- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
129 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Hola soy mami nanami
|
Hello, I'm Mommy Nanami
|
Tengo 19 años y soy estudiante universitaria viviendo con mi familia en Tokio.
|
I'm 19 years old and a college student living with my family in Tokyo.
|
Kazu y yo salimos por alrededor de un mes o así, “más o menos”
|
Kazu and I dated for, uh, about a month or so
|
Luego, poco después que rompiéramos,
|
Then, soon after we broke up,
|
apareció en el bar con una nueva novia realmente bonita.
|
he showed up at the pub with a really pretty new girlfriend.
|
estábamos todos teniendo un buen rato,
|
We were all having a good time,
|
eh, hasta que de repente comenzó a gritarme.
|
uh, until she suddenly started yelling at me.
|
Lo descarté como ella teniendo algunos problemas sentimentales, “unos cuantos”
|
I wrote it off as her having a few bruises,
|
pero resulto que era en realidad una novia de alquiler. "en verdad"
|
but it turned out that she was actually a rental girlfriend.
|
Después que esto continuara por alrededor de un año,
|
After this went on for about a year,
|
le dije que era hora de que dejaran el acto, "momento adecuado"
|
I told her it was high time they dropped the act,
|
pero eso no salió tan bien., “resultar”
|
but that didn't go over so well.
|
De todos modos, un montón de cosas han sucedido hasta ahora
|
Anyway, a lot has happened so far,
|
pero después de eso
|
but after that,
|
creo que esperaré un poco más y veré lo qué sucede con su relación.
|
I think I'll wait a little longer and see what happens with their relationship.
|
¡Hola, hola! Soy Ruka Sarashina, la novia actual de Kazu.
|
Hi, hi! I'm Ruka Sarashina, Kazu's current girlfriend.
|
yo era en realidad una novia de alquiler una vez también
|
I was actually a rental girlfriend once too,
|
pero al ver cuan en serio Kazu tomaba estas relaciones fingidas, ".al. verbo - gerundio"
|
but seeing how seriously Kazu took these pretend relationships,
|
en realidad comencé a recibir abrazos por él ".a. verbo - gerundio"
|
I actually started getting the hugs for him.
|
Si bien admito cruzar la línea ocasinalmente,
|
While I do admit to crossing the line occasionally,
|
y sé que Tizuru puede ser un rival formidable,
|
and I know that Tizuru may be a formidable rival,
|
yo soy la única quien es la novia real de Kazu. "la verdadera"
|
I'm the one who's Kazu's real girlfriend.
|
no importa que, no importa que, prometo que haré que se enamore de mí con seguridad!
|
No matter what, no matter what, I promise I'll make him fall for me for sure!
|
Oh, oh, uh, soy Rumi Sokura,
|
Oh, oh, uh, I'm Rumi Sokura,
|
así que, comencé a trabajar como novia de alquiler para cambiar, “cambiar yo”
|
so I started working as a rental girlfriend to change myself,
|
porque realmente quería aprender como hablar a la gente mejor. "genuino"
|
because I really wanted to learn how to talk to people better.
|
Conocí a Kazuya cuando Tizuru le pidió para ser mi compañero de practica.
|
I met Kazuya when Tizuru asked him to be my practice partner.
|
fue tan amable conmigo, "para mi"
|
He was so nice to me
|
Empecé a confiar en él para que me ayudara a sentirme más cómoda con la gente
|
I started relying on him to help me feel more comfortable with people,
|
y, gracias a él, estoy empezando a cambiar un poco.
|
and thanks to him, I'm starting to change a little.
|
Al menos, creo que estoy empezando a cambiar.
|
At least, I think I'm starting to change
|
Tal vez, creo.
|
Maybe, I think.
|
Hola, soy Tizuru Mizuhara
|
Hello, I'm Tizuru Mizuhara
|
Oh, espera, ese es solo mi seudónimo de novia de alquiler
|
Oh, wait, that's just my rental girlfriend pseudonym
|
Mi nombre real es Tizuru Ichinose.
|
My real name is Tizuru Ichinose.
|
Estaba solo haciendo mi trabajo como novia de alquiler como siempre cuando Kazuya me contrató. "profesión"
|
I was just doing my job as a rental girlfriend like always when Kazuya hired me
|
Antes de darme cuenta, terminé siendo presentada a su familia como su verdadera novia. ”saberlo”
|
Before I knew it, I ended up being introduced to his family as his real girlfriend.
|
¿Y lo creerías?
|
And would you believe it?
|
No solo fuimos a la misma universidad, "pasado causante"
|
Not only did we go to the same college,
|
¡somos vecinos de al lado!, “al lado de la puerta”
|
we're next door neighbors!
|
Desde que conocí a Kazuya, terminé encontrándome con su ex en un pub, "verbo momento pasado especifico"
|
Since meeting Kazuya, I ended up running into his ex at a pub,
|
cayéndome de un ferry al mar, “dentro del mar”
|
falling off a ferry into the sea,
|
y casi tuve mi trabajo expuesto por Ruka.
|
and nearly had my job exposed by Ruka.
|
Luego, justo cuando decidí dejar el trabajo de novia de alquiler,
|
Then just when I decided to quit the rental girlfriend gig,
|
Mami, su ex, descubrió acerca de nuestro pequeño acto.
|
Mami, his ex, found out about our little act.
|
¡Eres tu! ¡Tu eres la única que quiero!, "verdadera"
|
It's you! You're the one I want!
|
¿Qué en el mundo? ¿De qué se trata todo eso? Estúpido.
|
What in the world? What's all that about? Idiot.
|
¡La cuenta regresiva final para mi ruina final ya ha comenzado!
|
The final countdown to my ultimate ruin has already begun!
|
¿Qué ocurre con usted hombre?
|
What's wrong with you, man?
|
Una vez que Mizuhara deje el trabajo de novia de alquiler,
|
Once Mizuhara quits the rental girlfriend gig,
|
dejará de fingir ser mi novia. ".de. verbo g"
|
she'll stop pretending to be my girlfriend
|
Todo irá bien.
|
It'll be okay.
|
Solo le diremos a la abuela que rompimos y decidimos ir por caminos separados. "r"
|
We'll just tell Grandma that we broke up, and we decided to go our separate ways
|
Simple
|
Simple
|
Estoy seguro de que Mizuhara también quiere eso.
|
I'm sure Mizuhara wants that too
|
Ha ido más allá como novia de alquiler.
|
She's gone above and beyond as a rental girlfriend
|
No puedo seguir siendo una carga para ella.
|
I can't keep being a burden to her.
|
¡voy a decirle a la abuela ahora mismo!
|
I'm gonna tell Grant right now!
|
¡No puedo hacerlo!
|
I can't do it!
|
Supongo que puedo decidir cómo decirle después de que Mizuhara renuncie.
|
I guess I can decide how to tell her after Mizuhara quits
|
Aún hay tiempo
|
There's still time
|
Hablando de Mizuhara, ¿Cuándo es su estreno de obra de todos modos?
|
Speaking of Mizuhara, when is her play opening anyway?
|
¿Un explorador?
|
A scout?
|
Un famoso director vendrá en la noche de estreno.
|
A famous director's coming opening night
|
Está buscando una nueva actriz para unirse a su elenco.
|
He's looking for a brand new actress to join his cast.
|
Si capto su atención, ¿quién sabe?
|
If I catch his eye, who knows?
|
Tal vez podría conseguir mi próximo papel.
|
Maybe I could land my next role.
|
Dada lo bonita que es, "cuan"
|
Given how pretty she is,
|
estoy seguro de que en el momento en que suba al escenario, será demandada en todas partes. "tome", "estará en"
|
I'm sure the moment she takes the stage, she'll be in demand everywhere.
|
Supongo que así es como se siente. "que esto"
|
I guess this is how it feels
|
Como una bomba de tiempo en marcha.
|
Like a time bomb ticking down.
|
¿Eh?
|
Huh?
|
estoy aquí solo como apoyo moral.
|
I'm just here as moral support.
|
La princesa heroína
|
The heroine princess
|
Esta obra va a decidir todo acerca de mi futuro con Mizuhara. "todo de todo"
|
This play's going to decide everything about my future with Mizuhara.
|
tengo que verlo
|
I gotta watch it
|
¡Diablos, quiero verlo!
|
Hell, I wanna watch it!
|
Quiero decir, ella va a estar cantando y bailando y esas cosas, y son solo, 10 yenes por dos horas de entretenimiento.
|
I mean, she's gonna be singing and dancing and stuff, and it's just, 10 yen for two hours of entertainment.
|
Sé que hice las cosas incómodas entre nosotros,
|
I know I made things awkward between us,
|
pero mientras ella no me vea, no debería ser un problema.
|
but as long as she doesn't spot me, it shouldn't be a problem.
|
Bienvenido a nuestro programa
|
Welcome to our show
|
Aquí está tu cartel para la princesa heroína.
|
Here's your playbill for the heroine princess.
|
Oh, así es como se lee el título. "eso es"
|
Oh, that's how the title reads
|
Ahí está ella
|
There she is
|
La encontre.
|
Found her.
|
Oye, ella no está usando un nombre artístico.
|
Hey, she's not using a stage name.
|
Espera, ¿qué papel tiene ella?
|
Wait, what role does she have?
|
¿Qué quieres decir con que ella no está haciendo el papel principal?, "actuando"
|
What do you mean she's not playing the lead?
|
Ella es sólo algún bicho raro en el vestíbulo.
|
She's just some weirdo in the lobby.
|
Hola, tenemos fotografías del elenco a la venta.
|
Hi, we have photographs of the cast for sale.
|
Ella va a la universidad y trabaja en la novia de alquiler,
|
She's going to college and working at the rental girlfriend,
|
y todavía saca tiempo para trabajar en su actuación. "hace"
|
and she still made time to work on her acting.
|
Trabajé ese trabajo para pagar por las clases de actuación,
|
I worked that job to pay for the acting classes,
|
y también sirve como buena práctica, como he llegado a aprender.
|
and it serves as good practice too, as I have come to learn.
|
ella realmente esta dándolo todo de sí. "de ella"
|
She's really giving it her all.
|
Aquí estoy
|
Here I am
|
No hay forma de que me vea entre toda esta gente.
|
There's no way she'll spot me among all these people.
|
Es impresionante
|
It's impressive
|
el lugar esta bastante lleno
|
The place is pretty packed
|
ella realmente va a actuar para toda esta gente.
|
She's really gonna perform for all these people.
|
Ahora estoy empezando a ponerme nervioso por ella.
|
Now I'm starting to get nervous for her.
|
Ah, sí, por favor
|
Ah, yes, please
|
siga derecho por este camino, señor., "venga"
|
Come right this way, sir.
|
Es oficial
|
It's official
|
soy tan idiota, "tantamente"
|
I'm such a moron
|
Podría haber venido solo para ver todo derrumbarse entre Mizuhara y yo.
|
I might have come just to see everything fall apart between me and Mizuhara.
|
Su Alteza, por favor
|
Your Highness, please
|
Realmente debes dejar de ser tan egoísta. ".de. verbo"
|
You really must stop being so selfish.
|
solo no entiendo, cual el problema es?
|
I just don't understand what the problem is
|
Simplemente deseo ver el pájaro que de repente se convierte en la comidilla del pueblo. "habladuria"
|
I simply wish to see the bird that suddenly becomes the talk of the town.
|
eso es el porque estoy aquí, y eso es lo que haré.
|
That's why I'm here, and that's what I'll do.
|
Oh, por un segundo pensé que esa era Mizuhara.
|
Oh, for a second I thought that was Mizuhara.
|
Así que esa es la princesa.
|
So that's the Princess.
|
¡Guardias! ¡Rodeen a la princesa! ¡Detengan a su Alteza!
|
Guards! Surround the Princess! Stop Her Highness!
|
"¿De dónde exactamente todos ustedes hombres siguen saliendo?"
|
Where exactly do all of you men keep popping out from?
|
Entonces, ¿cuándo Mizuhara va a aparecer?, "así que"
|
So when is Mizuhara gonna show up?
|
¿Qué es todo este jaleo?
|
What is all this racket?
|
¡Su Alteza, el Shogun!
|
Your Highness, the Shogun!
|
¿Te atreves a intentar rodear a mi princesa con planes para capturarla?
|
You dare attempt to surround my Princess with plans to capture her?
|
¡Esto es un completo ultraje!
|
This is a complete outrage!
|
¡¿Que? no!
|
What no?!
|
¡Ese es Umi! ¿También está en esta obra?
|
That's Umi! He's in this play, too?
|
Supongo que debería haber sabido
|
I guess I should have known
|
Ella dijo que ambos fueron a la misma escuela de actuación.(preguntándose a si mismo con duda)
|
She did say they both went to the same acting school.
|
Ah, ¿entonces es así?, “eso es”, "consecuencia"
|
Oh, is that so?
|
Una cacería puede estar llena con peligros., "habilidad"
|
A hunt can be fraught with perils.
|
¡Nené, ven, Nene!
|
Nene, come, Nene!
|
Si señor, "histórico"
|
Yes, sire
|
¿llamo por mí, Su Alteza?
|
Did you call for me, Your Highness?
|