• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/129

Click para voltear

129 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
Hola soy mami nanami
Hello, I'm Mommy Nanami
Tengo 19 años y soy estudiante universitaria viviendo con mi familia en Tokio.
I'm 19 years old and a college student living with my family in Tokyo.
Kazu y yo salimos por alrededor de un mes o así, “más o menos”
Kazu and I dated for, uh, about a month or so
Luego, poco después que rompiéramos,
Then, soon after we broke up,
apareció en el bar con una nueva novia realmente bonita.
he showed up at the pub with a really pretty new girlfriend.
estábamos todos teniendo un buen rato,
We were all having a good time,
eh, hasta que de repente comenzó a gritarme.
uh, until she suddenly started yelling at me.
Lo descarté como ella teniendo algunos problemas sentimentales, “unos cuantos”
I wrote it off as her having a few bruises,
pero resulto que era en realidad una novia de alquiler. "en verdad"
but it turned out that she was actually a rental girlfriend.
Después que esto continuara por alrededor de un año,
After this went on for about a year,
le dije que era hora de que dejaran el acto, "momento adecuado"
I told her it was high time they dropped the act,
pero eso no salió tan bien., “resultar”
but that didn't go over so well.
De todos modos, un montón de cosas han sucedido hasta ahora
Anyway, a lot has happened so far,
pero después de eso
but after that,
creo que esperaré un poco más y veré lo qué sucede con su relación.
I think I'll wait a little longer and see what happens with their relationship.
¡Hola, hola! Soy Ruka Sarashina, la novia actual de Kazu.
Hi, hi! I'm Ruka Sarashina, Kazu's current girlfriend.
yo era en realidad una novia de alquiler una vez también
I was actually a rental girlfriend once too,
pero al ver cuan en serio Kazu tomaba estas relaciones fingidas, ".al. verbo - gerundio"
but seeing how seriously Kazu took these pretend relationships,
en realidad comencé a recibir abrazos por él ".a. verbo - gerundio"
I actually started getting the hugs for him.
Si bien admito cruzar la línea ocasinalmente,
While I do admit to crossing the line occasionally,
y sé que Tizuru puede ser un rival formidable,
and I know that Tizuru may be a formidable rival,
yo soy la única quien es la novia real de Kazu. "la verdadera"
I'm the one who's Kazu's real girlfriend.
no importa que, no importa que, prometo que haré que se enamore de mí con seguridad!
No matter what, no matter what, I promise I'll make him fall for me for sure!
Oh, oh, uh, soy Rumi Sokura,
Oh, oh, uh, I'm Rumi Sokura,
así que, comencé a trabajar como novia de alquiler para cambiar, “cambiar yo”
so I started working as a rental girlfriend to change myself,
porque realmente quería aprender como hablar a la gente mejor. "genuino"
because I really wanted to learn how to talk to people better.
Conocí a Kazuya cuando Tizuru le pidió para ser mi compañero de practica.
I met Kazuya when Tizuru asked him to be my practice partner.
fue tan amable conmigo, "para mi"
He was so nice to me
Empecé a confiar en él para que me ayudara a sentirme más cómoda con la gente
I started relying on him to help me feel more comfortable with people,
y, gracias a él, estoy empezando a cambiar un poco.
and thanks to him, I'm starting to change a little.
Al menos, creo que estoy empezando a cambiar.
At least, I think I'm starting to change
Tal vez, creo.
Maybe, I think.
Hola, soy Tizuru Mizuhara
Hello, I'm Tizuru Mizuhara
Oh, espera, ese es solo mi seudónimo de novia de alquiler
Oh, wait, that's just my rental girlfriend pseudonym
Mi nombre real es Tizuru Ichinose.
My real name is Tizuru Ichinose.
Estaba solo haciendo mi trabajo como novia de alquiler como siempre cuando Kazuya me contrató. "profesión"
I was just doing my job as a rental girlfriend like always when Kazuya hired me
Antes de darme cuenta, terminé siendo presentada a su familia como su verdadera novia. ”saberlo”
Before I knew it, I ended up being introduced to his family as his real girlfriend.
¿Y lo creerías?
And would you believe it?
No solo fuimos a la misma universidad, "pasado causante"
Not only did we go to the same college,
¡somos vecinos de al lado!, “al lado de la puerta”
we're next door neighbors!
Desde que conocí a Kazuya, terminé encontrándome con su ex en un pub, "verbo momento pasado especifico"
Since meeting Kazuya, I ended up running into his ex at a pub,
cayéndome de un ferry al mar, “dentro del mar”
falling off a ferry into the sea,
y casi tuve mi trabajo expuesto por Ruka.
and nearly had my job exposed by Ruka.
Luego, justo cuando decidí dejar el trabajo de novia de alquiler,
Then just when I decided to quit the rental girlfriend gig,
Mami, su ex, descubrió acerca de nuestro pequeño acto.
Mami, his ex, found out about our little act.
¡Eres tu! ¡Tu eres la única que quiero!, "verdadera"
It's you! You're the one I want!
¿Qué en el mundo? ¿De qué se trata todo eso? Estúpido.
What in the world? What's all that about? Idiot.
¡La cuenta regresiva final para mi ruina final ya ha comenzado!
The final countdown to my ultimate ruin has already begun!
¿Qué ocurre con usted hombre?
What's wrong with you, man?
Una vez que Mizuhara deje el trabajo de novia de alquiler,
Once Mizuhara quits the rental girlfriend gig,
dejará de fingir ser mi novia. ".de. verbo g"
she'll stop pretending to be my girlfriend
Todo irá bien.
It'll be okay.
Solo le diremos a la abuela que rompimos y decidimos ir por caminos separados. "r"
We'll just tell Grandma that we broke up, and we decided to go our separate ways
Simple
Simple
Estoy seguro de que Mizuhara también quiere eso.
I'm sure Mizuhara wants that too
Ha ido más allá como novia de alquiler.
She's gone above and beyond as a rental girlfriend
No puedo seguir siendo una carga para ella.
I can't keep being a burden to her.
¡voy a decirle a la abuela ahora mismo!
I'm gonna tell Grant right now!
¡No puedo hacerlo!
I can't do it!
Supongo que puedo decidir cómo decirle después de que Mizuhara renuncie.
I guess I can decide how to tell her after Mizuhara quits
Aún hay tiempo
There's still time
Hablando de Mizuhara, ¿Cuándo es su estreno de obra de todos modos?
Speaking of Mizuhara, when is her play opening anyway?
¿Un explorador?
A scout?
Un famoso director vendrá en la noche de estreno.
A famous director's coming opening night
Está buscando una nueva actriz para unirse a su elenco.
He's looking for a brand new actress to join his cast.
Si capto su atención, ¿quién sabe?
If I catch his eye, who knows?
Tal vez podría conseguir mi próximo papel.
Maybe I could land my next role.
Dada lo bonita que es, "cuan"
Given how pretty she is,
estoy seguro de que en el momento en que suba al escenario, será demandada en todas partes. "tome", "estará en"
I'm sure the moment she takes the stage, she'll be in demand everywhere.
Supongo que así es como se siente. "que esto"
I guess this is how it feels
Como una bomba de tiempo en marcha.
Like a time bomb ticking down.
¿Eh?
Huh?
estoy aquí solo como apoyo moral.
I'm just here as moral support.
La princesa heroína
The heroine princess
Esta obra va a decidir todo acerca de mi futuro con Mizuhara. "todo de todo"
This play's going to decide everything about my future with Mizuhara.
tengo que verlo
I gotta watch it
¡Diablos, quiero verlo!
Hell, I wanna watch it!
Quiero decir, ella va a estar cantando y bailando y esas cosas, y son solo, 10 yenes por dos horas de entretenimiento.
I mean, she's gonna be singing and dancing and stuff, and it's just, 10 yen for two hours of entertainment.
Sé que hice las cosas incómodas entre nosotros,
I know I made things awkward between us,
pero mientras ella no me vea, no debería ser un problema.
but as long as she doesn't spot me, it shouldn't be a problem.
Bienvenido a nuestro programa
Welcome to our show
Aquí está tu cartel para la princesa heroína.
Here's your playbill for the heroine princess.
Oh, así es como se lee el título. "eso es"
Oh, that's how the title reads
Ahí está ella
There she is
La encontre.
Found her.
Oye, ella no está usando un nombre artístico.
Hey, she's not using a stage name.
Espera, ¿qué papel tiene ella?
Wait, what role does she have?
¿Qué quieres decir con que ella no está haciendo el papel principal?, "actuando"
What do you mean she's not playing the lead?
Ella es sólo algún bicho raro en el vestíbulo.
She's just some weirdo in the lobby.
Hola, tenemos fotografías del elenco a la venta.
Hi, we have photographs of the cast for sale.
Ella va a la universidad y trabaja en la novia de alquiler,
She's going to college and working at the rental girlfriend,
y todavía saca tiempo para trabajar en su actuación. "hace"
and she still made time to work on her acting.
Trabajé ese trabajo para pagar por las clases de actuación,
I worked that job to pay for the acting classes,
y también sirve como buena práctica, como he llegado a aprender.
and it serves as good practice too, as I have come to learn.
ella realmente esta dándolo todo de sí. "de ella"
She's really giving it her all.
Aquí estoy
Here I am
No hay forma de que me vea entre toda esta gente.
There's no way she'll spot me among all these people.
Es impresionante
It's impressive
el lugar esta bastante lleno
The place is pretty packed
ella realmente va a actuar para toda esta gente.
She's really gonna perform for all these people.
Ahora estoy empezando a ponerme nervioso por ella.
Now I'm starting to get nervous for her.
Ah, sí, por favor
Ah, yes, please
siga derecho por este camino, señor., "venga"
Come right this way, sir.
Es oficial
It's official
soy tan idiota, "tantamente"
I'm such a moron
Podría haber venido solo para ver todo derrumbarse entre Mizuhara y yo.
I might have come just to see everything fall apart between me and Mizuhara.
Su Alteza, por favor
Your Highness, please
Realmente debes dejar de ser tan egoísta. ".de. verbo"
You really must stop being so selfish.
solo no entiendo, cual el problema es?
I just don't understand what the problem is
Simplemente deseo ver el pájaro que de repente se convierte en la comidilla del pueblo. "habladuria"
I simply wish to see the bird that suddenly becomes the talk of the town.
eso es el porque estoy aquí, y eso es lo que haré.
That's why I'm here, and that's what I'll do.
Oh, por un segundo pensé que esa era Mizuhara.
Oh, for a second I thought that was Mizuhara.
Así que esa es la princesa.
So that's the Princess.
¡Guardias! ¡Rodeen a la princesa! ¡Detengan a su Alteza!
Guards! Surround the Princess! Stop Her Highness!
"¿De dónde exactamente todos ustedes hombres siguen saliendo?"
Where exactly do all of you men keep popping out from?
Entonces, ¿cuándo Mizuhara va a aparecer?, "así que"
So when is Mizuhara gonna show up?
¿Qué es todo este jaleo?
What is all this racket?
¡Su Alteza, el Shogun!
Your Highness, the Shogun!
¿Te atreves a intentar rodear a mi princesa con planes para capturarla?
You dare attempt to surround my Princess with plans to capture her?
¡Esto es un completo ultraje!
This is a complete outrage!
¡¿Que? no!
What no?!
¡Ese es Umi! ¿También está en esta obra?
That's Umi! He's in this play, too?
Supongo que debería haber sabido
I guess I should have known
Ella dijo que ambos fueron a la misma escuela de actuación.(preguntándose a si mismo con duda)
She did say they both went to the same acting school.
Ah, ¿entonces es así?, “eso es”, "consecuencia"
Oh, is that so?
Una cacería puede estar llena con peligros., "habilidad"
A hunt can be fraught with perils.
¡Nené, ven, Nene!
Nene, come, Nene!
Si señor, "histórico"
Yes, sire
¿llamo por mí, Su Alteza?
Did you call for me, Your Highness?