- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
116 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Gracias.
|
Thank you.
|
Oh, uh, no hay necesidad de agradecerme
|
Oh, uh, there's no need to thank me
|
Ahora que estás consiguiendo trabajo de actuación,
|
Now that you're getting acting work,
|
estarás libre de mí y podrás concentrarte en tu carrera, ¿verdad?
|
you'll be free of me and you can focus on your career, right?
|
¿De qué estás hablando?, "acerca de"
|
What are you talking about?
|
Quiero decir, estarás dejando el trabajo de la novia de alquiler, ¿verdad?
|
I mean, you'll be quitting the rental girlfriend gig, right?
|
Dijiste que lo harías si la obra salía bien, "contexto establecido antes"
|
You said you would if the play went well
|
Asumo que llamaste la atención del director.
|
I assume you caught the director's eye.
|
Correcto
|
Oh, right
|
te hablé de eso, "acerca de"
|
I told you about that
|
No funcionó.
|
It didn't work out.
|
¿Eh? ¿Qué quieres decir?
|
Huh? What do you mean?
|
Una actriz diferente consiguió el papel
|
A different actress got the role.
|
¿Pero por qué?
|
But why?
|
porque no tengo el talento
|
Because I don't have the talent
|
Es lo que es.
|
It is what it is.
|
la competencia es feroz
|
The competition is fierce
|
A veces no importa lo duro que trabajes, "algunas veces", "cuan duro"
|
Sometimes it doesn't matter how hard you work,
|
porque si no eres el primero, entonces eres el último.
|
because if you're not first, then you're last
|
Y Shiori es súper bonita, así que supongo que solo tendré que asumirlo.
|
And Shiori is super pretty, so I guess I'll just have to take this one on the chin.
|
no puedo creerme, "creer a mi mismo"
|
I can't believe myself
|
Hay una parte de mí que se siente realmente aliviada de escucharlo.
|
There's a part of me that's actually relieved to hear it
|
puedo sentirlo
|
I can sense it
|
Ella lo está embotellando todo dentro
|
She's bottling it all up inside
|
Pero mantente abajo, estoy seguro
|
But keep down, I'm sure
|
Ella debe estar tan molesta en este momento.
|
She must be so upset right now
|
Pero aún así, ella está tratando de aceptarlo.
|
But still, she's trying to come to terms with it
|
Comparado con ella, soy tan...
|
Compared to her, I'm such a...
|
Supongo que mi situación era la misma que la tuya.
|
I guess my situation was the same as yours.
|
¿Eh?
|
Huh?
|
Seguí diciéndote que seas un hombre y aprendas cuándo rendirte
|
I kept telling you to be a man, and learn when to give up
|
Pero al igual que tú, yo tampoco sabía cuándo rendirme.
|
But just like you, I didn't know when to give up either
|
Tomo el dinero que obtengo jugando a la novia soñadora
|
I take the money I get from playing the dreamy girlfriend,
|
y lo gasto en mi propio sueño.
|
and I spend it on my own dream.
|
Un sueño que nunca se hará realidad,
|
A dream that will never come true,
|
porque me falta el verdadero talento que se necesita.
|
because I lack the real talent it takes.
|
Hay un montón de actores de 19 años que roban el espectá**** y perseguir los sueños tiene un precio.
|
and pursuing dreams comes at a price.
|
¡Como el infierno!
|
Like hell!
|
¿Eh?
|
Huh?
|
¡Diablos, mi situación es la misma que la tuya!
|
Like hell my situation is the same as yours!
|
Voy a..
|
I'm gonna..
|
¡Te alquilaré la próxima semana!
|
I'm gonna rent you next week!
|
¿Eh?
|
Huh?
|
¡Y luego te alquilaré la semana siguiente,
|
And then I'll rent you the week after that,
|
y la semana siguiente también! ¡No me detendré!
|
and the week after that too! I won't stop!
|
¿Tienes idea de cuánto dinero te va a costar?
|
Do you have any idea how much money that's gonna cost you?
|
¡No, y no me importa!
|
No, and I don't care!
|
¿por que causa te identificas?
|
What cause are you?- but Kazuya
|
Conseguiré un trabajo para pagarlo,
|
I'll get a job to pay for it,
|
y seguiré trabajando semana tras semana,
|
and I'll keep working week after week,
|
para poder permitirme seguir alquilándote semana tras semana.
|
so I can afford to keep renting you week after week
|
Me romperé el **** para pagarte si tengo que hacerlo.
|
I'll work my ass off to pay for you if I have to
|
¡No me importa, te lo mereces!
|
I don't care, you deserve it!
|
¡Vamos, deja de hacer el ridí****!
|
Come on now, stop being ridiculous!
|
Cuando dejes de ser tonto!
|
When you stop being stupid!
|
¡Has estado trabajando tan duro todos los días!
|
You've been working so hard every single day!
|
¡Vives en ese apartamento destartalado para ahorrar dinero,
|
You live in that rundown apartment to save money,
|
de modo que puedas pagar tus clases de actuación!
|
so you can afford to pay for your acting classes!
|
Trabajas como novia de alquiler para pagar tus cuentas,
|
You work as a rental girlfriend to pay your bills,
|
¡y eres tan realista!
|
and you're so realistic!
|
¡Jugaste el papel de la novia perfecta para mí y mi abuela!
|
You played the role of the perfect girlfriend for me and my gran!
|
¡No me digas que no tienes el talento!
|
Don't tell me you don't have the talent!
|
¡No lo estoy comprando!
|
I'm not buying it!
|
¡Estuviste genial hoy también!
|
You were great today too!
|
Fuiste el mejor actor en ese escenario!
|
You were the best actor on that stage!
|
¡No puedo ayudarte con nada más,
|
I can't help you with anything else,
|
pero puedo descansar y pagar por ti!
|
but I can rest you and pay for you!
|
Si eso te ayuda a mantener vivo tu sueño,
|
If that helps you keep your dream alive,
|
¡entonces trabajaré tan duro como pueda!
|
then I'll work as hard as I can!
|
¡Haré lo que sea necesario, durante el tiempo que sea necesario!
|
I'll do whatever it takes, for as long as it takes!
|
¡Lo juro, pero no me digas que te estás rindiendo!
|
I swear, just don't tell me that you're giving up!
|
¿Qué está pasando en este lugar?
|
What's going on in this place?
|
Tienes que seguir trabajando.
|
You've gotta keep working.
|
¡He perdido el control de mí mismo en público!
|
I've lost control of myself in public!
|
¡Deja de prometer lo imposible!
|
Quit promising the impossible!
|
De todos modos, ¿por qué necesitaría tu ayuda tan rápido?
|
Anyway, why would I need your help that fast?
|
¿Sabes qué necesitas? ¡Una mirada larga y dura a la realidad!
|
You know what you need? A long hard look at reality!
|
¡No me digas que te estás rindiendo!
|
Just don't tell me that you're giving up!
|
hola, yumi
|
Hi, Yumi
|
Oh si, lo siento
|
Oh yeah, sorry
|
Mi abuela quería verme.
|
My grandma wanted to see me.
|
¿Eh? Shiori quiere hablar conmigo?
|
Huh? Shiori wants to talk to me?
|
Espera, la pondré.
|
Hold on, I'll put her on.
|
Hola Chizuru
|
Hi, Chizuru
|
Solo quería decirte, gracias.
|
I just wanted to say thank you.
|
Después de todo, te lo debo todo a ti.
|
After all, I owe it all to you
|
La audiencia estaba tan rígida hasta que los relajaste, lo que me facilitó mucho la actuación.
|
The audience was so stiff until you loosened them up, which made it so easy for me to perform.
|
Oh, eso también fue muy divertido para mí.
|
Oh, that was a lot of fun for me too
|
Sí.
|
Yeah.
|
Sí, hagámoslo de nuevo en algún momento.
|
Yeah, let's do this again sometime
|
Gracias por llamarme.
|
Thanks for giving me a call.
|
¡Sí, nos vemos pronto!
|
Yeah, see you soon!
|
¿Eh?
|
Huh?
|
¡Jugaste el papel de la novia perfecta para mí y mi abuela!
|
You played the role of the perfect girlfriend for me and my grand!
|
¡No me digas que no tienes el talento!
|
Don't tell me you don't have the talent!
|
¡No lo estoy comprando!
|
I'm not buying it!
|
Si eso te ayuda a mantener vivo tu sueño, ¡entonces trabajaré tan duro como pueda!
|
If that helps you keep your dream alive, then I'll work as hard as I can!
|
¡Lo juro! ¡No me digas que te estás rindiendo!
|
I swear! Just don't tell me that you're giving up!
|
Para
|
Stop it
|
Son demasiadas reservas
|
That's too many bookings
|
¡La temporada finalmente ha comenzado a transmitirse!
|
Season has finally started airing!
|
¡Y te robaste el espectá**** desde el principio, Mizuhara!
|
And you stole the show right off the bat, Mizuhara!
|
¡La heroína del espectá****!
|
The heroine of the show!
|
¡Princesa garza! El nombre de tu personaje era May May, ¿verdad?
|
Heron Princess! Your character's name was May May, right?
|
era mayo mayo
|
It was May May
|
Estás haciendo esto a propósito, ¿no?
|
You're doing this on purpose, aren't you?
|
No hemos hecho la vista previa juntos en mucho tiempo,
|
We haven't done the preview together in ages,
|
¡así que me muero de hambre por tus golpes agudos!
|
so I'm starving for your sharp jabs!
|
¿Perdóneme?
|
Excuse me?
|
¡Vamos, no te detengas! ¡Dámelo más fuerte! ¡Dámelo!
|
Give it to me harder! Give it to me!
|
¡Estoy siendo tan asqueroso!
|
I'm being so gross!
|
De todos modos, ¡la próxima vez en Rent a Girlfriend!
|
Anyway, next time on Rent a Girlfriend!
|
¿Lo normal?
|
The usual?
|
Novia.
|
Girlfriend.
|
¿Estás deseando hacer los avances conmigo?
|
Looking forward to doing the previews with me?
|
Tendré que pensar en eso.
|
I'll have to think about that one.
|