- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
138 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
princesa Tomoko desea acompañarme en mi búsqueda de herencia.
|
Princess Tomoko wishes to accompany me on my herit hunt
|
Te pido que la protejas.
|
I ask you to guard her.
|
¿Qué? ¿Así que la princesa esta .continuando. una cacería?
|
What? So the Princess is to go on a hunt?
|
¡Señor, no debe actuar tanto como una mujer rebelde!
|
Sire, you mustn't act such an unruly woman!
|
Sería mi honor, señor
|
It would be my honor, sire
|
Puedes contar conmigo para cuidarla., "en mi"
|
You can count on me to watch over her
|
Mantendré a Tomoko a salvo aunque sea lo último que haga. "si eso es ", "la ultima cosa que haga"
|
I'll keep Tomoko safe if it's the last thing I do.
|
Calla, insolente...
|
Quiet, you insolent...
|
¡Santo infierno! Quiero decir, entiendo que está actuando, pero
|
Holy hell! I mean, I get that she's acting, but
|
No es nada como su usual forma. "yo usual"
|
she's nothing like her usual self.
|
estoy un poco avergonzado solo de mirarla, "*de"
|
I'm kinda embarrassed just watching her.
|
¡No puedo concentrarme en la historia en absoluto!
|
I can't concentrate on the story at all!
|
Espera un minuto
|
Wait a minute
|
¿Quién trajo un pastel de pescado al vapor aquí?, "aqui afuera"
|
Who brought a steamed fish cake out here?
|
Oh, lo siento
|
Oh, sorry
|
Solo estaba escondiendo un bocadillo detrás de la cocina.
|
I was just sneaking a snack back from the kitchen.
|
Se están riendo.
|
They're laughing.
|
¿Por qué lo trajiste contigo?
|
Why did you bring it with you?
|
Son mis raciones de emergencia durante la caza. "mientras estoy en"
|
They're my emergency rations while on the hunt.
|
Lo estás haciendo
|
You're doing it
|
Tus chistes están cayendo bien.
|
Your jokes are landing.
|
Con esto, estaré bien incluso si el enemigo usa tácticas de Tierra quemada.
|
With this, I'll be fine even if the enemy uses Scorched Earth tactics.
|
¡Cualquiera quien piense que ellos van a encontrar tácticas de tierra quemada durante la caza para la garza es un completo imbécil!, "mientras esta en", "para"
|
Anyone who thinks they're going to encounter Scorched Earth tactics while on the hunt for Heron is a complete moron!
|
¡Eres un mayordomo maleducado!
|
You're a rude butler!
|
Muéstrame cual parte, eres un imbécil!
|
Show me what part, you're a moron!
|
¡incluso la forma en que te mueves es idiota!
|
even the way you move is moronic!
|
¡Eso es tan tan divertido!
|
That's so, so funny!
|
¡Estas tortitas de pescado están buenísimas!, "son tan buenas"
|
These fish cakes are so good!
|
¡deja de comer!
|
Stop eating!
|
No puedo creer que pueda solo convertirse en una persona diferente frente de esta inmensa multitud de extraños.
|
I can't believe she can just become a different person in front of this huge crowd of strangers.
|
¡Tenemos a su Alteza para ver!
|
We've got her highness to see!
|
¿Eh? ¿Dónde está mi hombre?
|
Huh? Where's my man?
|
¡Eres un ninja! ¡No necesitas un caballo! ¡Puedes caminar!
|
You're a ninja! You don't need a horse! You can walk!
|
Eso suena como más que una molestia.
|
That sounds like such a drag.
|
¡Un ninja eres!
|
A ninja you are!
|
¡Entrega a la princesa!
|
Hand over the princess!
|
¡ten una prueba de mis ataques shuriken!
|
Have a taste of my shuriken attacks!
|
¿Qué son estas cosas? ¿Es esto un pastel de pescado al vapor?
|
What are these things? Is this a steamed fish cake?
|
¡Corra, su alteza! ¡Corra! ¡Se me terminaron los shurikens de pescado al vapor!, "estoy sin nada de "
|
Run, your highness! Run! I'm out of steamed fish shurikens!
|
No, está bien
|
No, it's okay
|
No estaba esperando que me salvaran
|
I wasn't expecting them to save me.
|
¿Qué? ¡Pero es mi técnica definitiva!
|
What? But it's my ultimate technique!
|
Ella es alucinante.
|
She's amazing.
|
¡Fuera con tu cabeza!
|
Off with your head!
|
Oh, está manteniéndose bien.
|
Oh, it's staying on alright.
|
ella esta claramente destacándose
|
she's clearly standing out.
|
¿Es porque el guión es bueno?
|
Is it because the script's good?
|
No, es mucho más que solo eso.
|
No, it's a lot more than just that.
|
Ella está ganándose a la audiencia con sus movimientos, sincronización, expresiones, ¡todo!
|
She's winning the audience over with her movements, timing, expressions, everything!
|
¡La audiencia está pendiente de cada movimiento, de cada palabra!
|
The audience is hanging on her every move, on her every word!
|
¡Me engañaste!
|
You deceived me!
|
¡Yo no hice una mal.dita cosa!
|
I didn't do a damn thing!
|
¡Algo de ti! ¡He venido aquí para salvarte!
|
Some of you! I've come here to save you!
|
¡Mi señor!, "título de nobleza"
|
My lord!
|
están riéndose y siendo sorprendidos.
|
They're laughing, and being surprised.
|
¡Tenemos que retirarnos!
|
We have to retreat!
|
Ella tiene más que una presencia, "ella esta teniendo"
|
She's got such a presence
|
Ella solo domina la atención de la audiencia.
|
She just commands the audience's attention.
|
Estoy tan contenta que estés bien.
|
I'm so glad you're alright.
|
¡Oh, gracias, Yoshiharu! ¡Cómo he extrañado tu abrazo seguro!
|
Oh, thank you, Yoshiharu! How I've missed your safe embrace!
|
Incluso cuando el shogun o la princesa están hablando,
|
Even when the shogun or the princess is talking,
|
todos tienen sus ojos fijos en Mizuhara, "todos estan teniendo", "formal"
|
everyone's got their eyes fixed on Mizuhara.
|
Ella es increíble.
|
She's incredible.
|
¡Nené, quédate conmigo!
|
Nene, stay with me!
|
por favor sea cuidadosa, su alteza
|
Please be careful, your highness
|
El enemigo podría estar todavía ahí afuera en alguna parte.
|
The enemy might still be out there somewhere.
|
¡Espera, buscaré la poción!
|
Wait, I'll look out the poison!
|
Di mi palabra para protegerte.
|
I gave my word to protect you.
|
Dije que mantendría a Tomoko a salvo aunque sea lo último que haga. "si eso es"
|
I said I'd keep Tomoko safe if it's the last thing I do.
|
Nene! Nene! ¡No! Nene! Nene!
|
Nene! Nene! No! Nene! Nene!
|
La obra terminó dentro de 30 minutos de la muerte de Nene., "a los"
|
The play ended within 30 minutes of Nene's death.
|
Mizuhara presento un espectácu.lo real hasta el mismo final., "hasta - sin parar"
|
Mizuhara put on a real show right until the very end.
|
Casi podría hacerte creer que ella era la estrella de la obra.
|
It could almost make you believe she was the star of the play.
|
Estaba claro para todo el mundo allí que ella era la MVP. "todos"
|
It was clear to everybody there that she was the MVP.
|
Gracias por venir a ver la actuación de hoy.
|
Thank you for coming to watch today's performance
|
Por favor, tenga cuidado en su camino a casa.
|
Please take care on your way home.
|
¡Eres verdaderamente alucinante, Chizuru!
|
You are truly amazing, Chizuru!
|
¡Simplemente la mejor! ¡la audiencia amó todo lo que hiciste,
|
Simply the best! The audience loved everything you did,
|
y estabas completamente dedicada a Nene!
|
and you were fully committed to Nene!
|
Me reí tan duro en alguna de esas cosas, mis costillas duelen.
|
I laughed so hard at some of that stuff, my sides hurt.
|
¡Muchas gracias!
|
Thank you so much!
|
Has mejorado mucho,
|
You've improved a lot,
|
y eso es solo en el último año.
|
and that's just in the last year
|
¿Has estado estudiando actuación en secreto?
|
Have you been studying acting in secret?
|
Bueno, solo digamos que he estado presentando un acto todos los días. "a diario", "vamos a decir"
|
Well, let's just say I've been putting on an act on a daily basis.
|
Oh, ¿quieres decir como método de actuación?.
|
Oh, you mean like method acting?
|
Uh, más o menos, supongo.
|
Uh, sort of, I guess.
|
Apuesto a que conseguiste ese otro papel. también, "muy deseado"
|
I bet you landed that other role, too.
|
No lo sé.
|
Oh, I don't know.
|
vienes a la fiesta de despedida, ¿cierto?,
|
You're coming to the wrap party, right?
|
te veré por allá
|
I'll see you over there
|
¡Adiós!
|
Bye!
|
¡Adiós! ¡Te veo luego!
|
Goodbye! See you later!
|
Caray, señor Tokakushi
|
Geez, Mr Tokakushi,
|
¡está actuando como si fuera alguna especie de abuelo viejo, "tipo de"
|
you're acting like you're some kind of old grandpa!
|
Escúchate a ti misma
|
Listen to yourself
|
Soy un abuelo viejo.
|
I am an old grandpa.
|
Me parece un trato hecho
"parece como un trato hecho para mi", "luce" |
Looks like a done deal to me
|
Aparentemente conoció al director desde que estaba en la escuela primaria, "ella ha conocido"
|
Apparently she's known the director since she was in grade school,
|
gracias a ser la sobrina del patrocinador o algo así. "a que es", "algo como eso"
|
thanks to being the sponsor's niece or something like that.
|
Así que nadie más incluso tuvo la oportunidad.
|
So nobody else even had a chance.
|
Lo sé, es tan injusto.
|
I know, it's so unfair.
|
¡Muchas gracias a todos! ¡Realmente hicieron de esta obra un gran éxito!
|
Thank you all so much! You really made this play a great success!
|
Chizuru, ¿no vienes a la fiesta de despedida?, "no estarás viniendo"
|
Chizuru, aren't you coming to the wrap party?
|
Lo siento, no
|
Sorry, no
|
Aunque te llamaré pronto. "énfasis en llamar"
|
I'll call you soon though.
|
Mi agente de talentos dijo que es una gran parte, "menciono"
|
My talent agent said it's a big part
|
Podría dar lugar a más roles si ofrezco una buena presentación. "si entrego", "llevar"
|
It could lead to more roles if I deliver a good performance.
|
Dedicaría todo mi tiempo a actuar, si pagara la cuenta.
|
I would devote all my time to acting, if it paid the bill.
|
todavía lo siento
|
I still feel it
|
Estoy en un resplandor de flujo de cafeína.
|
I'm in a caffeine flow afterglow.
|
¿Disfrutar de una taza de café en un café elegante
después de una obra? ¡Mírame!, "permitirse" |
Indulging in a cup of coffee at a fancy cafe after a play?. Look at me!
|
Apuesto a que Mizuhara va a dejar el trabajo de novia de alquiler ahora.
|
I bet Mizuhara's going to quit the rental girlfriend gig now.
|
pero, en realidad no me molesta, "realmente"
|
but It actually doesn't bother me
|
Se merece todo por lo que ha trabajado, "por ello" "enfasis del final"
|
She deserves everything she's worked for
|
Su actuación fue simplemente tan buena. "solo"
|
Her acting was just that good
|
Era como, deslumbrante, la verdadera estrella del espectácu.lo.
|
She was like Dazzling, the true star of the show.
|
Lo siento mucho. "demasiado"
|
I'm so sorry.
|
¡Eres tu!
|
It's you!
|
¿Qué estás haciendo tan lejos en este lado de la ciudad?
|
What are you doing all the way on this side of town?
|
¿Y por qué tienes ese cartel?
|
And why do you have that playbill?
|
¿Que esta pasando? ¿Es una pelea?
|
What's going on? Is it a fight?
|
es inaceptable
|
It's unacceptable
|
¿Por qué no puedes aprender algo de control?
|
Why can't you learn some control?
|
Lo siento
|
I'm sorry
|
Solo tenía que venir y mirar.
|
I just had to come and watch.
|
Bueno, no puedo evitar que compres un boleto y veas una obra, "detenerte de comprar"
|
Well, I can't stop you from buying a ticket and watching a play
|
Pero le he dicho a muy pocas personas que estoy siguiendo una carrera como actor., "persiguiendo", "una carrera actoral"
|
But I've told very few people that I'm persiguiendo an acting career
|
Y para ser justos con mis otros clientes, ni siquiera deberías saber sobre..., "en justicia para":"para ser justos con", "no deberías incluso"
|
And in fairness to my other clients, you shouldn't even know about-
|
Pero, ¡fue genial!
|
But, it was great!
|
¡La obra estuvo genial! ¡Estuviste genial!
|
The play was great! You were great!
|
Estaba tan impresionado por ti
|
I was so impressed by you
|
me refiero a tu presentación
|
I mean your performance
|
¡Tu actuación! ¡Y la audiencia lo amo también!
|
Your acting! And the audience loved it too!
|
Realmente no sé cómo expresarlo con palabras, "ponerlo", "en palabras"
|
I don't really know how to put it into words,
|
pero pensé... ¡pensé que estuviste simplemente increíble!, "solo"
|
but I thought- I thought you were just incredible!
|
¿Y qué? ¿Qué diablos sabrías sobre la actuación de todos modos?, "formal"
|
So what? What in the world would you know about acting anyway?
|
Nada.
|
Nothing.
|