• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/20

Click para voltear

20 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
Es primavera
It's spring
La temperatura está llegando
Temperature's arriving,
y todos en la ciudad comienzan a usar ropa más ligera. "están"
and everyone in town is starting to wear lighter clothes.
En la universidad, regresamos de las vacaciones de primavera, "estamos regresando"
At college, we're back from spring break,
lo cual significa que todos nosotros, los estudiantes estamos murmurando.
which means all of us students are mumbling.
Aw, hombre, tengo que empezar a buscar un trabajo.
Aw, man, I have to start Looking for a job
Oye, Cootie, ¿tienes un plan?
Hey, Cootie, do you have a plan?
Bueno, mi familia dirige un huerto., "administra"
Well, my family runs an orchard
Podría hacer mucho dinero por publicitar manzanas que garanticen admisión a la escuela secundaria a tiempo para los exámenes
I could make bank by advertising apples that guarantee H.S admission in time for exams
¡ve y cobra ese cheque de realidad!
Go cash in that reality check!
Kazoo, estás en el tren Fonzo, ¿verdad?
Kazoo, you're on the Fonzo train, right?
¿Qué te dio esa idea?
What gave you that idea?
Buen trabajo, Explorador. "algo hecho"
Good job, Scout.
¿Qué te dio esa idea?
What gave you that idea?
No tenemos planes. "ningún"
We have no plans.
Oh, chico, ¿puedes imaginarlo?, "no lo"
Oh, boy, can you imagine?
Así comenzó nuestro segundo año de universidad. "de este modo", "formal"
Thus began our second year of college.
Oh, ¿cómo consigues una chica que está fuera de tu alcance?, "liga", "deseado"
Oh, how do you land a girl that's out of your league?
Sí.
Yeah.
¿No me dijiste que tu esposa era azafata?
Didn't you tell me your wife was a flight attendant?