- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
100 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
¿qué tal estas?
|
How are you doing?
|
¿Cómo estás?
|
How's it going?
|
hace mucho tiempo que no nos vemos
|
Long time no see
|
Hace tiempo que no hablamos (por teléfono/ email)
|
Long time no hear
|
Que has estado haciendo ultimamente
|
What have you been up to?
|
De nada /no hay de qué
|
You're welcome/ Don't mention it
|
Un placer conocerte
|
It's a pleasure to meet you
|
otra respuesta a "nice to meet you" en situaciones algo formales. Se pregunta de la misma forma así como se responde.
|
How do you do?/ How do you do
|
Se utiliza cuando ya habías visto a alguien anteriormente, lo contrario a "nice to meet you"
|
Good to see you/Nice to see you
|
Cuando una persona aparece justo cuando estás hablando de él o ella.
|
Speak of the devil
|
Frase de tiempo no muy usada frecuentemente
|
Early to bed and early to rise makes a man healthy and wealthy and wise
|
frase traducida a como: al que madruga, dios lo ayuda
|
The early bird gets the worm
|
Mas vale tarde que nuca
|
Better late than ever
|
Se refiere a: Cuando el momento sea el correcto
|
when the time is right...
|
Da significado a: acabándose el tiempo
|
Running out of time
|
Se traduce al español: en un abrir y cerrar de ojos
|
In the blink of an eye
|
Significa "a largo plazo" y también se puede decir "In the long term" y su contrario es " In the short term" que significa " a corto plazo"
|
In the long run
|
Se usa de forma irónica para decir que alguien debería hacer algo más rápido
|
Take your sweet time
|
Da a significar "el tiempo vuela"
|
Time flies
|
Disponer de mucho tiempo libre
|
I've got a lot of time on my hands
|
Expresión que significa " es sólo cuestión de tiempo"
|
It's only a matter of time
|
Es una forma de decir que algo no va a pasar nunca
|
"when hell freezes over", "When pigs fly"
|
Da a significar: justo a tiempo o "por los pelos"
|
In the nick of time
|
Expresión que da a entender "saliendo"
|
Heading out
|
Expresión que da a significar: "Una y otra vez"
|
Time and time again / Time after time
|
Expresiones que dan a significar: "De vez en cuando"
|
Now and then/ now and again/ From time to time
|
Es tener o poseer algo en propiedad. Se usa en cosas materiales, propiedades, negocios.
|
Own
|
Significa "deber" se usa para dinero y favores
|
Owe
|
Recibir prestado, Aplica dinero y más cosas
|
Borrow
|
Significa dejar algo prestado
|
Lend
|
Significa "préstamo"
|
Loan
|
Significa "hipoteca"
|
Mortgage
|
Significa Terminar de pagar un préstamo
|
Pay off
|
Forma coloquial de llamarle al dinero
|
Bucks
|
Manera de referirse a un sueldo mensual o anual
|
Salary
|
Manera de referirse a un sueldo por hora
|
Wage
|
Una manera de referirse al incremento salarial
|
A pay rise, o "a rise" simplemente
|
Palabra que da a entender algo que es económico o asequible
|
Affordable
|
Expresión que da a entender que no tienes dinero, ni un centavo
|
To be broke
|
significa cobrar, o recibir tu sueldo
|
To get paid
|
Expresión que significa "el dinero manda"
|
Money Talks
|
Expresión que significa "Mantener el ritmo" o "mantenerse a la par"
|
Keeping up with the Joneses , Keeping up with the "apellido que sea a quienes se refiera"
|
Expresión que significa: Vivir por encima de tus posibilidades
|
To live beyond your means
|
Expresión que significa: Ir cuesta abajo
|
Go downhill
|
Expresión que tiene como significado; vivir al día
|
Live from hand to mouth
|
Expresión equivalente "de perdidos al río" O "todo o nada"
|
In for a penny, in for a pound
|
Se usa para decir que alguien es muy tacaño en las cosas pequeñas, pero luego malgasta su dinero en las cosas grandes
|
Penny wise and pound foolish
|
Esta expresión se usa para expresar resignación, y a veces no sentimos que ganamos lo suficiente en el trabajo
|
Another day, another dollar
|
Expresión que significa que vale muy poco o que existe a grandes cantidades
|
A dime a dozen
|
Expresión que significa: "estar ahí por el dinero"
|
To be in for the money
|
Expresión que significa "estar en números rojos"
|
In the red
|
Expresión que da a entender que estás ganando dinero
|
In the black
|
Expresión que significa: "llegar a fin de mes"
|
Make ends meet
|
Expresión que significa reducir gastos, y en su sentido figurativo se expresa: "apretarse el cinturón"
|
Tighten your belt
|
Expresión que significa "las previsiones"
|
Outlook
|
Se utiliza para referirse al esfuerzo en general
|
Work
|
Se utiliza para referirse a la acción o la actividad de trabajar
|
Job
|
Siglas que significan "tan pronto como sea posible"
|
ASAP= As Soon As Possible
|
Proverbio que significa: El trabajo duro en sí es una rencompensa
|
Hard work is its on reward
|
Expresiones que significan: trabajar muy duro
|
To break your back/ To work your fingers to the bone
|
Se utiliza para enfatizar lo difícil de un proyecto, se utiliza 3 palabras generalmente: Sangre, sudor y lágrimas
|
Blood, sweat and tears
|
Significa: estar sin trabajo
|
To be out of work/ to be unemployed
|
Expresión que llega a significar "ocúpate de tus cosas" o "no te metas donde no te llaman"
|
Mind your own business
|
Expresión que significa mantener una familia o ganar un buen salario
|
To bring home the bacon
|
Puede ser un muy buen precio en algo y también es el verbo de negociar un acuerdo
|
A bargain
|
Expresión que significa " en resumidas cuentas"
|
The bottom line
|
Quiere decir que si tienes demasiada gente trabajando en un proyecto, no saldrá bién
|
Too many cooks spoil the broth
|
Quiere decir que muchas personas trabajando en algo hacen el trabajo más fácil para todos
|
Many hands make light work
|
Expresión que significa "El ocio es la madre de todos los vicios"
|
Idle hands are the devil's workshop
|
Quiere decir que algo está completamente terminado de hacerse
|
Done and dusted
|
Se usa para decir que un negocio fracasa y tiene que cerrarse
|
To go belly up / go out of business
|
Significa sobornar a alguien
|
To grease someone's palm
|
Significa al español, "da la mano y te jalan el brazo
|
Give an inch, take a mile
|
Expresión que se usa para decir que antes una persona tenía la ventaja, pero ahora la tiene otra, o comúnmente dicho "darle la vuelta a la tortilla"
|
To turn the tables on someone
|
Expresión que se traduce, "pagar bajo el agua" (de manera ilegal)
|
Under the table
|
El proceso burocrático que tienes que hacer para poner un negocio
|
Red tape
|
Se usa para decir "Todo bien hasta ahora"
|
So far so good
|
Significa "adoro" se aplica en personas y cosas
|
I adore
|
Se usa tanto para personas como cosas que te gustan mucho, significa: "me vuelve loco"
|
I'm crazy about
|
Expresiones formales cuando te gusta mucho algo o una persona
|
I'm fond of...../I'm keen on....
|
Quiere decir "No me gusta para nada"
|
I don't like it at all
|
Significa "imbécil" o "idiota"
|
jerk
|
Significa que algo no te gusta
|
It's not my cup of tea
|
quiere decir que algo es desagradable o de inferior calidad
|
It sucks
|
Es como decir "soy malo en" y en traducción literal es "apesto en"
|
I suck at
|
Significa que te vuelve loco en manera negativa, te estresa, etc
|
He/She/it drives me crazy
|
Es el significado de "martillo neumático"
|
jackhammer
|
significa asqueroso, y se aplica a personas y cosas
|
disgusting
|
Significa "crudo"
|
Raw
|
Significa "No me importa"
|
In don't care (es expresión fuerte)/ I don't mind (expresion suave)
|
Significa "no importa" a algo que ya es menos personal
|
It doesn't matter
|
Significa a "Olvídalo", que quiere decir que algo ya no es necesario y podemos dejar de pensarlo
|
Never mind
|
Significa "Lo que tu quieras"
|
Whatever you want
|
Significa "Lo que a ti te venga bien/lo que quieras"
|
Whatever works for you
|
Significa "Donde sea" y "donde quieras" respectivamente
|
Wherever / wherever you want
|
Significa "cuando sea"/ "Cuando quieras" respectivamente
|
whenever / whenever you want
|
Significa "no me emociona mucho, no me hace mucha ilusión"
|
It doesn't do much for me
|
Significa "es igual, no importa"
|
It's all the same to me
|
Significa que te gusta cualquier cosa, que no eres exigente.
|
I'm easy *Esta expresión puede tomar varias interpretaciones si no se usa en el contexto correcto
|
Significa "tener un acuerdo, llegar a un acuerdo" respectivamente
|
Have an agreement, Reach an agreement
|