- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
52 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
¿qué tal estas?
|
How are you doing?
|
¿Cómo estás?
|
How's it going?
|
hace mucho tiempo que no nos vemos
|
Long time no see
|
Hace tiempo que no hablamos (por teléfono/ email)
|
Long time no hear
|
Que has estado haciendo ultimamente
|
What have you been up to?
|
De nada /no hay de qué
|
You're welcome/ Don't mention it
|
Un placer conocerte
|
It's a pleasure to meet you
|
otra respuesta a "nice to meet you" en situaciones algo formales. Se pregunta de la misma forma así como se responde.
|
How do you do?/ How do you do
|
Se utiliza cuando ya habías visto a alguien anteriormente, lo contrario a "nice to meet you"
|
Good to see you/Nice to see you
|
Cuando una persona aparece justo cuando estás hablando de él o ella.
|
Speak of the devil
|
Frase de tiempo no muy usada frecuentemente
|
Early to bed and early to rise makes a man healthy and wealthy and wise
|
frase traducida a como: al que madruga, dios lo ayuda
|
The early bird gets the worm
|
Mas vale tarde que nuca
|
Better late than ever
|
Se refiere a: Cuando el momento sea el correcto
|
when the time is right...
|
Da significado a: acabándose el tiempo
|
Running out of time
|
Se traduce al español: en un abrir y cerrar de ojos
|
In the blink of an eye
|
Significa "a largo plazo" y también se puede decir "In the long term" y su contrario es " In the short term" que significa " a corto plazo"
|
In the long run
|
Se usa de forma irónica para decir que alguien debería hacer algo más rápido
|
Take your sweet time
|
Da a significar "el tiempo vuela"
|
Time flies
|
Disponer de mucho tiempo libre
|
I've got a lot of time on my hands
|
Expresión que significa " es sólo cuestión de tiempo"
|
It's only a matter of time
|
Es una forma de decir que algo no va a pasar nunca
|
"when hell freezes over", "When pigs fly"
|
Da a significar: justo a tiempo o "por los pelos"
|
In the nick of time
|
Expresión que da a entender "saliendo"
|
Heading out
|
Expresión que da a significar: "Una y otra vez"
|
Time and time again / Time after time
|
Expresiones que dan a significar: "De vez en cuando"
|
Now and then/ now and again/ From time to time
|
Es tener o poseer algo en propiedad. Se usa en cosas materiales, propiedades, negocios.
|
Own
|
Significa "deber" se usa para dinero y favores
|
Owe
|
Recibir prestado, Aplica dinero y más cosas
|
Borrow
|
Significa dejar algo prestado
|
Lend
|
Significa "préstamo"
|
Loan
|
Significa "hipoteca"
|
Mortgage
|
Significa Terminar de pagar un préstamo
|
Pay off
|
Forma coloquial de llamarle al dinero
|
Bucks
|
Manera de referirse a un sueldo mensual o anual
|
Salary
|
Manera de referirse a un sueldo por hora
|
Wage
|
Una manera de referirse al incremento salarial
|
A pay rise, o "a rise" simplemente
|
Palabra que da a entender algo que es económico o asequible
|
Affordable
|
Expresión que da a entender que no tienes dinero, ni un centavo
|
To be broke
|
significa cobrar, o recibir tu sueldo
|
To get paid
|
Expresión que significa "el dinero manda"
|
Money Talks
|
Expresión que significa "Mantener el ritmo" o "mantenerse a la par"
|
Keeping up with the Joneses , Keeping up with the "apellido que sea a quienes se refiera"
|
Expresión que significa: Vivir por encima de tus posibilidades
|
To live beyond your means
|
Expresión que significa: Ir cuesta abajo
|
Go downhill
|
Expresión que tiene como significado; vivir al día
|
Live from hand to mouth
|
Expresión equivalente "de perdidos al río" O "todo o nada"
|
In for a penny, in for a pound
|
Se usa para decir que alguien es muy tacaño en las cosas pequeñas, pero luego malgasta su dinero en las cosas grandes
|
Penny wise and pound foolish
|
Esta expresión se usa para expresar resignación, y a veces no sentimos que ganamos lo suficiente en el trabajo
|
Another day, another dollar
|
Expresión que significa que vale muy poco o que existe a grandes cantidades
|
A dime a dozen
|
Expresión que significa: "estar ahí por el dinero"
|
To be in for the mobney
|
Expresión que significa "estar en números rojos"
|
In the red
|
Expresión que da a entender que estás ganando dinero
|
In the black
|