- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
1583 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Buenos días señor Martínez ¿Como esta
hoy? |
. Good morning Mr. Martinez. How are you
today? |
Nada mal ¿Cuando llego a New York?
|
. Not bad. When did you arrive in New
York? |
¿Cuánto se va a quedar?
|
5. And how long are you going to stay?
|
¿Dos días? Eso no es mucho tiempo ¿Le
gusta New York? |
Two days? That’s not much time. Do you
like New York? |
¿Qué quiere decir esa palabra?
|
26. What does that word mean?
|
¿Cómo pregunta ella?
|
35. How does she ask?
|
¿Qué hiciste ayer?
|
65. What did you do yesterday?
|
¿Qué hiciste ayer?
|
66. What did you do yesterday?
|
¿Compro algo?
|
78. Did you buy anything?
|
Yo no compre nada
|
81. I didn’t buy anything
|
Nosotros no quisimos nada
|
91. We didn’t want anything
|
Un buen restaurante
|
7.A good restaurant
|
Comimos en un buen restaurante
|
114.We ate at a good restaurant
|
¿Comieron en un buen restaurante?
|
117.Did you eat at a good restaurant?
|
? ¿Hablaron en inglés?
|
129.Did you speak English?
|
, no hablamos en inglés
|
132.No, we didn’t speak English
|
? ¿Qué vas a comprar?
|
142.What are you going to buy? ¿Qué vas a comprar?
|
Algo para mi esposo
|
144.Something for my husband Algo para mi esposo
|
Voy a comprar algo para el
|
145.I’m going to buy something for him Voy a comprar algo para el
|
Y algo para mi hija
|
148. And something for my daughter Y algo para mi hija
|
¿Para la grande o la pequeña?
|
157. For the big one or the little one?
|
Mayor
|
174.The older one
|
Compre algo para la pequeña
|
179.I bought something for the little one
|
Compre algo para ella ayer en la mañana
|
2.I bought something for her yesterday
morning |
¿Habla inglés su hija mayor?
|
Does your older daughter speak
English? |
¿Habla su esposo también inglés?
|
Does your husband speak English, too?
|
Su esposo habla también inglés ¿Verdad?
|
Your husband speaks English, too.
Doesn’t he? DOSENI |
No, el no habla inglés
|
203.No, he doesn’t speak English
|
Pero no hablaron inglés
|
209.But they didn’t speak English
|
No hablaron en inglés con el
|
212.They didn’t speak English with him
|
Su hija vive en Boston ¿Verdad?
218 |
7.Your daughter lives in Boston. Doesn’t
she? |
¿La mayor?
|
220. The older one?
|
Si
|
222. Yes, she does
|
Ella vive allí con algunas amigas
|
224.She lives there with some friends
|
Algunas amigas mejicanas
|
25.Some Mexican friends
|
¿Dónde queda su hotel?
|
227.Where’s your hotel?
|
A ustedes les gusta el hotel ¿Cierto?
|
236.You like the hotel. Don’t you?
|
No está nada mal
|
242.It’s not bad
|
¿Comieron en el hotel?
|
Did you eat at the hotel?
|
Si, ayer comimos ahí
|
246.Yes, we ate there yesterday
|
Y no demasiado caro
|
And not too expensive
|
El se va a ir mañana en la mañana
|
261.He’s going to leave tomorrow morning
|
Nuestra hija mayor
|
263.Our older daughter
|
Van a Boston juntos
|
264.They’re going to Boston together
|
Ustedes tienen un coche ¿verdad?
|
267.You have a car. Don’t you?
|
Tenemos un coche pequeño
|
271.We have a small car
|
Voy a quedarme aquí
|
274.I’m going to stay here
|
2 Con la pequeña
|
75.With the little one
|
2 Vamos a ver muchas cosas
|
78.We’re going to see a lot of things
|
r Para nuestra hija mayor
|
280.For our older daughte
|
2 Y voy a comprar un periódico
|
81.And I’m going to buy a newspaper
|
¿Señora Montero le gustaría almorzar con
mi esposa y conmigo? 2. T |
Mrs. Montero would you like to have
lunch with my wife and me? |
.
Gracias, pero comí en el hotel con mi hija. El restaurante de allá es muy bueno |
Thanks, but I ate at the hotel with my
daughter. The restaurant there is very good BARA EIT ARA |
¿Qué hija? ¿La mayor?
|
3. Which daughter? The older one?
|
Ella habla inglés, ¿Verdad?
|
5. She speaks English, doesn’t she?
|
Si. Ella vive con algunos amigos
americanos. Y ella habla inglés muy bien |
Yes, she does. She lives with some
American friends. And she speaks English very well. |
Llegue esta mañana
|
26. I arrived this morning
|
¿Que hizo esta mañana?
|
28. What did you do this morning?
|
No, no compre nada
|
32. No, I didn’t buy anything
|
No compre nada esta mañana
|
36. I didn’t buy anything this morning
|
¿Cómo pregunta usted?
|
37.How do you ask?
|
¿Por qué esta aquí en New York?
|
40. Why are you here in New York?
UARIU |
4¿Tiene amigos aquí?
|
1. Do you have friends here?
|
Ahora, trate de preguntar
|
42.Now, try to ask
|
Usted tiene amigos aquí ¿No?
|
43. You have friends here. Don’t you?
|
Estoy en New York
|
47. I’m in New York
AIMEN NIORK |
SOY INGENIERO
SOY DOCTOR |
I'M AN ENGINEER
A'M A DOCTOR AEMEN ENYENIIR ....AEME DOCTOR |
Voy a trabajar en New York
|
50. I’m going to work in New York
|
No trabaje esta mañana
|
53. I didn’t work this morning
|
Pero creo que voy a trabajar…Mañana en la mañana
|
55. But I think I’m going to work…Tomorrow morning
BARAESHINKAEM...GOENRO UORK |
¿Está solo aquí?
|
59. Are you here alone?
|
Diga que usted está aquí con su esposa
|
69.Say that you’re here with your wife
|
Estoy aquí con mi esposa
|
71. I’m here with my wife
|
No estoy solo aquí
|
72. I’m not here alone
|
74.Vamos a quedarnos aquí
|
We’re going to stay here
|
Mi esposa va para Washington sola
|
81. My wife is going to Washington alone
|
r Ella quiere ver a nuestra hija
|
82. She wants to see our daughteR
|
La menor
|
91. The younger one
|
¿La mayor o la menor?
|
93. The older one or the younger one?
|
1 Compramos muchas cosas
|
00.We bought a lot of things
|
Los coches son muy costosos
|
106.Cars are very expensive
|
Necesitamos un coche para nuestra hija
|
110.We need a car for our daughter
|
¿Su hija menor?
|
112.Your younger daughter?
|
Pero ella está ahora con nosotros
|
123.But she’s here with us now
|
Comimos con ella
|
126.We ate with her
|
Vamos a cenar
|
130.We’re going to have dinner
|
son Vamos a comer con nuestro hijo
|
137.We’re going to have dinner with our
UER GOENRO HAFDINER UEDARSON |
Su hijo vive en Boston ¿No?
|
142.Your son lives in Boston. Doesn’t he?
|
Si, nuestro hijo vive en Boston
|
144.Yes, our son lives in Boston
|
Nuestro hijo llego…
|
152.Our son arrived…
|
Nuestro hijo llego a New York ayer
|
153.Our son arrived in New York yesterday
|
El llego anoche
|
155.He arrived last night
|
¿Cuando llego EL?
|
163.When did he arrive?
UENDED HE |
No vimos a nuestro hijo anoche
|
175.We didn’t see our son last night?
|
Porque llego muy tarde
|
178.Because he arrived too late
|
Y él se va a ir..… Mañana en la noche…
|
179.And he’s going to leave....181.Tomorrow night
|
El quiere ir a Filadelfia
|
191.He wants to go to Philadelphia
|
Diga otra vez que el quiere ir a Filadelfia
|
195. Say again that he wants to go to Philadelphia
|
¿Va solo?
|
198.Is he going alone?
ESI GOEN ALONE |
Una amiga va con el
|
202.A friend is going with him
A FRUENDES GOEN WIDEM |
Ellos van a Filadelfia mañana
|
203.They’re going to Philadelphia tomorrow
|
Fuimos a Filadelfia
|
211.We went to Philadelphia
|
2 ¿A dónde fueron?
(tu,ustedes) |
14.Where did you go?
|
Nuestro hijo quiere ir allá mañana
|
218.Our son wants to go there tomorrow
|
Nosotros fuimos ayer allá
|
220.We went there yesterday
|
¿Cenaron allí?
|
222.Did you have dinner there?
|
¿Hablaron inglés con sus amigos?
No |
8.Did you speak English with your
friends? 230.No, we didn’t |
A usted le gusta Filadelfia, ¿no?
|
.You like Philadelphia, don’t you?
|
Y nuestro hijo quiere ir allí
|
240.And our son wants to go there
|
El llego a New York anoche
|
242.He arrived in New York last night
|
Nuestra hija menor
|
246.Our younger daughter
|
Nuestra hija menor esta en Washington
|
247.Our younger daughter is in Washington
IANGUER |
2 Nuestra hija mayor va a Boston
|
49.Our older daughter is going to Boston
|
Ella comió con nosotros
|
258.She ate with us
|
Vamos a comer allí también esta noche
|
264.We’re going to eat there tonight, too
|
¿Le gustaría comer allí con nosotros esta
noche? 26 |
.Would you like to eat there with us
tonight? |
Pero nuestro hijo
|
5. But our son
barar son |
pero Nuestro hijo menor llego esta mañana
|
8. But Our younger sona arrived this morning
|
Y no puedo quedarme
|
22.And I can’t stay
|
Nos vemos esta noche
|
32.See you tonight
|
¿Qué hicieron ustedes hoy?
|
34.What did you do today?
|
Fuimos a Long Island
|
37.We went to Long Island
|
Con algunos amigos Norteamericanos
|
39.With some American friends
|
Comimos en un buen restaurante
|
40.We ate at a good restaurant
|
¿Hablaron en Inglés con sus amigos?
|
41.Did you speak English with your friends?
|
Hablamos en Inglés
(pasado) |
45.We spoke English
|
Hablamos en Inglés con nuestros amigos
(pasado) |
52.We spoke English with our friends
ui spokengles uidar fruens |
r Y con el mesero
|
59.And with the waite
|
Nos vemos mañana
|
60.See you tomorrow
|
Ayer fuimos a Washington DC
|
62.Yesterday we went to Washington DC
|
Quiero ir a Washington
|
64.I want to go to Washington
|
Me gustaría ir allí también
|
.I’d like to go there too
|
Su hijo habla Inglés, no?
|
78.Your son speaks English, doesn’t he?
|
Pero nuestra hija es demasiado pequeña
|
81.But our daughter is too little
|
84 Nos gusta mucho Washington
|
.We like Washington very much
|
Compramos muchas cosas
|
85.We bought a lot of things
|
¿Cuántas cosas?
|
87.How many things?
|
Demasiadas cosas
|
89.Too many things
|
Compramos demasiadas cosas
|
94.We bought too many things
|
¿Qué vieron ustedes allí?
|
96.What did you see there?
|
¿Vieron La Casa Blanca?
|
104. Did you see The White House?
|
Vimos La Casa Blanca
|
112. We saw The White House
|
Hablamos en Inglés con el mesero
|
116. We spoke English with the waiter
|
We spoke English with our friends
|
Hablamos en Inglés con nuestros amigos
|
No teníamos mucho tiempo
|
121. We didn’t have much time
|
Y vimos a algunos amigos Norteamericanos
|
127. And saw some American friends
|
Y compramos demasiadas cosas
|
129. And we bought too many things
|
no es muy grande
|
. Washington isn’t very big Washington
|
Usted conoce Filadelfia, verdad?
|
144. You know Philadelphia, don’t you?
|
¿Cuál hijo?
|
150. Which son?
|
Nuestro hijo menor vive allí
|
155. Our younger son lives there
|
el Vive solo, verdad?
|
156. He lives alone, doesn’t he?
|
Diga que no, el vive con algunos amigos
|
157. Say that no, he lives with some friends
|
Nueva York es más grande
|
162. New York is bigger
|
¿Cuánto tiempo van a quedarse en Nueva
York? |
. How long are you going to stay in New
York? |
Y entonces vamos a Filadelfia
|
169. And then we are going to Philadelphia
|
No conocemos Filadelfia
|
170. We don’t know Philadelphia
|
Queremos ver a nuestro hijo
|
172. We want to see our son
|
174 Queremos ver la ciudad también
|
. We want to see the city too
|
Pero no tenemos mucho tiempo
|
176. But we don’t have much time
bouiron |
Tengo mucho trabajo
|
179. I have a lot of work
|
Tengo mucho trabajo mañana
|
183. I have a lot of work tomorrow
|
Llegamos anoche
|
188. We arrived last night
|
¿Qué hicieron hoy?
|
190. What did you do today?
|
Esta mañana vi a algunos amigos
|
192. This morning I saw some friends
|
Y fui a una tienda departamental
|
194. And I went to a department store
............................to E....................... |
¿Con su esposo?
|
195. With your husband?
|
No, fui sola
|
196. No, I went alone
|
¿Qué compró?
|
197. What did you buy?
|
Compré demasiadas cosas
|
198. I bought too many things
|
Luego comimos
|
199. Then we ate
|
En un restaurante muy bueno
|
201. At a very good restaurant
ARA............................ |
Ahora voy a comprar algo de vino
|
203. Now I’m going to buy some wine
|
2 Y algo de cerveza Mexicana
|
04. And some Mexican beer
|
A usted le gusta la cerveza Mexicana,
|
205. You like Mexican beer, don’t you?
|
¿A donde fue hoy?
|
207. Where did you go today?
|
Vi a algunos amigos allí
|
211. I saw a few friends there
|
No es una ciudad grande
|
215. It’s not a big city
|
Diga que usted llegó anoche
|
3. Say that you arrived last night
|
Tu amigo pregunta
|
5. Your friend asks
|
Está usted solo aquí? Recuerde el orden de las palabras
|
. Are you here alone? Remember
words order |
, mi hijo mayor está conmigo
|
11.No, my older son is with me No
|
¿Qué hicieron ustedes hoy?
|
12.What did you do today?
|
Esta mañana vimos a algunos amigos
|
13.This morning we saw some friends
|
Vimos la ciudad
|
15.We saw the city
|
Y compramos muchas cosas
|
17.And we bought a lot of things
|
Luego, comimos en un buen restaurant
|
20.Then, we ate at a good restaurant
|
¿Conoce usted Boston?
|
26.Do you know Boston?
|
Todavía no
|
28.Not yet
|
Todavía no conozco Boston
|
35.I don’t know Boston yet
|
Me gustaría ir a Boston
|
40.I’d like to go to Boston
|
¿Vive solo?
|
45.Does he live alone?
|
No, vive con algunos amigos
|
47.No, he lives with some friends
|
Ha estado en Boston
|
50. Have you been to Boston?
|
Preguntele a ella
|
56. Ask her
|
No he estado en Boston
|
62.I haven’t been to Boston
i haven |
Todavía no he estado en Boston
|
69.I haven’t been to Boston yet
|
Pero todavía no he estado allí
|
72.But I haven’t been there yet
|
Y no suficiente tiempo
|
74.And not enough time
|
Ahora tu amigo te pregunta
|
75. Now your friend asks you
|
Si, hemos estado en Washington
|
78.Yes, we’ve been in Washington
uif |
Fuimos a Washington ayer
|
80.We went to Washington yesterday
|
Y comimos en un restaurante Mexicano
|
84.And we ate at a Mexican restaurant
|
¿Le gustaría ver la ciudad hoy?
87 |
6.Would you like to see the city
today? |
Hoy tengo demasiado trabajo
|
87.Today I have too much work
|
Entonces mañana
|
89.Then, tomorrow
|
Puede ser, todavía no se
|
91.Maybe, I don’t know yet
|
Todavía no he estado ahí
|
99.I haven’t been there yet
|
Un amigo mío
|
102. A friend of mine
|
Ahí está un amigo mío
110 |
109. There is a friend of mine /
There’s a friend of mine |
Su nombre es Peter Johnson
|
121. His name is Peter Johnson
|
Tengo que irme
|
135. I have to leave
|
Lo siento tengo que irme ahora
|
142. I’m sorry. I have to leave now
|
Y necesita muchas cosas
|
148. And she needs a lot of things
|
¿Tiene usted como irse ahora?
|
152. Do you have how to leave now?
|
Diga que: si, usted tiene que irse ahora
|
155. Say that: yes, you have to leave now
|
Yo también
|
161. So, do I
|
Tiene que hacerlo? Si, tengo que hacerlo. Yo también
|
164. Do you have to do? Yes, I do. So,
do I |
Ahí está Leo Martínez
|
169. There’s Leo Martinez
|
El es un amigo mío
|
171. He’s a friend of mine
|
Mucho gusto en conocerlo
|
173. Pleased to meet you
|
Lo siento pero tenemos que irnos ahora
177. |
I’m sorry. But we have to leave
now |
¿ A donde va?
|
179. Where are you going?
|
Tengo que ir al centro
|
187. I have to go into town
|
Bueno Yo también
|
195. Fine So, do I
|
Me gustaría ir al centro con usted
|
199. I’d like to go into town with you
|
Vimos a algunos amigos míos
|
202. We saw some friends of mine
|
De verás? Que hizo usted ahí?
|
207. Really? What did you do there?
|
No, no he estado en Washington
216 |
. No, I haven’t been to
Washington |
Todavía tengo mucho trabajo.
|
28. I still have a lot of work.
|
Desgraciadamente
|
40. Unfortunately
ANFORCHNELI |
Todavía tengo mucho trabajo
|
41. I still have a lot of work
|
Ha visto a Carlos Montero?
|
42. Have you seen Carlos Montero?
|
Lo ha visto?
|
43. Have you seen him?
HAFVIO SIN HEAM |
Sí, lo ví ayer
|
44. Yes, I saw him yesterday.
|
Colombiana
|
49. Colombian
COLOMBIEN |
Su esposa es Colombiana
|
50. His wife is Colombian
|
Lo conozco
|
51. I know him
|
Pero no conozco su esposa
|
52. But I don’t know his wife
|
5 Creo que ella es Colombiana
|
3. I think she’s Colombian
SINSHxIES |
Pero él es mejicano
|
54. But he’s mexican
|
Su familia todavía vive en México
|
56. His family still lives in Mexico
|
Tengo un poco de tiempo
|
63. I have a Little time
|
Tengo que ir al centro más tarde
|
66. I have to go into town later
|
Voy a ver a un amigo mío
|
67. I’m going to see a friend of mine
|
Está aquí con su hija mayor
|
69. He’s here with his older daughter
|
La menor está aún( todavia) en México
|
70. The younger one is still in Mexico
|
Usted va a ver a su amigo hoy?
|
73. You’re going to see your friend today?
|
Sí y lo vi ayer también
|
74. Yes, and I saw him yesterday too.
|
Fuimos al centro
|
WE WENT IN TO TOWN
|
Y comimos en su hotel
|
76. And we ate at his hotel
|
El Habló en Español con el mesero
|
77. He spoke Spanish with the waiter
|
Pero no vi a su hija
|
78. But I didn’t see his daughter
|
Todavía no he visto a su hija
|
79. I haven’t seen his daughter yet
|
Tengo un poco de tiempo ahora
|
80. I have a Little time now
|
Una copa de vino
|
87. A glass of wine
|
Qué le gustaría beber?
|
90. What would you like to drink?
|
Dónde está el mesero?
|
96. Where’s the waiter?
|
? Le gustaría vino tinto?
O vino blanco? |
100. Would you like red wine
101. Or white wine? |
¿ todavia te gusta el vino tinto?
|
102. Do you still like red wine
|
Siempre tomo vino tinto.
|
105. I always drink red wine
|
Nunca tomo vino tinto
|
114. I never drink red wine
|
Y nunca tomo cerveza
|
118. And I never drink beer121.
|
121. Desgraciadamente tengo que irme ahora
|
Unfortunately, I have to leave now
|
No lo he visto desde ayer
|
125. I haven’t seen him since yesterday
|
1 Tiene tiempo para un café?
|
27. Do you have time for coffee?
|
Una copa de vino? Por qué no?
|
A glass of wine? Why not?
|
Le gustaría vino tinto o vino blanco?
131. |
Would you like red wine or white
wine? |
1 Voy a tomar vino blanco
|
33. I’m going to have white wine
|
Las tiendas están abiertas todavía
|
139. The stores are still open
|
Tenemos tiempo para una segunda copa de vino
J |
. We have time for a second glass of
wine |
t ¿Una copa de vino? Bueno.
|
4. A glass of wine?, alrigh
|
. Sí, yo siempre tomo vino tinto.
|
6. Yes, I always drink red wine
|
. Y nunca tomo cerveza.
|
10. And I never drink beer
|
? ¿Todavía tiene usted mucho trabajo?
|
15. Do you still have a lot of work
|
No, no siempre.
|
16. No, not always.
|
No tengo mucho trabajo hoy.
|
I don’t have much work today
8. I don’t have a lot of work today. |
Siempre tengo tiempo para un café.
|
24. I always have time for coffee.
|
Desgraciadamente tengo que irme a las dos.
|
28. Unfortunately I have to leave at two o’clock.
|
3 Una amiga mía viene de visita
|
5. A friend of mine is coming to visit
|
Colega
|
45. Colleague
CALIK |
4 Una colega mía viene de visita
|
6. A colleague of mine is coming to visit
|
Ella viene de visita
|
47. She’s coming to visit
|
¿Viene sola?
|
48. Is she coming alone?49.
|
. No, ella viene con su esposo.
|
49. No, she’s coming with her husband
|
53No están aquí todavía.
|
. They’re not here yet 54.
|
Pero vienen hoy.
|
54. But they’re coming today.
|
5 Mi colega y su esposo
|
6. My colleague and her husband
|
Mi colega es de Méjico.
|
69. My colleague is from Mexico
|
¿Quién es su colega?
|
70. Who is your colleague?
|
¿Cómo se llama ella?
|
72. What’s her name?
|
. Usted no la conoce.
|
73. You don’t know her
|
. Conozco a Helena.
|
81. I know Helena
|
. La conozco.
|
82. I know her
|
Usted no conoce a mi colega.
|
85. You don’t know my colleague.
|
. Usted no la conoce. ( a ella)
|
86. You don’t know her
|
Y su esposo es mejicano también.
|
88. And her husband is Mexican, too.
|
Ella no es Americana y él no es Colombiano
|
90. She’s not American and he’s not Colombian.
|
No veo a mi colega desde hace un año.(he visto)
|
95. I haven’t seen my colleague for a year.
|
. Pero creo que él viene hoy.
|
100. But I think he’s coming today
SINKIES |
Pero vi a su hija
|
104. But I saw her daughter…
|
Ayer en la mañana
|
105. Yesterday morning.
|
¿Por qué no vamos al Café del Jardín?
|
114. Why don’t we go to The Garden Café?
|
¿Por qué no vamos?
|
115. Why don’t we go?
|
No está demasiado lejos.
|
125. It’s not too far.
|
Tiene que ir al centro, ¿No?
|
126. You have to go into town. Don’t you?
|
Entonces ¿por qué no vamos?
|
127. Then why don’t we go?
|
. Podemos tomar un de café. (algo de café)
|
130. We can have some coffee
|
. Usted sabe que nunca tomo vino.
|
132. You know I never drink wine
|
. Pero me gustaría algo de café.
|
133. But I would like some coffee
|
Señor Ramírez, usted es de Méjico ¿No?
|
141. Mr. Ramirez, you’re from Mexico. Aren’t You?
|
. Sí, mi esposa y yo vivimos en Guadalajara.
|
142. Yes, my wife and I live in Guadalajara
|
¿Ha estado usted en Méjico?
|
143. Have you been to Mexico?
|
Sí, pero desgraciadamente…
|
144. Yes, but unfortunately…
|
¿Una colega suya?
|
151. A colleague of yours?
|
Sí, se llama Susan Davis.
|
152. Yes, her name is Susan Davis.
|
. No la veo (he visto) (a ella)desde hace un año.
|
155. I haven’t seen her for a year
|
¿Por qué no cenamos juntos?
|
160. Why don’t we have dinner together?
|
¿Conoce el restaurante Avenida Parque?
|
161. Do you know the Park Avenue restaurant?
|
?
Bueno, entonces esta noche a las siete en el restaurante Avenida Parque. 166. |
. Alright, then tonight at seven o’clock at the Park
Avenue Restaurant |
Ahora no. Pero un poco más tarde (sí).
|
8. Not now, but a little later.
|
Podemos tomar una cerveza…
|
12.We can have a beer.
|
. A veces bebo vino tinto.
|
20.Sometimes I drink red wine
|
21 Pero me gusta mucho el café.
|
.But I like coffee very much.
|
¡A mí también!
|
22.Me too!
|
¿Entonces, por qué no tomamos algo de café más
tarde? 24 |
3.Then, why don’t we have some coffee later?
|
3 Ambos son mejicanos.
|
2.They’re both Mexican
BOUF |
Ambos
|
33.Both
BOUF |
… No veo a mi colega (no he visto a mi colega…)
|
37.I haven’t seen my colleague
|
No la he visto desde hace un año.
|
39.I haven’t seen her for a year.
|
Ella y su esposo son ambos de Méjico.
|
41.She and her husband are both from Mexico.
|
Pero ahora, viven en Washington.
|
42.But now, they live in Washington.
|
¿Dónde viven?
|
44.Where do they live?
|
. Ellos todavía viven en Washington.
|
45.They still live in Washington
|
4 Viven allí desde hace tres años..
han vivido |
6.They’ve lived there for three years.
|
ELLOS Han vivido
|
48.They have lived
|
¿Cuánto tiempo hace (han)que viven allí?
|
53.How long have they lived there?
|
Ambos hablan inglés.
|
56.They both speak English.
|
Son ambos.
|
57.Are both
|
Ambos hablan.
|
58.Both speak
|
Ambos hablan inglés.
|
59.They both speak English
|
. Ellos siempre hablan en inglés conmigo.
|
60.They always speak English with me
|
. Pero a veces hablan en español.
|
61.But sometimes they speak Spanish
|
¿Cuando llegaron a Nueva York?
|
63.When did they arrive in New York?
|
6Llegaron a Nueva York esta mañana.
|
5.They arrived in New York this morning.
|
¿Tiene tiempo para una copa de vino?
|
71.Do you have time for a glass of wine?
|
… Yo siempre tengo tiempo…
|
72.I always have time
|
. A veces voy allí con un amigo mío.
|
82.Sometimes I go there with a friend of mine
|
k Bueno, podemos ir caminando.
|
96.Alright, we can wal
|
A veces voy caminando
|
97.Sometimes I walk
|
Tomo un taxi…
|
98.I take a taxi
|
A veces tomo un taxi.
|
103. Sometimes I take a taxi
|
Ambos podemos tomar un taxi.
|
106. We can both take a taxi
|
¿Dónde está su carro?
|
107. Where’s your car?
|
. En casa.
|
108. At home
|
Voy a cenar con un colega mío.
119 |
. I’m going to have dinner with a colleague
of mine |
Si, un colega de Méjico.
|
120. Yes, a colleague from Mexico.
|
El viene de visita hoy.
|
122. He’s coming to visit today
|
. Sí, y ahora ellos viven en Boston.
|
125. Yes, and now they live in Boston
|
? ¿Dónde van a cenar ustedes?
|
129. Where are you going to have dinner
|
. A veces vamos a un restaurante.
|
131. Sometimes we go to a restaurant
|
Pero esta noche…
|
133. But tonight…
|
Vamos a comer en casa.
|
134. We’re going to eat at home
|
? ¿Vamos a tomar un taxi?
|
135. Are we going to take a taxi
|
… No, no está lejos
|
136. No, it’s not far
|
¿Por qué no vamos caminando?
porque no caminamos?? |
137. Why don’t we walk?
|
138? ¿Conoce a mi amiga María Ortiz?
|
. Do you know my friend Maria Ortiz
|
Ella vive en Guadalajara, ¿No?
|
142. She lives in Guadalajara. Doesn’t she?
|
1Sí, todavía vive allí con su hijo.
|
43. Yes, she still lives there with her son.
|
144… Desgraciadamente no la he visto
|
. Unfortunately I haven’t seen her
|
Allí está un colega mío
|
1. There is a colleague of mine.
|
¿Un colega suyo?
|
2. A colleague of yours?
|
¿Cuál es el nombre de su colega?
|
3. What’s your colleague’s name?
uazzz......................colix |
De su colega
|
4. Colleague’s
colix |
El nombre de tu colega
|
5. Your colleague’s name
|
Y su esposa es de Méjico.
|
9. And his wife is from Mexico.
|
. El nombre de su (de EL)esposa es María
|
10.His wife’s name is Maria
|
Pero yo no la conozco
|
13.But I don’t know her
|
1 Ahora, ellos viven en los Estados Unidos
|
4.They live in The United States now
|
Ellos viven aquí desde hace dos años
|
15.They’ve lived here for two years
|
s Ambos viven aquí desde hace dos años
|
17.They’ve both lived here for two year
|
¡No, espere!
|
18.No, wait!
|
. Ella llegó después.
|
19.She arrived later
|
. El vive aquí desde hace dos años
|
20.He’s lived here for two years
|
. Ella vive aquí desde hace un año
|
29.She’s lived here for one year
|
Su esposa vive aquí desde hace un año
|
30.His wife has lived here for one year.
|
¿Hace cuánto tiempo vive ella aquí?
|
31.How long has she lived here?
|
. Ellos viven aquí desde hace un año.
|
33.They’ve lived here for one year
|
. Ambos hablan inglés muy bien.
|
35.They both speak English very well
|
Pero a veces…
|
36.But sometimes…
|
. A veces hablamos español juntos.
|
37.Sometimes we speak Spanish together
|
Y el nombre de su esposa es María.
|
40.And his wife’s name is Maria.
|
. Porque mi colega vive allí.
|
44.Because my colleague lives there
|
¿Por qué no vamos al Café del Jardín?
|
45.Why don’t we go to the Garden Café?
|
. Podemos tomar café.
|
46.We can have some coffee
|
O una copa de vino.
|
47.Or a glass of wine.
|
. Me gusta el Café del Jardín.
|
I like the Garden Café.
|
Con frecuencia voy allí.
|
49.I often go there.
|
Con frecuencia voy al Café del Jardín.
|
53.I often go to the Garden Café.
|
Podemos ir allí caminando.
|
55.We can walk there.
|
. O podemos tomar un taxi.
|
56.Or we can take a taxi
|
. Pero mi carro está en casa.
|
58.But my car is at home
|
. O podemos tomar el metro.
|
61.Or we can take the subway
|
Podemos tomar el metro.
|
67.We can take the subway.
|
… El metro es rápido.
|
68.The subway is fast
|
. Y no es caro.
|
69.And it’s not expensive
|
… En la ciudad, a veces tomo el metro…
|
70.In the city, sometimes I take the subway
|
Y con frecuencia camino.
|
71.And I often walk.
|
Claro
|
78.Of course
|
Claro que podemos tomar el metro
|
80.Of course we can take the subway.
|
¿Quieres tomar el metro?
|
81.Do you want to take the subway?
|
. Hoy no.
|
82.Not today
|
Hoy me gustaría caminar.
|
83.Today, I’d like to walk.
|
Podemos ir caminando al Café.
|
85.We can walk to the Café.
|
. Y podemos tomar una copa de vino.
|
86.And we can have a glass of wine
|
. Tengo que ir a la tienda departamental.
|
88.I have to go to a Department Store
|
Quiero comprar unas cosas
|
89.I want to buy a few things.
|
. Para mi hijo
|
90.For my son
|
¿El mayor ó el menor?
|
91.The older one or the younger one?
|
. El mayor no necesita nada.
|
93.The older one doesn’t need anything
|
¿Quieres ir a la tienda conmigo?
|
94.Do you want to go to the store with me?
|
. A menudo voy a la tienda Departamental.
|
97.I often go to the Department store
|
Qué tan lejos…
|
100. How far…
|
1¿Qué tan tarde están abiertas las tiendas?
|
02. How late are the stores open?
|
Hasta las ocho.
|
103. Until eight o’clock.
|
¿Qué tan tarde están las tiendas abiertas?
|
107. How late are the stores open?
|
A veces están abiertas hasta las diez.
|
109. Sometimes they’re open until ten o’clock.
|
¿Le gustaría beber algo primero?
113. |
2. Would you like to have something to drink
first? |
. Claro que me gustaría.
|
118. Of course I would
|
1 Me gustaría beber algo primero.
|
19. I’d like to have something to drink first.
|
. Hoy mi esposa necesita el carro.
|
125. Today my wife needs the car
|
t. Porque una amiga viene de visita.
|
127. Because a friend is coming to visi
|
. Su esposo viene de visita también.
|
134. Her husband is coming to visit, too
|
¿Cuándo llegaron a los Estados Unidos?
|
141. When did they arrive in The United States?
|
Pero quieren ver Nueva York primero
|
144. But they want to see New York first.
|
. Tengo que ir a una tienda departamental.
|
151. I have to go to a Department Store
|
¿Hasta qué hora están abiertas las tiendas?(que tan tarde estan abiertas las tiendas?)
|
152. How late are the stores open?
|
. Hoy están abiertas hasta las seis.
|
153. Today they’re open until six o’clock
|
. Me gustaría ir con usted.
|
154. I’d like to go with you
|
? ¿Tenemos tiempo para un café?
|
158. Do we have time for coffee first
|
15 Tenemos tiempo si tomamos un taxi.
|
9. We have time if we take a taxi.
|
Bueno ¿Por qué no tomamos un taxi?
|
160. Alright. Why don’t we take a taxi?
|
. Es más caro, pero es más rápido.
|
163. It’s more expensive, but it’s faster
|
Es más rápido.
|
164. It’s faster
|
Vamos a almorzar juntos.
|
8. We’re going to have lunch together.
|
11. . Y algunas veces como en casa.
|
And sometimes I eat at home
|
Primero, vamos a almorzar
primero almorcemos |
13. First, we’re going to have lunch
First, let's have lunch. |
Y luego, vamos a una tienda departamental.
|
14. And then, we’re going to a department store.
|
Camiseta.
|
15. T-shirt
|
16. Camisa
|
Shirt
|
. Mi amigo quiere comprar una camiseta.
|
19. My friend wants to buy a T-shirt
|
Para su hijo.
|
20. For his son.
|
Primero él va a comprar una camiseta.
|
21. First, he’s going to buy a T-shirt…
|
2. Y luego, vamos a tomar una copa de vino.
|
2. And then, we’re going to have a glass of winE
|
. Felipe siempre toma vino tinto.
|
23. Felipe always drinks red wine
|
El nunca bebe cerveza.
|
24. He never drinks beer.
|
? ¿Cómo vas al centro de la ciudad?
|
25. How are you going into the city
|
¿En metro?
|
26. By subway?
|
? ¿En metro, o en taxi?
|
29. By subway or by taxi
|
32En metro, claro.
|
. By subway, of course.
|
Con frecuencia tomo el metro.
|
34. I often take the subway.
|
Pero son más caros.
|
36. But they’re more expensive.
|
37. . Voy a comprar una camiseta.
|
I’m going to buy a T-shirt
|
. La tienda no está lejos.
|
41. The store isn’t far
|
Y a menudo voy ahi a dar un paseo |
And I often go there for a walk |
r. Ambos podemos ir en carro.
|
45. We can both go by ca
|
. Podemos ir al centro juntos.
|
46. We can go into town together
|
… Usted puede comprar la camiseta.
|
47. You can buy the T-shirt
|
r. Tomemos una copa de vino juntos.
|
50. Let’s have a glass of wine togethe
|
¿Por qué no?
|
55. Why not?
|
57 Qué tan tarde quiere quedarse en el centro.
|
. How late do you want to stay in town?
|
Entonces vamos en metro.
|
59. Then let’s go by subway.
|
Aquí está una carta para usted.
|
61. Here’s a letter for you.
|
Sí, una carta para usted.
|
63. Yes, a letter for you.
|
la carta es de un colega mexicano / es de un colega de México
|
the letter is from a Mexican colleague/is from a colleague from mexico
|
La carta es de Miguel.
|
69. The letter’s from Miguel.
|
¿Cuánto tiempo se van a quedar?
|
88. How long are they going to stay?
|
. Ellos vienen el lunes.
|
90. They’re coming on Monday
|
. Ambos llegan el lunes a las cinco.
|
97. They’re both arriving on Monday at five o’clock
|
¿A qué hora llegan ellos?
|
98. At what time are they arriving?
|
.
El señor y la señora Rodríguez llegan a las cinco menos veinte. 112. |
Or at ten to five? ¿O a las cinco menos diez?
111. Mr. and Mrs. Rodriguez are arriving at twenty to five |
¿Tiene tiempo el martes?
|
116. Do you have time on Tuesday?
|
¿Qué le gustaría hacer el martes?
|
120. What would you like to do on Tuesday?
|
. Con frecuencia voy allí con mis amigos.
|
122. I often go there with my friends
|
¿Hasta qué hora está abierto el café?
|
123. How late is the Café open?
until what time is the coffee open? |
Bueno, vamos al Café del Jardín.
|
125. Alright, let’s go to the Garden Café.
|
1 Con tu colega y su esposa.
|
27. With your colleague and his wife.
|
Podemos ir en Metro.
|
128. We can go by subway.
|
Primero tengo que comprar una camiseta.
|
134. First I have to buy a T-shirt…
|
1. Para mi niñita.
|
35. For my little girl
|
¿De quién?
|
144. From whom?
|
De María. Ella es una colega mía.
|
145. From Maria. She’s a colleague of mine.
|
. A las tres menos veinte.
|
150. At twenty to three
|
1¿Viene su(de ella) esposo también?
|
54. Is her husband coming too?
|
. No, él va a quedarse en casa.
|
155. No, He’s going to stay at home
|
. Con tu hija menor.
|
157. With your younger daughter
|
¿Por cuánto tiempo va a quedarse su colega?
|
158. How long is your colleague going to stay?
|
Ella va a quedarse hasta el martes.
|
159. She is going to stay until Tuesday.
|
.
Pero no entiendo la carta, no entiendo español. E |
1. But I don’t understand the letter, I don’t
understand Spanish |
¿Qué tan tarde están abiertas las tiendas?
|
How late are the stores open?
|
hasta las 5 en punto
|
until five o'clock
|
porque que quiere comprar
|
why what do want to buy
|
una camiseta
|
a few t-shirt
|
para quien
|
for whom
|
para mis amigos mexicanos
|
for my mexican friends
|
Quiero comprar algunas camisas para mis amigos.
|
I want to buy a few shirt for my friends
|
ellos se van el martes en la mañana
|
They're leaving Tuesday morning.
|
o el martes en la noches
|
or tuesday night
|
quizas se vallan el martes en la noches
|
maybe they're leaving tuesday night
|
¿vas a comprar una camiseta en la ciudad?
|
are you going to buy a t-shirt in the city
|
si voy ala cuidad ahora
|
yes I'm going into the city now
|
como vas a llegar ahi?
|
how are you going there?
|
en metro
|
by subway
|
tengo que ir ala ciudad ahora tambien
|
I have to go into city now too
|
entonces vallamos juntos
|
then let's go together
|
de acuerdo pero me gustaria ir en taxi
|
ok but I'd like go by taxi
|
No quiero tomar el metro.
|
I don't want to take the subway.
|
Y no quiero ir caminando
|
And I don't want to walk.
|
¿tenemos tiempo para un cafe primero?
|
Do we have time for coffee first?
|
, la carta es de un colega mexicano.
|
, the letter is from a Mexican colleague.
|
a que hora llegan ellos?
|
At what time are they arriving?
|
no el se va a quedar en la casa
|
No, he’s going to stay at home.
|
Aquí hay una carta para mi amiga Elena. Ella viene a visitar el martes.
|
Here’s a letter for my friend Elena. She’s coming to visit on Tuesday.
|
¡¿Martes?! Eso es mañana ¿A qué hora?
|
Tuesday?! That’s tomorrow. At what time?
|
Llegará a Nueva York a las cinco menos diez. Podemos cenar en el
Park Avenue Restaurant, pero también tengo que comprar algunas cosas |
She’s arriving in New York at ten to five. We can have dinner at the
Park Avenue Restaurant, but I have to buy a few things too |
Voy a ir a la ciudad esta mañana. ¿Te gustaría ir conmigo?
- Sí, vamos juntos. |
I’m going into the city this morning. Would you like to go with me?
- Yes, let’s go together. |
Se van el martes.
Se van el martes por la mañana o el martes por la noche. |
They’re leaving on Tuesday.
They’re leaving Tuesday morning or Tuesday night. |
¿Vas a comprar la camiseta en la ciudad?
|
Are you going to buy the t-shirt in the city?
|
¿Cómo vas a llegar allí?
…en metro |
How are you going there?
…by subway |
Tengo que ir a la ciudad ahora también.
Me gustaría ir en taxi. |
I have to go into the city now too.
I’d like to go by taxi. |
No quiero tomar el metro.
... y luego, tomemos algo de beber. |
I don’t want to take the subway.
…and later, let’s have something to drink. |
pero ella vive en Filadelfia por unos años.
Su hijo no viene con ella. |
but she lives in Philadelphia for a few years.
Her son isn’t coming with her. |
Hoy el trabaja hasta las seis en punto.
A menudo trabaja hasta tarde. ¿Cuándo llega tu colega? |
Today he’s working until six o’clock.
He often works late. When is your colleague arriving? |
Ella llegará el viernes.
Ella llegará el viernes por la noche. Se quedará hasta el lunes o tal vez hasta el martes. ¿Ella viene sola? |
She’s arriving on Friday.
She’s arriving Friday night. She’s staying until Monday or maybe until Tuesday. Is she coming alone? |
¿Cuándo van a llegar?
... el viernes a las ocho y diez. Creo que se quedarán en los Estados Unidos durante dos o tres semanas. |
When are they arriving?
…on Friday, at ten after eight. I thing they’re going to stay in the United States for two or three weeks. |
A ella le gusta viajar pero a su esposo no le gusta viajar, él prefiere quedarse
hogar. Preferiría quedarse en casa. Prefiero viajar. |
She likes to travel but her husband doesn’t like to travel, he’d rather to stay
home. He would rather to stay home. I’d rather travel. |
preferir
|
rather
roaaaader |
¿Prefieres quedarte en casa? O, ¿te gustaría ir al cine conmigo ...y vamos a tomar algo primero.
... si vamos al cine mañana por la noche, ella puede ir con nosotros. |
Would you rather stay home? Or, would you like to go to the movies with me?
and let’s have something to drink first. …if we go to the movies tomorrow night she can go with us. |
A mi amiga le gusta ir al cine pero prefiere ir a un buen restaurante.
|
My friend likes to go to the movies but she rather go to a good restaurant.
|
Hola charles ¿Cómo va?
- No está mal. Elena, ¿te gustaría ir al cine conmigo el Viernes? |
Hi Charles. How is it going?
- Not bad. Elena, would you like to go to the movies with me on Friday? |
El viernes no puedo. Pero puedo ir el sábado.
- No. El sábado voy a Filadelfia. - ¿Te gusta viajar? |
On Friday I can’t. But I can go on Saturday.
- No. On Saturday I’m going to Philadelphia. - Do you like to travel? |
- No mucho.
-. Me gusta viajar, pero es demasiado caro. |
- Not very much.
- I do. I like to travel, but it's too expensive. |
y ella se quedará hasta el viernes.
Se va el viernes por la mañana |
…and she’s staying until Friday.
She’s leaving Friday morning liven |
viviendo
|
living
leven |
Su esposo preferiría quedarse en casa.
Su esposo preferiría ir a un concierto. |
Her husband would rather to stay home.
Her husband would rather go to a concert. |
¿Cuándo comienza el concierto?
El concierto comienza a las ocho y media. ¿Cuando inicia? |
When does the concert start?
The concert starts at eight thirty. When does it start? |
... en mi casa el sábado.
Todavía voy a Washington. |
…at my place on Saturday.
I’m still going to Washington. |
A menudo, prefiero quedarme en casa.
¿Todavía te gustaría ir al concierto el sábado? ... tal vez a las cinco y cuarto. |
Often, I’d rather stay home.
Would you still like go to the concert on Saturday? …maybe at five fifteen. |
Él viene a nuestro lugar en taxi.
¿Viene su familia también? Entonces, vamos a comprar una camiseta para su hija. |
He’s coming to our place by taxi.
Is his family coming too? Then, let’s buy a T-Shirt for his daughter. |
Buenos días. Me llamo Leo Torres. ¿Está el señor Johnson aquí?
- Desafortunadamente no está en su oficina ahora. ¿Puedes esperar unos minutos? |
Good morning. My name is Leo Torres. Is Mr. Johnson here?
- Unfortunately he’s not in his office now. Can you wait a few minutes? - |
- Sí, por supuesto.
- ¿Cuándo llegó a Nueva York, señor Torres? - Ayer. Llegué ayer por la mañana. - |
Yes, of course.
- When did you arrive in New York Mr. Torres? - Yesterday. I arrive yesterday morning. - |
¿Y cuánto tiempo te vas a quedar?
- Hasta el lunes, pero el sábado iré a Filadelfia para ver un amigo. |
And how long are you staying?
- Until Monday, but on Saturday I’m going to Philadelphia to see a friend. |
... pero prefiero ir a un concierto.
... ok, y después del concierto? ¿Cuándo comienza el concierto? |
…but I’d rather go to a concert.
…ok, and after the concert? When does the concert start? |
Comienza a las ocho y media.
A las ocho y veinte. El concierto comienza a las ocho y veinte del sábado. |
It starts at eight thirty.
At eight twenty. The concert starts at eight twenty on Saturday. |
Vas a ir a Boston, ¿verdad?
Sí, me voy el martes por la mañana, a las quince de la noche. ¿Vas a ir solo? Sí, pero me quedo con un amigo. Tu viajas mucho. |
You’re going to Boston, aren’t you?
Yes, I’m leaving Tuesday morning, at night fifteen. Are you going alone? Yes, but I’m staying with a friend. You travel a lot. |
No, él no está en su oficina.
No en este momento. |
No, he’s not in his office.
Not at the moment. |
Una taza de café con leche, pero no azúcar.
Tomemos una taza de café en mi casa. |
A cup of coffee with milk please, but not sugar.
Let’s have a cup of coffee at my place. |
¿No puedes ir al concierto solo?
Prefiero ir con un amigo. |
Can’t you go to the concert alone?
I’d rather go with a friend. |
Hola Maria. ¿Te gustaría una taza de café?
- Sí, lo haría. - ¿Y algo de comer? - No, gracias. Ahora no. - |
Hi Maria. Would you like a cup of coffee?
- Yes, I would. - And something to eat? - No thanks. Not now. - |
Aquí está el camarero. Dos cafés por favor.
- Dime Peter. ¿Cuándo vas a ir a colombia? - En sábado. ¿Y tú? ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí en Nueva York? - |
Here’s the waiter. Two coffee please.
- Tell me Peter. When are you going to Colombia? - On Saturday. And you? How long are you staying here in New York? - |
Hasta el viernes, luego iré a Boston. Tengo un buen amigo
|
Until Friday, then I’m going to Boston. I have some good friend there
|
¿Cuándo comienza la película?
Comienza a las siete y veinte. ¿Por qué no vienes a mi casa? ¿Puedes venir a las seis en punto? No, pero puedo venir un poco más tarde. |
When does the movie start?
It starts at seven twenty. Why don’t you come to my place? Can you come at six o’clock? No, but I can come a little later. |
Tomas leche con tu café, ¿no?
…un pedazo de la torta algunas piezas ¿Hay algo de azúcar? |
You take milk with your coffee, don’t you?
…a piece of cake some pieces Is there any sugar? |
¿Cuando te vas de vacaciones?
En febrero. En Enero. No me voy de vacaciones. ... pero desafortunadamente no de vacaciones Tengo que trabajar allí |
When are you going on vacation?
In February. In January. I’m not going on vacation. …but unfortunately not on vacation I have to work there. |
Sí, creo que puedo ir contigo.
Ella trabaja en la oficina conmigo. |
Yes, I think I can go with you.
She works in the office with me. |
Buenos dias Charles. ¿Cómo estás?
- Bien gracias. ¿Y tú? - No está mal. Te vas de vacaciones la semana que viene, ¿no? |
Good morning Charles. How are you?
- Fine thanks. And you? - Not bad. You’re going on vacation next week, aren’t you? |
Sí, me voy a México mañana por la mañana.
- ¿Vas a ir solo? |
Yes, I’m leaving for Mexico tomorrow morning.
- Are you going alone? - |
- No, voy con mi amiga Elena, los dos tenemos amigos allí.
- Bien. Ten un buen viaje! |
No, I’m going with my friend Elena, we both have friends there.
- Well. Have a good trip! |
Eso es muy malo.
Hay un buen concierto. |
That’s too bad.
There is a good concert. |
Bueno, que tengas un buen viaje.
... pero es una pena que no podamos ir al concierto juntos. |
Well, have a good trip.
…but it’s too bad we can’t go to the concert together. |
Es realmente muy malo.
Hay muchas buenas películas ahora. Todavía no me voy. |
It’s really too bad.
There are a lot of good movies now. I’m not leaving yet. |
... o una taza de café si prefieres
Él todavía no está en su oficina. También tengo un poco de café para él,y todavía está caliente. ¿Está frío su(de el) café? |
…or a cup of coffee if you’d rather
He still isn’t in his office. I have some coffee for him too and it’s still hot. Is his coffee cold? |
Ella a menudo viene a nuestro lugar.
¿Puedes darle la carta a el? |
She often comes to our place.
Can you give him the letter? |
Bueno charles Ten un buen viaje!
- ¿Un buen viaje? ¿Por qué? - ¿Te vas de vacaciones mañana? - No, no hasta la semana que viene. ¿Y tú? ¿Cuando te vas de vacaciones? - |
Well Charles. Have a good trip!
- A good trip? Why? - Are you going on vacation tomorrow? - No, not until next week. And you? When are you going on vacation? - |
Tengo muchos trabajos. No puedo ir hasta enero o febrero.
- Eso es muy malo. |
I have a lot of works. I can’t go until January or February.
- That’s too bad. |
Te vas de vacaciones, ¿no?
Colombia es muy hermosa. Sí, y hay mucho que ver allí. Me voy la semana que viene. |
You’re going on vacation, aren’t you?
Colombia is very beautiful. Yes, and there is a lot to see there. I’m leaving next week. |
Hay mucho que ver en Colombia.
... pero su esposa no puede venir con él. |
There is a lot to see in Colombia.
…but his wife can’t come with him. |
Quiero darle una camiseta de Nueva York.
¿Cómo está el clima? El clima es muy agradable en Colombia, pero por el momento no Muy agradable en Nueva York. |
I want to give him a t-shirt from New York.
How’s the weather? The weather is very nice in Colombia but at the moment the weather isn’t very nice in New York. |
En enero y febrero el clima es muy agradable, no hace frío y no
demasiado calor, hay mucho que ver y mucho que hacer |
In January and February the weather is very nice, it’s not cold and it’s not
too hot, there is a lot to see and a lot to do |
¿Puedes darle la carta a el?
Pues bien, adiós y que tengas un buen viaje. |
Can you give him the letter?
Well then, good bye, and have a good trip. |
¡Qué mal tiempo!
Realmente no es muy agradable. Helado Un plato de helado |
What bad weather!
It’s really not very nice. Ice cream A dish by ice cream |
¡Disculpe, señorita!
- Por supuesto. ¿Qué puedo hacer por ti? - ¿Sabes dónde puedo comprar un periódico en español? - ¿Un periódico en español? Realmente no lo sé. |
Excuse me miss!
- Of course. What can I do for you? - Do you know where can I buy a newspaper in Spanish? - A newspaper in Spanish? I really don’t know. |
Oh espera. Hay un
puesto de periódicos allí, tal vez puedas comprar uno allí. - Muchas gracias. |
Oh wait. There is a newsstand over there, maybe you can buy one there.
- Thanks a lot. |
El tiene dos chicas.
No tiene ningún niño. ¿Su esposa vendrá con él? Ella se va sin él y sin sus hijos. Sus hijos no van a la ciudad de México. |
He has two girls.
He doesn’t have any boy. Is his wife coming with him? She’s is going without him and without her children. heir children aren’t going to Mexico City. |
Solía ser menos costoso.
Voy a comprar helado. |
It used to be less expensive.
I’m going to buy ice cream. |
Por la noche podemos tomar un plato con helado.
Están aquí sin sus hijos. Hace frío hoy, ¿no? Sí lo es |
To night we can have a dish by ice cream.
They’re here without their children. Is cold today, isn’t it? Yes it is |
Tú y tu esposa irán a México la próxima semana, ¿verdad?
- Si. Primero iremos a Guadalajara por unos días y luego a México Ciudad. |
You and your wife are going to Mexico next week, aren’t you?
- Yes. First we’re going to Guadalajara for a few days then to Mexico City. |
¡Que agradable! ¿Tus hijos también van?
- Lamentablemente no. Nuestra hija no puede venir con nosotros y nuestro hijo. |
How nice! Are your children going too?
- Unfortunately not. Our daughter can’t come with us, and our son d |
no quiere también
- ¿Él no quiere también? Por qué no? |
doesn’t want too.
- He doesn’t want too? Why not? |
Él tiene una novia ahora. Prefiere quedarse en casa con ella.
- Bien. Espero que tú y tu esposa tengan un buen viaje. |
He has a girl friend now. He’d rather to stay at home with her.
- Well. I hope you and your wife have a good trip. |
Me gusta un gran plato de helado.
Viajar solía ser menos costoso. |
I like a big dish by ice cream.
Traveling used to be less expensive. |
El clima no es muy agradable.
|
The weather is not very nice.
|
Tus hijos te van, ¿no?
No, nuestros hijos no irán con nosotros. |
Your children are going you, aren’t they?
No, our children aren’t going with us. |
Ambos se quedan en casa.
Prefieren ver a sus amigos. ¿Cuántos años tiene tu hijo? |
They’re both stay home.
They rather see their friends. How old is your son? |
El tiene veintiuno.
Te vas sin ellos. . |
He is twenty one.
You’re going without them. |
ellos Se quedan aquí con sus amigos
|
They’re staying here with their friends.
|
Solía vivir en San Francisco.
Él trabaja para IBM. |
He used to lives in San Francisco.
He works for IBM. |
No los veo muy a menudo.
¿Quien sabe? |
I don’t see them very often.
Who know? |
Susan ¿Puedes hacer algo por mi?
- Si. que es? |
Susan. Can you do something for me?
- Yes. What it is? |
las personas son nuestra mayor preocupacion
|
people are our biggest concern
|
puedes hacer reservaciones en el Park House?
|
Can you make reservations at the Park House?
..........................reserveisens...................................... |
Mañana nuestro cliente mexicano Sr. Torres estará aquí para la reunión y será una larga reunión
|
Tomorrow our Mexican client Mr. Torres will be here for the meeting and it will be along meeting.
|
Me gustaría cenar con él después de eso.
- ¿A qué hora? |
g. I’d like to have dinner with him after that.
- At what time? |
Por supuesto. Llamaré ahora mismo
Por supuesto. le Llamaré a el ahora mismo |
Of course. I’ll call right now
Of course. I’ll call him right now |
Perdóneme. Perdón por molestarte. ¿A qué hora es nuestra reunión esta tarde?
|
Excuse me. Sorry to bother you. At what time is our meeting this afternoon?
|
Perdón por molestarte. El Sr. Martínez llamó y dejó el mensaje.
|
Sorry to bother you. Mr. Martinez called he left the message,
|
él quiere que lo llames de vuelta esta tarde.
|
he wants you
to call him back this afternoon. |
Gracias, lo llamaré ahora mismo.
|
Thanks, I’ll call him back right now
|
Nuestro nuevo cliente estará en la reunión.
|
Our new client will be at the meeting.
|
Estará en la reunión de hoy.
|
He’ll be at the meeting today.
|
, solo recuerdo que un hombre llamó.
|
I just remember, that a man called.
|
¿Fue Peter Johnson?
|
Was it Peter Johnson?
|
Nos gustaría invitarle a nuestro casa el sábado.
|
We'd like to invite you our place on Saturday
|
Tú y tu esposa irán a México la próxima semana, ¿verdad?
|
You and your wife are going to Mexico next week, aren’t you?
|
Vives en la Ciudad de México, ¿no?
|
You live in Mexico City, don’t you?
|
- Sí. He vivido allí por dos años. Trabajo para TELMEX allí.
|
- Yes I do. I’ve lived there for two years. I work for TELMEX there.
|
- Solía vivir en la ciudad de México.
|
- I used to live in Mexico City.
|
- Oh enserio. ¿Te gustó?
|
- Oh really. Did you like it?
|
- Sí, lo hice. Es una ciudad hermosa y hay mucho que hacer allí.
|
- Yes I did. It’s a beautiful city and there is a lot to do there.
|
¿Sigues trabajando para City Bank?
todavia estas trabajando ´para city bank? |
Do you still work for City Bank?
are you still working for city bank? |
No, solía trabajar para City Bank en Seattle, fue interesante.
|
No, I used to work for City Bank in Seattle, it was interesting.
|
Su trabajo no fue muy interesante.
|
His job wasn’t very interesting.
|
Por el momento tiene un trabajo realmente interesante.
|
At the moment he has a really interesting job.
...................................................inchor....estin.... |
el Siempre les compra muchas cosas a ellos
|
He always buys a lot of things for them.
|
¿ellos Viven en San Francisco?
|
Do they live in San Francisco?
|
... pero su esposo no puede ir con ella.
|
…but her husband can’t go with her.
|
Nuestra hija menor estaba en Boston en enero, hacía mucho frío. No los veo a menudo.
|
Our younger daughter was in Boston in January, it was very cold. I don’t see them often.
|
Tengo que hacer una llamada telefónica, pero necesito una guía telefónica.
El número de teléfono es |
I have to make a phone call, but I need a phone book.
The phone number is |
Aquí está el número que quiero.
Ahora puedo hacer la llamada telefónica. |
Here’s the number I want.
Now I can make the phone call. |
Era el número equivocado.
Tengo que volver a llamar más tarde. |
It was the wrong number.
I have to call again later. |
Muchos trabajos no son interesantes.
Este es un buen café, a menudo vengo aquí con mis amigos. |
A lot of jobs aren’t interesting.
This is a nice Café, I often come here with my friends. |
Perdóneme. ¿Sabes dónde hay un teléfono?
|
Excuse me. Do you know where there is a telephone?
|
Sí por allá. frente del restaurante.
|
Yes, over there. In front of the restaurant.
|
¿Y dónde puedo comprar un periódico?
|
And where can I buy a newspaper?
|
En la calle cincuenta y dos. No está lejos. Ir a la derecha y luego todo recto.
- Muchas gracias. |
On fifty second street. It’s not far. Go to the right then straight ahead.
- Thanks a lot. |
¿Puedo hacer una llamada telefónica?
Voy a intentarlo de nuevo. |
Can I make a phone call?
I’m going to try it again. |
Creo que este es el número correcto.
¿Te gusta tu trabajo? |
I think this is the right number.
Do you like your job? |
( tu)Pregunta cuántos años tienen ellos
|
Ask how old they are.
|
¿Sabes cuántos años tienen ellos?
|
Do you know how old they are?
|
Mi hijo tiene diez años.
¿Tienes una hija de veinte años? |
My son is ten years old.
You have a twenty years old daughter? |
¿Qué hace ella?
¿Ella tiene un trabajo? . |
What does she do?
Does she have a job? |
No, ella está en la universidad. Ella está en la Universidad de Boston.
¡¿De Verdad?! Eso es interesante |
No, she is in college. She is at Boston University.
Really?! That’s interesting. |
Tengo que ir a la oficina de correos.
No es lejos de aqui. ¿ |
I have to go to the post office.
It’s not far from here. |
Lo ves? La oficina de correos está a la derecha.
La carta es para un amigo mío, solíamos trabajar juntos |
Do you see it? The post office is over there on the right.
The letter is to a friend of mine, we used to work together |
No te he visto en algunas semanas.
¿Cuantos años tiene el ahora? |
I haven’t seen you for a few weeks.
How old is he now? |
Sí, y tiene un trabajo realmente interesante.
En enero fue a México con su novia. |
Yes, and he has a really interesting job.
In January he went to Mexico with his girl friend. |
Me voy de vacaciones la próxima semana; Mi esposo y yo iremos a Colombia.
|
’m going on vacation next week; my husband and I are going to Colombia.
|
¿Tus hijos van contigo?
No, nos vamos sin ellos |
Are your children going with you?
No, we’re going with out them |
Lamentablemente, no los vemos muy a menudo.
Tengo que llamar a mi hija; Creo que sé su número de teléfono. ¿Era el número correcto? |
Unfortunately we don’t see them very often.
I have to call my daughter; I think I know her phone number. Was it the right number? |
No, no lo fue. Era el número equivocado. No lo tengo conmigo.
El jueves voy al cine. ¿Te gustaría ir conmigo? |
No, it wasn’t. It was the wrong number. I don’t have it with me.
On Thursday I’m going to the movies. Would you like to go with me? |
Perdóneme. ¿Vendes sellos?
- No, no lo hacemos. Tienes que ir a la oficina de correos. - |
Excuse me. Do you sell stamps?
- No we don’t. You have to go to the post office. - |
Hoy es sábado. Está la oficina de correos abierta, hoy?
- Sí, hasta las dos en punto. |
Today is Saturday. Is the post office open today?
- Yes, until two o’clock. |
¿Dónde está la oficina de correos?
- Al otro lado de la calle. ¿Lo viste? |
Where is the post office?
- Just across the street. Did you see it? |
Está por allí a la derecha.
- Oh si, muchas gracias. |
It’s over there on the right.
- Oh yes, thanks a lot. |
¿Conoce la dirección?
¿Hay un teléfono en la oficina de correos? |
Do you know the address?
Is there a telephone in the post office? |
Lo intentaré más tarde.
|
I’m going to try it again later.
|
Mi esposa escribe muchas cartas.
Ella siempre escribe cartas. |
My wife writes a lot of letters.
She always writes letters. |
Prefiero enviarme un correo electrónico.
|
I’d rather e-mail.
|
Nuestros hijos no viven en casa.
¿Qué hacen? |
Our children don’t live at home.
What do they do? |
... pero mi trabajo no era muy interesante.
Ambos están en la universidad. |
…but my job wasn’t very interesting.
They’re both in college. |
... pero las llamadas telefónicas son caras.
Intentamos llamarla ayer. A menudo (el)viene a casa. |
…but phone call are expensive.
We try to call her yesterday. He often comes home. |
Perdóneme. ¿Puedo hacer una llamada telefónica?
¿Me puede dar el número de teléfono del médico? |
Excuse me. Can I make a phone call?
Can you give me the doctor’s phone number? |
¿Qué hizo tu esposa hoy?
¿Qué comió ella? |
What did your wife do today?
What did she eat? |
Ella no hizo nada y no comió nada.
Hay una farmacia en East Fifty First Street; |
She didn’t do anything and she didn’t eat anything.
There is a drugstore on East Fifty First Street; |
no es lejos de aqui. ¿Lo ves? Está por allí a la derecha.
|
it’s not far from here. Do you
see it? It’s over there on the right. |
¿Vamos en metro?
No, vamos en taxi. La dirección es veintiocho Park Avenue. |
Are we going by subway?
No let’s go by taxi. The address is twenty eight Park Avenue. |
No está lejos; caminemos.
OK eso está bien. |
It’s not far; let’s walk.
Ok that’s fine. |
Perdóneme. Mi esposo necesita un doctor. Tienes un numero de telefono
de un buen doctor? |
Excuse me. My husband needs a doctor. Do you have a phone number
of a good doctor? |
Por supuesto. Aquí está. Si te gusta lo llamo por ti.
- Muchas gracias |
Of course. Here you are. If you like I call him for you.
- Thank you very much |
Lo sé y ella nunca llama, envía muchos correos electrónicos. En algún momento yo también escribo un correo electrónico.
Intenté ir ayer pero estaba cerrado. |
I know and she never calls, she e-mails a lot. Sometime I e-mail too.
I tried to go yesterday but it was closed. |
¿Me puede dar el número de teléfono de un buen médico?
|
Can you give me the phone number of a good doctor?
|
Pero no creo que esté en su oficina hoy.
Hoy es día festivo. |
But I don’t think he’s in his office today.
Today is a holiday. |
... Pero algunas farmacias todavía están abiertas.
¿ |
…But some drug stores are still open.
|
Me puede dar el número de teléfono de la farmacia y el número de teléfono de un
¿buen doctor? |
Can you give me the phone number the drugstore and the phone number of a
good doctor? |
Aquí están los números.
¿Puedo ayudarte? ¿Como puedo ayudarte? |
Here are the numbers.
Can I help you? How can I help you? ? |
Quiero ir a esta farmacia.
Aquí está; ¿Puedes leerlo? ¿Puedes esperar solo unos minutos? |
I want to go to this drugstore.
Here’s; can you read it? Can you wait only a few minutes? |
¿No hemos visto mucho porque hoy es día festivo?(pregunta directa)
Mi esposa y yo conocemos un buen hotel allí. Los periódicos están allá, ¿los ves? |
We haven’t seen very much because today is a holiday?
My wife and I know a good hotel there. The newspapers are over there, do you see them? |
Si los veo. ¿Cuánto cuesta?
Un dólar ¿Solo un dólar? |
Yes I see them. How much is it?
One dollar Only one dollar?! |
Hola Bill. ¿Cómo estás?
- Bien gracias; y usted? - ¿Cómo está tu hijo? - |
Hi Bill. How are you?
- Fine thanks; and you? - How is your son? - |
Bien, ahora está en la universidad, en Filadelfia.
- ¿a el Le gusta Filadelfia? - Creo que sí, él nunca llama pero a veces envía correos electrónicos; a menudo escribe a Sus amigas. |
Fine, he’s in college now, in Philadelphia.
- Does he like Philadelphia? - I think so, he never calls but sometimes he e-mails; he often writes to his girls friend. |
Traté de llamarlo ayer pero no tenía el derecho
número. ¿Y tus hijos cómo están? - Están bien, gracias. |
I tried to call him yesterday but I didn’t have the right
number. And your children how are they? - They’re fine thanks. |
Discúlpame, por favor. ¿Me puedes ayudar?
- Por supuesto. ¿Qué puedo hacer por ti? - |
Excuse me please. Can you help me?
- Of course. What can I do for you? - |
¿Sabes dónde está Huntington Avenue?
- Si. Está por allí a la izquierda. ¿Qué estás buscando? |
Do you know where Huntington Avenue is?
- Yes. It’s over there on the left. What are you looking for? |
El Hotel Copley Square. La dirección es cuarenta y siete Huntington
Avenida. - |
The Copley Square Hotel. The address is forty seven Huntington
Avenue. - |
Ve a la izquierda y sigue recto. No está lejos.
- Muchas gracias. - De nada. |
Go to the left and straight ahead. It’s not far.
- Thanks a lot. - You’re welcome. |
¿Por qué están cerradas las tiendas?
Es feriado, pero la farmacia de Charles Street está abierta. |
Why are the stores closed?
It’s a holiday but the drugstore on Charles Street is open. |
Voy a escribir
la dirección. ¿Puedes leerlo? Ayer fue feriado |
I’m going to write
the address. Can you read it? Yesterday was a holiday |
Estoy buscando Harvard Square. ¿Sabes dónde está Harvard Square?
|
I’m looking for Harvard Square. Do you know where Harvard Square is?
|
Siga recto y luego tome la primera izquierda solo unas pocas millas, son solo unas pocas
millas de aquí. |
Go straight ahead then take the first left only a few miles, it’s only a few
miles from here. |
Los estadounidenses conducen despacio pero los mexicanos conducen rápido.
Los mexicanos conducen más rápido que los estadounidenses. |
Americans drive slowly but Mexicans drive fast.
Mexicans drive faster than Americans. |
Algunos mexicanos conducen más rápido que los estadounidenses.
|
Some Mexicans drive faster than Americans.
|
Y en México el gas es más caro que en los Estados Unidos.
|
And in Mexico gas is more expensive then in the United States.
|
Sí, algunos mexicanos conducen rápido.
Los estadounidenses conducen más lentamente que los mexicanos y el combustible es menos costoso aquí. ... . |
Yes some Mexicans drive fast.
Americans drive more slowly than Mexicans and gas is less expensive here. … |
pero menos de tres dólares, menos que en México
|
but less than three dollars, less than in Mexico.
|
¡Conduces demasiado rápido!
- ¿De Verdad? - Si conduce rápido, necesita más gasolina. - Pero es menos de dos dólares por galón. |
You’re driving too fast!
- Really? - If you drive fast you need more gas. - But it’s less than two dollars per gallons. |
Es menos costoso que en
Mexico De acuerdo, si quieres, puedo conducir más despacio. - Sí, por favor, un poco más despacio. |
It’s less expensive than in
Mexico. All right if you want I can drive more slowly. - Yes please, a little more slowly. |
Ok, pero solo tenemos una hora y el restaurante aún está lejos.
- Perdóneme. Estamos buscando el restaurante Willow Pond. - |
Ok, but we have only one hour and the restaurant is still far.
- Excuse me. We’re looking for the Willow Pond Restaurant. - |
Tome la primera a la derecha ... espere un minuto; el restaurante Willow Pond es Cerrado ahora.
- Bueno, ahora no conduzco demasiado rápido; ahora conduzco más despacio a la oficina. |
Take the first right…wait a minute; the Willow Pond Restaurant is closed now.
- Well, now I don’t drive too fast; now I drive more slowly to the office. |
Hay una buena farmacia a solo unos minutos de aquí.
¿Por qué no envías correos electrónicos? |
There is a good drugstore only a few minutes from here.
Why don’t you e-mail? |
Hola miguel ¿Me puedes ayudar? Mi auto no funciona y me tengo que ir
en la ciudad esta mañana. |
Hi Miguel. Can you help me? My car isn’t working and I have to go into the town this morning.
|
- Yo también. ¿Por qué no vienes conmigo? Ambos podemos ir en mi auto.
- Eso es muy amable de tu parte, |
- So do I. Why don’t you come with me? We can both go in my car.
- That’s very nice of you |
entonces tal vez más tarde podamos tomar una taza de café
juntos. |
then maybe later we can have a cup of coffee
together. |
Eso es muy amable de tu parte,
|
That’s very nice of you
|
Prefiere quedarse en casa que viajar.
También enviamos mucho correo electrónico. ¿Me das el nombre de un buen hotel en Miami? |
He’d rather stay home than travel.
We e-mail a lot too. Ca you give me the name of a good hotel in Miami? |
La tienda no está a más de dos minutos de aquí.
Me gustaría llevar estas cartas a la oficina de correos. Los mexicanos conducen más rápido que los estadounidenses |
The store isn’t more than two minutes from here.
I’d like to take this letters to the post office. Mexicans drives faster than Americans |
... pero ahora conduces demasiado rápido. ¿Puedes conducir más despacio?
¿Puede reducir la velocidad? |
…but now you’re driving too fast. Can you drive more slowly?
Can you slow down? |
Sé que los mexicanos conducen rápido y estas calles no son malas, pero ¿puedes frenar?
abajo un poco? |
I know Mexicans drive fast and these streets aren’t bad, but can you slow
down a little? |
..tomar la primera a la derecha.
¿Me puedes llevar a la farmacia? ... porque mi auto no funciona. |
..take the first right.
Can you take me to the drugstore? …because my car isn’t working. |
¿Por qué no está funcionando?
No sé por qué no funciona. ¿Me puedes llevar a la ciudad? |
Why isn’t it working?
I don’t know why it’s not working. I can you take into town. |
¿Me puedes llevar a la farmacia
|
Can you take me to the drugstore?
|
Estoy buscando la farmacia en Copley Square.
La farmacia está en Copley Square, ¿no? |
I’m looking for the drugstore in Copley Square.
The drugstore is in Copley Square, isn’t it? |
Aquí está el papel que te compré. ¿Quieres leerlo?
|
Here’s the paper I bought it for you. Do you want to read it?
|
¿Puedes llevarme a la tienda en Charles Street? No es lejos de aqui; y
podemos llevar estas cartas a la oficina de correos? |
Can you take me to the store on Charles Street? It’s not far from here; and
can we take these letters to the post office? |
¿Puedes llevarme a la tienda en Charles Street? No es
|
Can you take me to the store on Charles Street? It’s not
|
... y el gas es más de dos dólares por galón. ¿Puedes frenar un poco?
Ahora conduzco despacio. |
…and gas is more than two dollars per gallons. Can you slow down a little?
I’m driving slowly now. |
Ahora estoy conduciendo despacio.
|
I’m driving slowly now.
|
Ese es un auto estadounidense, ¿no?
Sí, pero por el momento no funciona muy bien. Tiene diez años |
That’s American car, isn’t it?
Yes it is, but at the moment it isn’t working very well. It is ten years old |
pero por el momento no funciona muy bien
|
, but at the moment it isn’t working very well
|
He tenido este auto por diez años.
¿Cuánto tiempo has tenido este auto? |
I’ve had this car for ten years.
How long have you had this car? |
¿Son más o menos caros en México que en los Estados Unidos?
¿Qué estás buscando? Estoy buscando mi dinero. |
Are they more or less expensive in Mexico than in the United States?
What are you looking for? I’m looking for my money. |
He tenido este auto por diez años.
|
I’ve had this car for ten years
|
¿Cuánto tiempo has tenido este auto?
|
How long have you had this car
|
?
¿Son más o menos caros en México que en los Estados Unidos? |
are they more or less expensive in Mexico than in the United States?
|
¿Qué estás buscando?
Estoy buscando mi dinero |
What are you looking for?
I’m looking for my money |
Hola Felipe. ¿Cómo va?
- No está mal, pero mi auto no funciona muy bien. - Oh enserio. Por qué no? - |
Hi Felipe. How is it going?
- No too bad, but my car isn’t working very well. - Oh really. Why not? - |
No lo sé, pero tengo que ir a la ciudad hoy.
- Yo también. ¿Por qué no vienes conmigo? - Me voy en veinte minutos. - OK muchas gracias. |
I don’t know but I have to go into town today.
- So do I. Why don’t you come with me? - I’m leaving in twenty minutes. - Ok, thanks a lot. |
¿Vas a ir a la ciudad más tarde?
Sí lo soy No no soy |
Are you going into town later?
Yes I am No I’m not |
Por el momento mi auto no funciona muy bien.
Mi auto nunca funciona muy bien. |
Por el momento mi auto no funciona muy bien.
Mi auto nunca funciona muy bien. |
No quiero caminar y me lleva mucho tiempo.
Caminar lleva más tiempo que el metro, |
I don’t want to walk and it takes to much times.
Walking takes more times than subway, I |
no voy a caminar porque
Toma demasiado tiempo |
i’m not going to walk because it
takes too much time. |
Sí, caminas muy despacio pero conduces muy rápido.
Lamentablemente no puedo llevarte a la ciudad porque tengo mucho que hacer |
yes you walk very slowly but you drive very fast.
Unfortunately I can't take you into town because I have a lot to do |
Tu hijo tiene veinte años, ¿no?
Intenté llamarlo ayer pero no estaba en casa. |
Your son is twenty years old, isn’t he?
I tried to call him yesterday but he wasn’t at home. I |
Tengo que volver a intentarlo desde mi casa.
¿Por qué no vienes conmigo? |
i have to try again from my place.
Why don’t you come with me? |
Puedes ir a la ciudad mañana; si vas mañana entonces esta noche podemos
jugar tenis |
You can go into town tomorrow; if you go tomorrow then tonight we can
play tennis |
juegas tenis?genial juguemos tenis el sabado
esa es una buena idea |
Do you play tennis?
Great let’s play tennis on Saturday. That’s a good idea. |
Yo he tenido…
He tenido este auto por más de siete años y todavía funciona muy bien. ... |
I have had…
I’ve had this car for more than seven years and still working very well. … |
espera, más despacio! Esta es Harvard Square. Me gustaría comprar el periódico de hoy.
Puedo comprar un periódico en Harvard Square. |
…wait, slow down! This is Harvard Square. I’d like to buy today’s paper.
I can buy a paper in Harvard Square. |
Eres de Filadelfia, ¿verdad?
Sí lo soy. |
You’re from Philadelphia, aren’t you?
Yes I am. |
María. ¿Juegas al tenis?
- Sí. ¿Por qué? - Algunos amigos míos vendrán a visitarnos mañana y ambos juegan |
Mary. Do you play tennis?
- Yes I do. Why? - Some friends of mine are coming to visit tomorrow and they both play |
muy bien. ¿Te gustaría jugar con nosotros?
- Sí, lo haría. ¿A qué hora? - A las cuatro o cinco en punto. - Ok, puedo jugar mañana. - ¡Excelente! |
very well. Would you like to play with us?
- Yes I would. At what time? - At four or five o’clock. - Ok, I can play tomorrow. - Great! |
Podemos ir en mi carro.
Conduces rápido, ¿no? Me gusta conducir rápido y estas carreteras son muy buenas. |
We can go in my car.
You drive fast, don’t you? I like to drive fast and these roads are very good. |
¿Quién juega mejor?
Creo que Bill juega mejor. ¿Por qué no juegas con él? Tengo una mejor idea. |
Who play better?
I think Bill plays better. Why don’t you play with him? I have a better Idea. |
Jugué al tenis con Charles. Él juega bastante bien.
A menudo jugamos al tenis en su (ellos)casa. |
I played tennis with Charles. He plays pretty well.
We often play tennis at their place. |
Jugamos allí ayer.
Mi esposo y yo fuimos a su (ellos)casa. Fuimos allí el viernes pasado también. |
We played there yesterday.
My husband and I went to their place. We went there last Friday too. |
¿Susan juega mejor que Charles?
Él está en la Universidad de Nueva York, ¿no? ¿Jugamos tenis mañana? ¿Juegas al tenis? |
Does Susan play better than Charles?
He is at New York University, isn’t he? Are we playing tennis tomorrow? Do you play tennis? |
Si, pero no muy bién.
¿Estás jugando tenis esta noche? No, esta noche voy al cine. |
Yes, but not very well.
Are you playing tennis tonight? No, tonight I’m going to the movies. |
... miércoles ya.
¿Mañana ya es miércoles? Sí lo es. La oficina de correos todavía está abierta, ¿no? |
…Wednesday already.
Is it tomorrow Wednesday already? Yes it is. The post office is still open, isn’t it? |
Sí, está abierto hasta las seis en punto.
¿A qué hora estamos jugando? ¿Hoy es miércoles ya? |
Yes, it’s open until six o’clock.
At what time are we playing? Is today Wednesday already? |
lluvio ayer?
|
dit it rain yesterday
diret ruein |
Susan ¿Puedes jugar al tenis conmigo mañana por la mañana?
- |
Susan. Can you play tennis with me tomorrow morning?
- I |
A mí también me gusta, pero mañana en la mañana voy a jugar con Mary.
- |
I like it too but tomorrow morning I’m going to play with Mary.
- |
- No sabía que ella juega tenis.
- |
I didn’t know she plays tennis.
- |
- Sí, ella juega bastante bien, mejor que yo. Su marido juega tambien
|
Yes, she plays pretty well, better than I do. Her husband plays tennis
too; |
tal vez mañana todos podamos jugar juntos.
- ¡Excelente! Es una buena idea. |
maybe tomorrow we can all play together.
- Great! That’s a good idea. |
¿Ella juega mejor que tú?
Si mucho mejor. Ella juega mejor que yo. |
Does she play better than you do?
Yes much better. She plays better than I do. |
¿Cuándo comienza la película?
Comienza a las ocho y cuarto, no, a las ocho y veinte. |
When does the movie start?
It starts at eight fifteen, no, at eight twenty. |
Ya lo he visto, pero me gustaría volver a verlo. Es una película muy interesante.
|
I’ve already seen it, but I’d like to see it again. It’s a very interesting movie.
|
Vamos en metro. Está bastante lejos y caminar lleva demasiado tiempo.
|
Let’s go by subway. It’s pretty far and walking takes too much time.
|
... pero juegas mejor que ella.
¿Mañana ya es miércoles? |
…but you play better than she does.
Tomorrow is Wednesday already? |
Eso no importa
¿No importa? No, realmente no importa. |
That doesn’t matter.
It doesn’t matter? No really it doesn’t matter. |
Tengo una reunión…
La reunión es en Bosto |
I have a meeting…
The meeting is in Boston. |
¿Alguna vez has estado en Boston?
. |
Have you ever been to Boston?
No; I have never been to Boston. |
No, no lo he hecho. Nunca he estado en Boston.
|
No, I haven’t. I’ve never been to Boston.
|
Regresaré el sábado.
¿No volverás hasta el sábado? |
I’m coming back on Saturday.
You’re not coming back until Saturday? |
No . Tengo mucho que hacer en Boston.
Tengo otra reunión |
No, I’m not. I have a lot to do in Boston.
I have another meeting. |
Tengo una reunión el jueves y otra el viernes.
s? |
I have a meeting on Thursday and another on Friday.
|
No puedo volver hasta el sábado.
¿Cuando te vas? |
I can’t come back until Saturday.
When are you leaving? |
Me voy pronto. Me voy a las cinco en punto.
|
I’m leaving soon. I’m leaving at five o’clock.
|
Eso es pronto. Ya son las dos y media; y ¿cuando vuelves?
... y la semana que viene tengo otro viaje también |
That’s soon. It’s already two thirty; and when are you coming back?
…and next week I have another trip too |
Te vas de vacaciones pronto, ¿no?
|
You’re going on vacation soon, aren’t you?
|
El miércoles voy a Florida, mi hijo menor vive allí.
|
Yes I am. On Wednesday I’m going to Florida, my younger son lives there.
|
El clima es muy agradable ahora y voy a jugar mucho tenis; pero
|
The weather is very nice there now and I’m going to play a lot of tennis; but
|
mi hijo juega mejor que yo. ¿Alguna vez has estado en florida?
|
my son plays better than I do. Have you ever been to Florida?
|
No, no lo he hecho. Nunca he estado en Florida.
|
No I haven’t done it. I’ve never been to Florida.
|
Susan ¿Tienes tiempo para tomar un café?
- Ahora no. Tengo una reunión pronto. - |
Susan. Do you have time for coffee?
- Not now. I have a meeting soon. |
Bueno, entonces, ¿podemos tomar algo después del trabajo?
|
- Well then, maybe we can have something to drink after work?
|
- Todo bien. ¿Por qué no vamos al Garden Café alrededor de las cinco y media?
|
- All right. Why don’t we go to The Garden Café around five thirty?
|
Es una buena idea. Hasta entonces.
|
That’s a good idea. See you then.
|
¿Cuales son los nombres? Sus nombres son Mary y Charles Johnson. Juegan bastante bien, mejor que yo, y tu esposo; ¿el juega bien tambien?
|
What are the names? <br />
Their names are Mery and Charles Johnson. They play pretty well, better <br /> than I do, and your husband; does he play well to? |
¿Qué tiempo hace en Boston?<br />
Hace bastante frío. |
How’s the weather in Boston? <br />
It’s pretty cold. |
jueves por la noche
Regresaré tarde. Llego a las once menos cuarto. |
…Thursday evening at quarter to eight.
I’m coming back late. I’m arriving at quarter to eleven. |
Me gustaría comprar este libro.Tengo que cambiar algo de dinero.
|
I’d like to buy this book.
I have to exchange some money. aksheinch |
Hay un libro por allá.<br />
¿Hay una farmacia allí también? |
There is a book over there. <br />
Is there a drugstore there too? |
Nos vamos a México el miércoles.<br />
Ahora o más adelante; No importa. |
We’re leaving for Mexico on Wednesday. <br />
Now or later; it doesn’t matter. |
Vas a ir a Filadelfia pronto, ¿verdad?<br />
... pero me gustaría ir a México algún día. |
You’re going to Philadelphia soon, aren’t you? <br />
…but I’d like to go to Mexico some day. |
algun dia
|
some day
|
susan ..voy al banco..tengo que cambiar algo de dinero<br />
a cual banco vas? |
Susan, I’m going to the bank. I have to exchange some money. <br />
- Which bank are you going to? |
el de la calle 52 este.espera un minuto.ire contigo,tengo que ir al centro de la ciudad tambien<br />
ok pero me gustaria irme pronto si podemos |
The one on East Fifty Second Street. <br />
- Wait a minute! I’ll go with you. I have to go into the city too. <br /> - Ok but I’d like to leave soon if we can. |
¿Dónde puedo cambiar algo de dinero?<br />
¿Sabes dónde puedo cambiar algo de dinero? |
Where can I exchange some money? <br />
Do you know where can I exchange some money? |
Para cambiar dinero tienes que ir a la ciudad. Ve al banco en East ..., puedes cambiar dinero allí
|
To exchange money you have to go into the city. Go to the bank on East…, <br />
you can exchange money ther |
¿Vas a ir ahora?
|
Are you going right now?
|
No, pero me voy pronto.
|
No but I’m going soon.
|
Me voy al mediodía.<br />
Entonces, si todavía tenemos tiempo ...<br /> Tienen una muy buena lista de vinos. |
I’m going at noon. <br />
Then if we still have time … <br /> They have a very good wine list. |
al medio dia
|
at noon
|
¿Te vas de vacaciones?
|
Are you going on vacation?
|
No, desafortunadamente no. Voy a Boston a ver a un colega. ¿Cuando te vas?
|
No, unfortunately not. I’m going to Boston to see some colleague. <br />
When are you leaving? |
Las personas en Boston conducen rápido, conducen más rápido que yo.<br />
Boston también tiene muchos buenos restaurantes. |
People in Boston drive fast, they drive faster than I do. <br />
Boston has a lot of good restaurant too. |
Boston tiene muchos buenos restaurantes. El pasado enero fui a The Park House.
|
Boston has a lot of good restaurant too. <br />
Last January I went to The Park House. |
¿Cómo está el clima en Boston ahora?<br />
En este momento es muy agradable. |
How’s the weather in Boston now? <br />
Right now it’s very nice. |
Tengo una reunión el miércoles y otra el jueves por la mañana.
|
I have one meeting on Wednesday and another one Thursday morning
|
¿Cómo vas a ir a Boston? ¿Vas a conducir o volar?
|
How are you going to Boston? Are you going to drive or fly?
|
Voy a tomar el tren. Voy a Boston en tren. Me gusta viajar en tren
|
I’m going to take the train. I’m going to Boston by train. I like to travel by <br />
train |
El vuelo es más rápido pero eso no importa.
|
Flight is faster but that doesn’t matter.
|
¿Vuelves en tren también?
|
Are you coming back by train too?
|
No,volare de regreso el viernes al mediodía. No voy a tomar el tren.
|
No, I’m flaying back at noon on Friday. <br />
I’m not taking the train. |
Te gusta volar?
|
Do you like to fly?
|
La semana pasada fui a Boston.
|
Last week I went to Boston.
|
Fui a dos reuniones y vi algunos amigos.
|
I went to two meeting and I saw some friends.
|
Sus nombres son Mary y Peter Johnson; No creo que los conozcas.
|
Their names are Mery and Peter Johnson; I don’t think you know them.
|
El miércoles por la noche comí en The Park House, tienen una lista de vinos.
|
Wednesday evening I ate at The Park House they have a very wine list.
|
Ya es mediodía; Voy al lugar(casa) de mi hija para darle su libro.
|
It’s already noon; I’m going to my daughter place to give her book.
|
ya es medio dia
|
It’s already noon
|
señora johnson Va a ir a Washington pronto, ¿verdad?
|
Mrs. Johnson. You’re going to Washington soon, aren’t you?
|
Sí lo soy. Me voy el lunes por la mañana.
|
Yes I am. I’m leaving Monday morning.
|
¿vas volando (avion)? - No, voy en tren. - ¿No te toma demasiado tiempo?
|
Are you flying? <br />
- No, I’m going by train. <br /> - Doesn’t it take too much time? |
No realmente. Me gusta viajar en tren.
|
No really. I like to travel by train.
|
Tengo que ir al banco para cambiar algo de dinero. ¿Sabes dónde está el<br />
banco ? |
I have to go to the bank to exchange some money. Do you know where the <br />
bank is? |
Hay un banco en la oficina de correos. Creo que es el número diez, oficina de correos<br />
square. |
There is a bank in the post office. I think it's number ten, post office<br />
square. |
Agua mineral<br />
Tienen una muy buena lista de vinos también.<br /> Ok, entonces vámonos ahora mismo |
Mineral water <br />
They have a pretty good wine list too. <br /> Ok then let’s go right now |
Iré a Washington la próxima semana para ver a un colega.
|
I’m going to Washington next week to see some colleague.
|
Mis hijos van a ir conmigo porque les gustaría ver Washington, pero mi esposa tiene mucho trabajo.
|
My children are <br />
going with me because they’d like to see Washington but my wife has to <br /> much work. |
¿Vas a conducir o volar? O tomar el tren?
|
Are you going to drive or fly? Or take the train?
|
Me gusta viajar en tren pero volar es más rápido.
|
I like to travel by train but flying is faster.
|
. Vuelo el sábado a Washington y regreso el viernes
|
. I’m flying to Washington on <br />
Saturday and I’m flying back on Friday |
los niños se quedan hasta el domingo, vuelvo antes que mis hijos.
|
the children are staying until <br />
Sunday, I’m coming back before my children. |
Próximo fin de semana<br />
¿Que vas a hacer el proximo fin de semana? |
Next weekend <br />
What are you doing next weekend? |
te gustaría cenar en nuestra casa?
|
would you like to have dinner at our place?
|
Un amigo nuestro viene a visitarnos
|
A friend of ours is coming to visit
|
¿Puedes venir a tomar un café por la tarde? ¿Puedes venir a las cuatro de la tarde?
|
Can you come for coffee in the afternoon? <br />
Can you come at four o’clock in the afternoon? |
Ahora estas en un viaje a Nueva York, tu esposa y sus tres hijos están en casa en la Ciudad de México
|
Now you are a trip to New York your wife and your three children are at <br />
home in Mexico City |
Gracias. Solo hablo un poco de inglés pero ahora entiendo mucho mejor.
|
Thank you I speak only a little English but I understand much better now.
|
¿Qué estás buscando?
|
What are you looking for?
|
Estoy buscando el periódico de hoy. Me gustaría leerlo antes de la reunión de hoy.
|
I’m looking for today’s paper. I’d like to read it before today’s meeting.
|
Al mediodía voy a comprar un libro y un poco de agua mineral. También puedo comprar un periódico para ti
|
At noon I’m going to buy a book and some mineral water. I can buy a news <br />
paper for you too |
Tenemos muchas reuniones hoy. Tenemos uno esta mañana y otro a las tres de la tarde.
|
We have a lot of meetings today. We have one this morning and another one at three o'clock in the afternoon.
|
Lo sé, y el próximo domingo viene un colega nuestro a Filadelfia.
|
I know, and next Sunday a colleague of ours is coming for Philadelphia
|
charles jonson llega el domindo en la tarde ......talves el domingo en la tarde podemos cenar en el park house ..ellos tienen una lista muy buena de vino
|
Charles Johnson is arriving Sunday afternoon at quarter to five, maybe <br />
Sunday evening we can have dinner at The Park House, they have a very <br /> good wine list. |
Susan ¿Qué haces este fin de semana?
|
Susan. What are you doing this weekend?
|
No mucho. ¿Por qué?
|
Not much. Why?
|
¿Te gustaría cenar conmigo el sábado?
|
Would you like to have dinner with me on Saturday?
|
Lo siento. El sábado por la noche voy al cine con unos amigos
|
I’m sorry. Saturday night I’m going to the movies with some friends
|
Bueno, tal vez el domingo?
|
Well, maybe on Sunday?
|
El domingo tengo mucho que hacer. Quiero escribir algunas cartas y tengo
ir a la ciudad |
On Sunday I have a lot to do. I want to write some letters and I have
to go into town |
¿Es mejor el viernes por la noche?
|
Is Friday evening better?
|
No, tal vez el próximo fin de semana.
- Muchas gracias. |
No, maybe next weekend.
- Thanks a lot. |
¿Tienes agua mineral?
|
Do you have any mineral water?
|
No tengo ninguna en este momento
|
I don’t have any right now
|
.
¿Por qué no vamos al mediodía? ¿O tal vez unos minutos antes del mediodía? |
.
Why don’t we go at noon? Or maybe a few minutes before noon? |
El domingo voy a ver a un colega. tenemos una reunion el Lunes y martes.
|
On Sunday I’m going to see some colleague. We have meeting on
Monday and Tuesday. |
Antes de que tu viajes tal vez podemos cenar juntos
|
Before you trip maybe we can have dinner together.
|
Lo siento pero realmente no tengo tiempo. Tengo mucho que hacer antes del domingo
|
I’m sorry but I really don’t have time. I have a lot to do before
Sunday |
Bueno, ¿puedes venir el jueves por la tarde a tomar un café?
|
Well then can you come Thursday afternoon for coffee?
|
Sí, el jueves por la tarde está bien.
- ¿Por qué no compras el agua mineral? |
Yes Thursday afternoon is fine.
- Why don’t you buy the mineral water? |
Perdóneme. Me tengo que ir a los pocos minutos. Al mediodía tengo que ir al banco porque necesito algo de dinero para mi viaje a Filadelfia. voy
a Filadelfia este fin de semana. |
Excuse me. I have to leave at a few minutes. At noon I have to go to
the bank because I need some money for my trip to Philadelphia. I’m going to Philadelphia this weekend. |
vas volando(tomar el avion ) allí, ¿verdad?
- No, no me gusta volar. Prefiero tomar el tren. |
You’re flying there, aren’t you?
- No, I don’t like to fly. I’d rather take the train. |
¿Tienes tiempo este fin de semana?
- Lamentablemente no. Este fin de semana vamos a visitar a nuestros hijos. |
Do you have time this weekend?
- Unfortunately not. This weekend we’re going to visit our children |
¿Y el próximo fin de semana?
- El próximo fin de semana está bien. - ¿Quizás el domingo por la noche? ¿A las siete en punto? - Si está bien. Muchas gracias |
And next weekend? - Next weekend is fine.
- Maybe Sunday night? At seven o’clock? - Yes that’s fine. Thank you very much |
¿Cómo llego a tu casa?
|
How do I get to your place?
|
Vienes en metro, ¿verdad?...PRESENTE PROGRESIVO
|
You’re coming by subway, aren’t you?
|
Toma el metro hasta Copley
Square VE a Beacon Street y luego a la izquierda |
Take the subway to Copley
Square go to Beacon Street and then to the left |
Vivimos en Beacon
Calle. Nuestra dirección es Ciento cincuenta y siete, Beacon Street. |
We live on Beacon
Street. Our address is One Hundred Fifty Seven, Beacon Street. |
Pero, ¿cómo llego a Beacon Street?
|
But how do I get to Beacon Street?
|
Oh lo siento. Para llegar a Beacon Street es todo recto, aquí hay un mapa
de Boston |
Oh I’m sorry. To get to Beacon Street is straight ahead, here’s a map
of Boston. |
Te puedo mostrar en el mapa.
|
I can show you on the map.
|
¿Me puede mostrar la calle en el mapa?
|
Can you show me the street on the map?
|
¡Este mapa es bastante pequeño!
|
This map is pretty small!
|
Solía tener uno más grande.
|
I used to have a bigger one.
|
¿Cómo llegamos a tu casa? ¿Me puede mostrar en el mapa donde
tu calle es? |
How do we get to your place? Can you show me on the map where
you street is? |
Mira Copley Square está aquí y mira que vivimos aquí.
- Oh sí, lo veo. |
Look Copley Square is here and look we live here.
- O yes I see it. |
Encantado de conocerla señorita Johnson. Cuánto tiempo te vas a quedar aquí
en Boston |
Please to meet you Miss Johnson. Hoe long are you going to stay here
in Boston |
Hasta el próximo viernes. voy volando de regreso el viernes por la tarde antes del
fin de semana. |
Until next Friday. I’m flying back Friday afternoon before the
weekend. |
El domingo por la tarde te gustaría jugar tenis con mi esposa y yo
y un amigo nuestro? Y tal vez más tarde podamos cenar en el parque Casa |
Sunday afternoon would you like to play tennis with my wife and me
and a friend of ours? And maybe later we can have dinner at The Park House |
ellos Tienen una carta de vinos muy ... buenas noches.
- Buenas noches |
They have a very wine list…, good night.
- Good nigh |
¿Me puedes ayudar? ¿Cómo llego ala oficina de correos desde aquí?
|
Can you help me? How do I get the post office from here?
|
Puedes
muéstrame en este mapa dónde está la oficina de correos? |
Can you
show me on this map where the post office is? |
Mira, toma esta calle. ¡No te puedes perder!
|
Look, take this street. You can’t missed!
|
Oh! Hola Daniel; pasa por favor ¿Cómo estás?
|
Oh! Hi Daniel; coming please. How are you?
|
Bien gracias. ¿Y tú?
- No mal. ¿Le gustaría algo de beber? Algo frio? Tal vez |
Fine thanks. And you?
- Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe |
¿cerveza? Hace bastante calor hoy.
- Me gustaría un poco de agua mineral si tienes un poco. - Por supuesto. |
beer? It’s pretty hot today.
- I’d like some mineral water if you have some. - Of course. |
Tengo un mapa de Boston.
Para llegar a la oficina de correos |
I have a map of Boston.
To get to the post office |
¿Qué haces este fin de semana?
Un amigo nuestro viene a visitarnos. |
What are you doing this weekend?
A friend of ours is coming to visit. |
¿Puedes venir a tomar un café?
¿Puedes venir a cenar? |
Can you come for coffee?
Can you come for dinner? |
La semana que viene voy a ir a Filadelfia.
Ven a comer |
Next week I’m going to Philadelphia.
Come for lunch |
No puedo ir a cenar. Me voy el viernes por la tarde. ¿Puedo venir en bus?
|
I can’t come for dinner. I’m leaving Friday afternoon.
Can I come by bus? |
Si; puedes venir en autobús pero no está muy lejos.
|
Yes; you can come by bus but it’s not very far.
|
Puedes caminar si quisieras
más bien. Mira; aqui un mapa de la ciudad. |
You can walk if you’d
rather. Look; here a map of the city. |
¡Excelente! ¿Me puede mostrar en el mapa dónde está tu casa?
|
Great! Can you show me on the map where you place is?
|
Ven al mediodía, entonces tenemos mucho tiempo.
|
Come at noon then we have a lot of time.
|
Lo siento, estoy tarde.
Está bien. Está bien. |
I’m sorry I’m late.
That’s ok. That’s all right. |
¿Viniste en bus?
|
Did you come by bus?
|
Si vine en bus
|
Yes I came by bus
|
Viniste en autobús, ¿no?
|
You came by bus, didn’t you?
|
Sí, lo hice, vine en autobús.
|
Yes I did, I came by bus.
|
Todavía tenemos tiempo para nuestra reunión y para el almuerzo.
|
We still have time for our meeting and for lunch.
|
Otro amigo nuestro también vendrá.
|
Another friend of ours is coming too.
|
Para llegar a nuestro lugar, vaya a Park Avenue y luego gire (tome) a la izquierda.
|
To get to our place go to Park Avenue then take the first left.
|
Vivimos en One Twenty Park Avenue.
|
We live at One Twenty Park Avenue.
|
Esta mañana fui a los grandes almacenes a comprar una camiseta para mi hija.
y compré un poco de agua mineral también |
This morning I went to the department store to buy a t-shirt for my daughter
and I bought some mineral water too |
Hola señor Mendes. Entra por favor.
|
Hello Mr. Mendes. Come in please.
|
Gracias. Lo siento llego tarde
|
Thank you. I’m sorry I’m late
|
Está bien. ¿Cómo llegaste aquí?
|
That’s all right. How did you get here?
|
Vine en bus
|
I came by bus.
|
Sr. Mendes Este es mi esposo Peter.
- Encantado de conocerlo, Sr. Johnson. |
Mr. Mendes. This is my husband Peter.
- Pleased to meet you Mr. Johnson. |
Viniste en tren, ¿no?
|
You came by train, didn’t you?
|
El tren llegó( estuvo)tarde esta mañana.
|
The train was late this morning.
|
Llegaste esta mañana, ¿no?
|
You arrived this morning, didn’t you?
|
Beacon Street es ...; mira, aquí está Beacon Street.
|
Beacon Street is…; look, here’s Beacon Street.
|
¿Cómo llego a Beacon Street? ¿Puedo llegar en autobús?
|
How do I get Beacon Street? Can I get there by bus?
|
No, para llegar a Beacon Street, toma el metro.
|
No, to get to Beacon Street you take the subway.
|
¿De donde eres?
- Soy de México. |
Where are you from?
- I’m from Mexico. |
¿Qué ciudad?
- Soy de Puebla. |
Which city?
- I’m from Puebla. |
Soy de Washington D.C.
- ¿Cómo está el clima allí ahora? |
I’m from Washington D.C.
- How’s the weather there now? |
Hace bastante frío.
- ¿Nieva alguna vez en Washington? |
It’s pretty cold.
- Does it ever snow in Washington? |
Llueve mucho.
|
It rains a lot.
|
Llovió mucho.
El año pasado nevó un poco |
It rained a lot.
Last year it snowed a little |
Nunca he estado en Washington.
Este verano… |
I’ve never been to Washington.
This summer… |
¿Hace mucho calor en Washington en el verano?
|
Is it very hot in Washington in the summer?
|
Sí lo es.
- Bueno, si no nieva mucho, puedo ir en enero |
Yes it is.
- Well if it doesn’t snow very much I can go in January |
Tengo algunas fotos de Puebla. ¿Te gustaría verlos?
|
I have some pictures of Puebla. Would you like to see them?
|
Aquí hay algunas fotos de mi familia.
.Este es mi hijo Tomás |
Here are some pictures of my family.
This is my son Tomas. |
Aquí hay una foto de mi hijo. El esta estudiando ingles
|
Here’s a picture of my son. He’s studying English.
|
¿Qué está estudiando?
|
What’s he studying?
|
Él vino a Nueva York conmigo.
|
He came to New York with me.
|
¿Puedo llegar en autobús?
- Sí tu puedes. |
Can I get there by bus?
- Yes you can. |
Está estudiando inglés en la Universidad de Boston.
|
He’s studying English at Boston University.
|
Esta imagen es bastante pequeña pero no tengo una más grande.
|
This picture is pretty small but I don’t have a bigger one.
|
Oh enserio. Estuve en Boston en enero pasado y hacía mucho frío. Nieva
mucho también. |
Oh really. I was in Boston last January and it was very cold. It snows
a lot too. |
Si. A menudo nieva allí en enero. ¿Te gustó Boston?
|
Yes. It often snows there in January. Did you like Boston?
|
Sí, pero prefiero ir allí en verano.
|
Yes I did but I’d rather go there in the summer.
|
Me gustaría mostrarte las fotos.
Me gustaría mostrárselos. |
I’d like to show you the pictures.
I’d like to show them to you. |
- ¿Como estaba el clima?
|
- How was the weather?
|
Nevó un poco y llovió mucho. En Washington nunca nieva
mucho. |
It snowed a little and it rained a lot. In Washington it never snows
very much. |
¿Cómo está el clima allí en verano?
|
How’s the weather there in the summer?
|
Florida hace mucho calor en verano y nunca hace mucho frío,
|
Florida it's very hot in the summer and it’s never very cold,
|
casi
siempre . Casi siempre nieva |
almost
never. It almost never snows |
Puedo mostrártelos si quieres.
|
I can show them to you if you like.
|
El próximo mes vendrá a los Estados Unidos.
Es casi mediodía. |
Next month she’s coming to the United States.
It’s almost noon. |
Podemos llegar en autobús.
Sí, por favor muéstramelo |
We can gate there by bus.
Yes please show them to me |
Aquí están las imagenes.
Ella tiene casi veinte años. |
Here are the pictures.
She’s almost twenty. picxer.....picsher |
¿Creciste en la Ciudad de México?
- No, no lo hice. Crecí en Puebla. |
Did you grow up in Mexico City?
- No I didn’t. I grew up in Puebla. |
¿Dónde creciste?
|
Where did you grow up?
|
¿Nieva alguna vez en Florida?
|
Does it ever snow in Florida?
|
Casi nunca, pero el año pasado nevó un poco y llovió mucho.
|
Almost never but last year it snowed a little and it rained a lot.
|
En el
verano hace mucho calor. |
In the
summer it’s very hot. |
Mi esposo es maestro, es mexicano pero creció en los Estados Unidos
Estados |
My husband is a teacher he is a Mexican but he grow up in the United
States. |
Tengo una foto de él. Puedo mostrártelo si quieres.
¿Dónde creció él? |
I have a picture of him. I can show it for to you if you like.
Where did he grow up? |
¿Como estaba el clima?
Fue muy agradable. ¿Qué haces?(a que te dedicas) |
How was the weather?
It was very nice. What do you do? |
Soy un profesor. ¿Vienes muy a menudo?
Ambos vinimos aquí en enero. |
I’m a teacher. Do you come very often?
We both came here in January. |
Encantado de conocerla señorita Johnson. Soy pablo torres
- |
Pleased to meet you miss Johnson. I’m Pablo Torres.
- |
Por favor llámame Susan. Dime Pablo de donde eres?
|
Please call me Susan. Tell me Pablo where are you from?
|
Soy de México, de la Ciudad de México. ¿Y tú? ¿Vives aquí en
¿Nueva York? |
I’m from Mexico, from Mexico City. And you? Do you live here in
New York? |
Sí, pero crecí en San Francisco.
|
Yes I do but I grew up en San Francisco.
|
¡Oh enserio! Estuve en San Francisco el mes pasado. Es una hermosa ciudad.
¿Cómo está el clima allí? |
Oh really! I was in San Francisco last month. It’s a beautiful city.
How’s the weather there? |
En invierno hace frío pero no nieva.
|
In the winter it’s cold but it doesn’t snow.
|
Llueve mucho y nunca nieva mucho, casi nunca pero nieva mucho
el mes pasado. |
It rains a lot and it never snows very much, almost never but it snowed a lot
last month. |
A menudo llueve en Seattle, casi nunca nieva.
|
It often rains in Seattle it hardly ever snows.
|
¿Qué haces?
Soy gerente de un banco. Soy gerente del "Banco de Mejico" |
What do you do?
I’m a bank manager. I’m a manager at “Banco de Mejico” |
¿Qué enseña ella?
Ella enseña Ingles. |
What does she teach?
She teaches English. |
¿Vienes a los Estados Unidos muy a menudo?
|
Do you come to the United States very often?
|
Mi hermano está casado con un estadounidense. Vive en Nueva York con su esposa.
|
My brother is marred to an American. He lives in New York with his wife.
|
Mi hermana está casada con un mexicano. Su esposo es de Puebla.
|
My sister is married to a Mexican. Her husband is from Puebla.
|
Ella ha estado casada por seis meses.
|
She has been married for six month.
|
Mi hermana ha estado casada por seis meses.
|
My sister has been married for six month.
|
¿Tu hermana habla español?
No, pero ella lo está estudiando. |
Does your sister Speak Spanish?
No but she’s studying it. |
¿Que hace tu hermano?
Es gerente de una tienda por departamentos. |
What does your brother do?
He’s a department store manager. |
pero no quieren quedarse en Seattle. Allí llueve mucho y en invierno
casi nunca nieva |
but they don’t want to stay in Seattle. It rains a lot there and in the winter
it almost never snows |
Sr. Robles, usted habla inglés muy bien. ¿Vienes a los Estados
Estados muy a menudo? |
Mr. Robles, you speak English very well. Do you come to the United
States very often? |
Lo intento también, porque mi hijo está casado con un estadounidense. Viven en
Seattle |
I try too, because my son is married to an American. They live in
Seattle. |
Seattle es una ciudad hermosa pero llueve mucho allí.
- Sí, lo sé, pero a mi hijo le gusta mucho |
Seattle is a beautiful city but it rains a lot there.
- Yes I know but my son likes it very much |
¿Qué haces?
Soy un profesor. Yo enseño inglés. |
What do you do?
I’m a teacher. I teach English. |
Ella ha vivido allí por mucho tiempo
|
She’s lived there for long time
|
Ella ha vivido allí por mucho tiempo.
Hace mucho frío allí en invierno. |
She has lived there for a long time.
It’s very cold there in the winter. |
Trabaja para una empresa estadounidense en la Ciudad de México.
|
SHe works for an American company in Mexico City.
|
¿Tu hermano está casado con un estadounidense?
|
Is your brother married to an American?
|
Han estado casados por mucho tiempo.
Ella enseña Ingles. |
They’ve been married for a long time.
She teaches English. |
¿Donde aprendes inglés?
|
Where do you learn English?
|
Aprendo ingles en los Estados Unidos
... pero el inglés no es fácil. |
I learn English in the United States
…but English isn’t easy. |
El inglés es difícil.
El inglés es más difícil que el español. |
English is difficult.
English is more difficult than Spanish. |
¿Tú crees?
Creo que el español es tan difícil como el inglés. |
Do you think so?
I think Spanish is as difficult as English. |
El español es tan difícil como el inglés.
|
Spanish is as difficult as English.
|
No, el español no es difícil. El español no es fácil pero no es tan difícil como
Inglés. No es tan difícil como el inglés. |
No, Spanish isn’t difficult. Spanish isn’t easy but it’s not as difficult as
English. It isn’t as difficult as English. |
Tu inglés es realmente muy bueno. Hablo un poco de español y no es
fácil. ¿Cuándo aprendiste español?| |
Your English is really very good. I speak a little Spanish and it’s not
easy. When did you learn Spanish? |
El invierno pasado. Mi esposo es ingeniero. Fuimos a México el último
invierno. |
Last winter. My husband is an engineer. We went to Mexico last
winter. |
Aprendo un poco de español allí, pero no fue fácil.
- Si quieres podemos hablar español. |
I learn a little Spanish there but it wasn’t easy.
- If you like we can speak Spanish. |
Ella trabaja para una pequeña empresa en Monterrey.
|
She works for a small company in Monterrey.
|
Inglés no es fácil. No es tan difícil como el español.
|
English it’s not easy. It’s not as difficult as Spanish.
|
No lo sé. Estudié inglés por mucho tiempo.
|
I don’t know. I studied English for a long time.
|
Dime señor Robles. ¿Qué haces?(a mque te dediccas)
|
Tell me Mr. Robles. What do you do?
|
Yo trabajo para ICA. Soy ingeniero
|
I work for ICA. I’m an engineer
|
¿Y cuánto tiempo has estado aquí en Nueva York?
|
And how long have you been here in New York
|
Desde ayer. Llegué ayer por la mañana.
|
Since yesterday. I arrived yesterday morning.
|
¿Estás aquí por trabajo o estás de vacaciones?
|
Are you here for work or you’re on vacation?
|
De vacaciones. Mi hermana está casada con un estadounidense y vive aquí en
la ciudad. Trato de visitarla a menudo |
On vacation. My sister is married to an American and she lives here in
the city. I try to visit her often |
Trato de visitarla a menudo
|
I try to visit her often
|
Por eso tu inglés es tan bueno.
|
That’s why your English is so good.
|
Traté de aprender español pero no fue fácil.
|
I tried to learn Spanish but it wasn’t easy.
|
Sí, el español es difícil. Es tan difícil como el inglés. Esta tu hermano¿casado?
|
Yes, Spanish is difficult. It’s as difficult as English. Is your brother married?
|
Sí, su esposa enseña inglés.
- Mi hermana también es maestra, ella enseña español. |
Yes, his wife teaches English.
- My sister is a teacher too, she teaches Spanish. |
San Francisco es una ciudad hermosa; Es casi tan hermoso como Puebla.
|
San Francisco is a beautiful city; it’s almost as beautiful as Puebla.
|
Es casi tan hermoso como Puebla.
|
it’s almost as beautiful as Puebla.
|
tu Inglés es muy bueno.
¿Dónde aprendiste a hablarlo? |
Your English is very good.
Where did you learn to speak it? |
Aprendí inglés en México; Lo estudié por mucho tiempo.
|
I learned English in Mexico; I studied it for a long time.
|
Lo estudié
|
I studied it
|
Bueno, tu inglés es realmente muy bueno.
|
Well your English is really very good.
|
Lo he estudiado por mucho tiempo
|
I’ve studied it for a long time
|
Creo que el español es más fácil que el inglés.
|
I think Spanish is easier than English.
|
Aquí está el menú.
Prefiero el vino blanco. ¿Y tú? Yo también prefiero el vino blanco. |
Here’s the menu.
I prefer white wine. And you? I prefer white wine too. |
... una botella de vino blanco
|
a bottle of white wine
|
Pidamos una botella de vino blanco.
Ambos preferimos el vino blanco. |
Let’s order a bottle of white wine.
We both prefer white wine. |
¿Desea pedir?
sí somos |
Are you ready to order?
Yes we are |
Estamos listos para ordenar y nos gustaría una botella de vino.
|
We ready to order and we’d like a bottle of wine.
|
¿Que recomiendas?
|
What do you recommend?
|
¿Qué vino me recomiendan?
Esta es muy buena. |
Which wine do you recommend?
This one is very good. |
... pero prefiero este.
|
…but I prefer this one.
|
Muy bien, entonces estamos listos para ordenar.
|
All right then we ready to order.
|
Nos gustaría una botella de este vino.
|
We’d like of bottle of this wine.
|
Ese es un buen vino. Ese es bueno.
Lo recomiendo |
That’s a good wine. That one is good.
I recommend it |
Es gerente del primer banco de Miami.
|
She’s a manager of the first bank of Miami.
|
Ok, nos gustaría el bistec.
Prefiero el vino blanco pero con carne, el vino tinto es mejor. |
Ok, we’d like the steak.
I prefer white wine but with steak, red wine is better. |
Buena noches. Aquí está el menú y nuestra lista de vinos.
|
Good evening. Here’s the menu and our wine list.
|
gracias. ¿Qué me recomiendan esta noche?
|
thank you. What do you recommend tonight?
|
El bistec siempre está muy bueno
|
The steak is always very good
steik |
Muy bien, entonces me gustaría pedir el bistec.
|
All right, then I’d like to order the steak.
|
¿Y algo de beber?
|
And something to drink?
|
Sí, me gustaría un vaso de vino tinto, tal vez "..." y un vaso de agua también
Por favor. |
Yes, I’d like a glass of red wine, maybe “…” and a glass of water too
please. |
¿Cúal me recomiendas?
Este es muy bueno pero prefiero este |
Which one do you recommend?
This one is very good but I prefer this one |
Muy bien, entonces ordenemos este.
|
All right then let’s order this one.
|
Media botella de vino
|
A half bottle of wine
|
Hablo un poco de español. Lo aprendí en la universidad.
Creo que el español es más fácil. |
I speak a little Spanish. I learned it in college.
I think Spanish is easier. lerndit |
¿Has visto mis notas?
|
Have you seen my notes?
|
Sí, los vi esta mañana.
|
Yes, I saw them this morning.
|
Estaban sobre la mesa.
|
They were on the table.
|
Tus notas estaban sobre la mesa de mi oficina.
|
Your notes were on the table in my office.
|
Aquí están tus notas. Aquí están.
|
Here are your notes. Here they are.
|
Sé que son tus notas porque están en español.
|
I know they are your notes because they’re in Spanish.
|
¿Donde estaban ellos?(it)(they)
|
Where were they?
|
Estaban en la mesa de mi oficina debajo de un libro
|
They were on the table in my office under a book
|
¿Este es tu lapiz?
|
Is this your pen?
|
Si, donde estaba
|
Yes, where was it?
|
junto a tus notas
|
next to your notes.
|
¿Dónde estaba mi bolígrafo?
|
Where was my pen?
|
On the table next to your notes, and your notes were under a book.
|
On the table next to your notes, and your notes were under a book.
|
El cheque por favor, me gustaría el cheque.
|
The check please, I’d like the check.
|
No es tan caro como el Park House, pero tienen una buena carta de vinos.
Y también me gusta el menú. |
It isn’t as expensive as the Park House but they have a good wine list
and I like the menu too. |
No es tan caro como el Park House, pero tienen una buena carta de vinos.
Y también me gusta el menú. |
It isn't as expensive as the Park House but they have a good wine list
and I like the menu too. |
¿Donde está el restaurante?
- Está en Copley Square al lado del hotel. - Oh sí, ese es muy bueno. |
Where is the restaurant?
- It’s in Copley Square next to the hotel. - Oh yes, that one is very good. |
A los dos nos gusta el bistec.
|
We both like the steak.
|
Nuestro vino de la casa es muy bueno.
|
Our house wine is very good.
|
Disculpe, pero el cheque no está bien.
|
Excuse me, but the check isn’t right.
|
Pregúntele a su colega si ha visto sus notas.
¿Donde estaban ellos? |
Ask your colleague is she has seen your notes.
Where were they? |
Buenos dias tomas ¿Cómo va te va?
|
Good morning Tomas. How is it going?
|
No está mal, pero ¿has visto mis notas? Mis notas para la reunión de hoy?
|
Not bad but have you seen my notes? My notes for today meeting?
|
No, no lo he hecho. ¡Espere! ¿Están allá en la mesa?
|
No I haven’t. Wait! Are they over there on the table?
|
Oh si. Ellos estan Gracias
|
Oh yes. They there are. Thanks
|
¿Qué quieres comer?
Me gustaría comer el bistec. |
What do you want to eat?
I’d like to have the steak. |
Pero ahora mi pluma no está aquí. No está sobre la mesa o debajo de la mesa
|
but now my pen isn’t here. It’s not on the table or under the table
|
estaba
junto a mis notas y ahora no veo mi bolígrafo o mis notas. |
It was
next to my notes and now I don’t see my pen or my notes. |
Estaban aquí hace un minuto.
|
They were here at minute ago.
|
¿Son tus notas?
|
Are they your notes?
|
Si. ¿Donde estaban ellos? Hace un minuto estaban en esta mesa, estos
son mis notas |
Yes. Where were they? A minute ago they were on this table, these
are my notes |
- Estaban debajo de un periódico y aquí está tu pluma también.
|
- They were under a news paper and here’s your pen too.
|
¿Donde estaba?(ello)
|
Where was it?
|
Al lado de tus notas. Está al lado de tus notas.
|
Next to your notes. It’s next to your notes.
|
¿Tienes unos minutos?
|
Do you have a few minutes?
|
Me gustaría hablar sobre nuestro viaje.
|
I’d like to discuss to our trip.
|
¿Ya has hecho nuestra reserva de hotel?
|
Have you made our hotel reservation yet?
|
Tenemos que hacerlos pronto.
|
We have to make them soon.
|
Si hice la reserva
|
Yes I made the reservation
meid |
Sí, los hice.
|
Yes I made them.
|
Los haré pronto. Primero tenemos que discutir nuestro viaje y luego Voy a hacer su reserva de hotel.
|
I’m going to make them at soon. First we have to discuss to our trip and then
I’m going to make our hotel reservation. |
Tienes que hablar de nuestro viaje de nuevo?
|
You have to discuss to our trip again?
|
Sí. ¿Prefieres ir a San Francisco o Seattle?
|
Yes I do. Would you rather go to San Francisco or to Seattle?
|
Prefiero ir a San Francisco. Fuimos allí hace unos años y
Me gustaría ir allí de nuevo. |
I’d rather go to San Francisco. We went there a few years ago and I’d
like to go there again. |
¿Te acuerdas de nuestro viaje?
|
Do you remember our trip?
|
Fue hace unos años.
|
It was a few years ago.
|
Recuerdas nuestro viaje, ¿no?
|
You remember our trip, don’t you?
|
Sí, por supuesto, recuerdo muy bien nuestro viaje.
|
Yes of course, I remember our trip very well.
|
y hagamos nuestra reserva de hotel pronto.
|
and let’s make our hotel reservation soon.
|
¿Qué hotel prefieres, el Serrano o el Hyatt?
- Prefiero el Hyatt. |
Which hotel do you prefer, The Serrano or the Hyatt?
- I prefer the Hyatt. |
Nos quedamos allí hace unos años.
|
We stayed there a few years ago.
|
Bueno, hice las reservas.
|
well I made the reservations.
reserveisens |
Vamos a San Francisco, ¿no es así?
|
We’re going to San Francisco, aren’t we?
|
Susan ¿Ya ha hecho nuestra reserva de hotel?
|
Susan. Have you made our hotel reservation yet?
|
No, no lo he hecho. No todavía.
|
No I haven’t. No yet.
|
Por qué no?
|
Why not?
|
Me gustaría volver a hablar sobre nuestro viaje. ¿De verdad quieres ir a ¿Filadelfia?
|
I’d like to discuss our trip again. Do you really want to go to Philadelphia?
|
Porque creo que preferiría ir a Washington D.C.
- ¿Por qué? |
Because I think I’d rather go to Washington D.C.
- Why? |
Mi hermana vive ahí. Es una ciudad hermosa también y hay mucho que hacer.
allí |
My sister lives there. It’s a beautiful city too and there is a lot to do
there |
¡Excelente! Ahora puedo hacer las reservas.
|
Great! Now I can make the reservations.
|
Me gustaría media botella de vino blanco por favor
|
I’d like a haft bottle of white wine please
|
La cuenta por favor
Tenemos que hacerlos pronto |
The check, please
We have to make them at soon |
Estuviste en San Francisco, ¿no?
Hace unos pocos años |
You were in San Francisco, weren’t you?
A few years ago |
Estuviste en San Francisco hace unos años, ¿no?
|
You were in San Francisco a few years ago, weren’t you?
|
Si lo estaba Estuve en San Francisco hace unos años.
|
Yes I was. I was in San Francisco a few years ago
|
¿Tu recuerdas? ¿Recuerdas dónde te quedaste?
|
You remember? Do you remember where you stayed?
|
Sí, lo recuerdo. El hotel estaba al lado de un buen restaurante mexicano.
|
Yes I remember. The hotel was next to a good Mexican restaurant
|
Estaba cerca de un buen restaurante mexicano pero desafortunadamente no
Recuerda el nombre. |
It was near a good Mexican restaurant but unfortunately I don’t
remember the name. |
¿No recuerdas el nombre del hotel?
|
You don’t remember the name of the hotel?
|
Espera un minuto, era el Serrano, estaba cerca de un muy buen restaurante.
Me gustaría quedarme allí de nuevo. |
Wait a minute it was the Serrano, it was near a very good restaurant.
I’d like to stay there again. |
Entonces, ¿puedes hacer la reserva?
- Sí, puedo hacerlos esta tarde. |
Then, can you make the reservation?
- Yes I can make them this afternoon. |
¿Has visto mi bolígrafo? Estaba en la mesa al lado del teléfono.
|
Have you seen my pen? It was on the table next to the telephone.
|
- Lo vi hace un minuto. Aquí está. Estaba debajo de tu periódico.
|
- I saw it a minute ago. Here it is. It was under your newspaper.
|
Estaban sobre la mesa debajo de este libro.
|
They were on the table under this book.
|
¿Ya ha hecho mi reserva de hotel?
Sí, no te acuerdas; Los hice esta mañana. Me gustaría hablar sobre nuestra reunión de hoy |
Have you made my hotel reservation yet?
Yes don’t you remember; I made them this morning. I’d like to discuss our today’s meeting |
Pensé que querías ir a Boston
|
I thought you wanted to go to Boston
|
No, prefiero ir a San Francisco.
|
No I’d rather to go to San Francisco.
|
Estuviste en San Francisco hace unos meses, ¿no?
|
You were in San Francisco a few months ago, weren’t you?
|
Sí, pero me gusta ir allí.
|
Yes I was but I like to go there.
|
Entonces, hablemos de nuestro viaje.
|
Then, let’s discuss our trip.
|
Boletos de avión
Avión Tenemos que comprar los boletos de avión pronto |
Plane tickets
Airplane We have to buy the plane tickets soon |
Lo siento, estoy tarde. - ¿Dónde estabas?
|
I’m sorry I’m late.
- Where were you? |
¿No te acuerdas? fui al pueblo.
- ¿Compraste los boletos de avión? |
Don’t you remember? I went into the town.
- Did you buy the plane tickets? |
No, no lo hice. No tenía mi tarjeta de crédito conmigo.
|
No I didn’t. I didn’t have my credit card with me.
crueret |
Pensé que querías comprar los boletos hoy.
- Lo hice pero mis tarjetas de crédito estaban en casa. |
I thought you wanted to buy the tickets today.
- I did but my credit cards were at home. |
Sí, los hice ayer. Nos quedaremos en el Serrano. Está cerca de un
Muy buen restaurante. También compré los boletos de avión, aquí están. |
Yes I made them yesterday. We’re staying at the Serrano. It’s near a
very good restaurant. I bought the plane tickets too, here they are. |
Vamos a pedir un poco de vino.
- ¿Quieres vino tinto? |
Let’s order some wine.
- Would you like red wine? |
No, prefiero tomar vino blanco
|
No I’d rather have white wine
|
Pensé que preferías el vino tinto. ¿Quieres pedir media botella?
|
I thought you prefer red wine. Do you want to order a halF bottle?
|
No tengo mi tarjeta de crédito está conmigo. Pidamos una botella entera.
|
No I have my credit card is with me. Let’s order a whole bottle.
JO(L) |
Peter, ¿podemos hablar de nuestro viaje otra vez?
- Por supuesto. ¿Por qué? |
Peter can we discuss our trip again?
- Of course. Why? |
¿De verdad quieres ir a Nueva York?
- Sí; y pensé que también querías ir allí. |
Do you really want to go to New York?
- Yes I do; and I thought you wanted to go there too. |
¿No crees que es demasiado caro?
- No, no lo hago; y realmente me gustaría ver la ciudad |
You don’t think is too expensive?
- No I don’t; and I’d really like to see the city |
Muy bien, entonces ¿por qué no haces nuestra reserva de hotel y puedo
comprar los boletos de avion |
All right, then why don’t you make our hotel reservation and I can
buy the plane tickets |
Puedo pagar los boletos.
... si pago con tarjeta de crédito. |
I can pay for the tickets.
…if I pay by credit card. |
¿Aceptan American Express?
... entonces puedo pagar nuestros boletos. |
Do they accept American Express?
…then I can pay for our tickets. |
Deberíamos hacerlos pronto.
Deberíamos comprar nuestros boletos de avión. |
We should make them soon.
We should buy our plane tickets. |
¿Sabes si aceptan American Express?
|
Do you know if they accept American Express?
|
¿Estuviste en San Francisco el invierno pasado?
SI ESTUVE PORQUE |
Were you in San Francisco last winter?
Yes I was. Why? |
¿Recuerdas el nombre de tu hotel?
- Sí, fue el serrano |
Do you remember the name of your hotel?
- Yes, it was the Serrano |
Pensé que te habías quedado en el Hyatt.
- No, ¿no te acuerdas? Me quedé en el Serrano. |
I thought you stayed at the Hyatt.
- No, don’t you remember? I stayed at the Serrano. |
Entonces, ¿puedes hacer la reserva en el Serrano?
- En el Serrano? Pensé que querías ir a Seattle |
Then can you make the reservation at the Serrano?
- At the Serrano? I thought you wanted to go to Seattle |
Aquí están nuestros boletos.
Deberíamos hacerlos pronto. |
Here are our tickets.
We should make them soon. |
No pude encontrar el número de teléfono del hotel.
|
I couldn’t find the phone number of the hotel.
CURENTT |
Esta mañana no pude encontrarlo.
|
This morning I couldn’t find it.
|
Aquí está.
|
Here it is.
|
¿Donde estan los boletos?
|
Where are the tickets?
|
Aquí están.
Nos quedaremos en el Hyatt. |
Here they are.
We’re staying at the Hyatt. |
Pensé que preferías el Serrano.
No puedo encontrar los boletos. |
I thought you prefer the Serrano.
I can’t find the tickets. |
No pude encontrar mis notas
|
I couldn’t find my notes
|
Tienes un hermoso departamento.
|
You have a beautiful apartment.
|
Hay un pequeño patio en la parte de atrás.
|
There is a small yard in the back
|
¿Dónde estacionas tu auto?
En frente de mi departamento. |
Where do you park youR car?
IN front of my apartment. |
Ella tiene un buen departamento allí. Está cerca de su oficina y tiene un pequeño patio en
la parte de atrás. |
She has a Fine apartment there. It’s near her office and it has a small yard in
the back. |
¿Por qué no pago?
Puedes pagar de nuevo la próxima vez. |
Why don’t I pay?
You can pay again next time. |
Tu departamento es hermoso. ¿Cuanto tiempo has vivido aqui?
- Desde el mes pasado |
Your apartment is beautiful. How long have you lived here?
- Since last month |
Desde el mes pasado
|
Since last month
sins last manst |
¿Hay patio?
|
Is there yard?
|
Sí, hay un pequeño patio en la parte de atrás.
- ¿Y dónde estacionas tu auto? |
Yes there is a small yard in the back.
- And where you park your car? |
Al frente. Casi siempre puedo estacionar en frente.
|
In front. I can almost always park in front.
|
Casi siempre me estaciono delante.
Caminemos. Vamos a caminar. |
I almost always park in front.
Let’s walk. Let’s go for a walk. |
Quiero comprar los boletos. No pude comprarlos ayer porque yo
no pude encontrar mi tarjeta de crédito |
I do want to buy the tickets. I couldn’t buy them yesterday because I
couldn’t find my credit card |
Deberíamos comprarlos hoy.
|
We should buy them today.
|
¿Sabes si aceptan American Express?
|
Do you know if they accept American Express?
|
y luego podemos ir al parque.
|
and then we can go to the park.
|
Me gustaría mostrarle este libro sobre los Estados Unidos.
... pero ahora sé dónde está. |
I’d like to show you this book about the United States.
…but now I know where it is. |
Pensé que estaban en esta mesa
|
I thought they were on this table
|
Pensé que estaban en esta mesa. Esta tarde no pude encontrar mi pluma y
ahora no puedo encontrar mis notas. Aquí están. |
I thought they were on this table. This afternoon I couldn’t find my pen and
now I can’t find my notes. Here they are. |
Estuviste en Boston el fin de semana pasado, ¿no?
Si lo estaba Me quedé con una amiga mía |
You were in Boston last weekend, weren’t you?
Yes I was. I stayed with a friend of mine |
Hay un bonito patio en la parte de atrás.
Deberias ir alla. ... y tiene muchos parques bonitos. |
There is a nice yard in the back.
You should go there. …and it has a lot of nice parks. |
Tengo un libro sobre Boston si quieres leerlo.
|
I have a book about Boston if you’d like to read it.
|
Pensé que preferías el vino blanco.
|
I thought you preferred white wine.
|
- ¿Qué tan tarde está abierto el museo?
Hasta las cinco trece |
- How late is the museum open?
Until five thirteen |
¿Dónde podemos estacionar?
- En frente del museo. |
Where can we park?
- In front of the museum. |
Compré nuestros boletos de avión. ¿Ya haS hecho nuestra reserva de hotel?
- No, no lo he hecho, y no sé si debo hacerlos |
I bought our plane tickets. Have you made our hotel reservation yet?
- No I haven’t, and I don’t know if I should make them |
Por qué no. Pensé que querías ir a San Francisco.
- Sí, quiero ir a San Francisco, pero los hoteles son muy caros. |
Why not. I thought you wanted to go to San Francisco.
- Yes I do want to go to San Francisco but hotels are very expensive. |
¿Por qué no nos quedamos con mi hermana? No está lejos de un buen museo,
y también está cerca de un bonito parque. |
Why don’t we stay with my sister? It’s not far from a good museum,
and it’s near a nice park too. |
¿Por qué no salimos a caminar?
|
Why don’t we go for a walk?
|
Tomás ¿Has estado en el museo de arte moderno?
- No aún no. Lamentablemente no tengo mucho tiempo |
Tomas. Have you been to the museum of modern art?
- No, not yet. Unfortunately I don’t have much time |
Realmente deberías verlo. Te vas a México pronto, ¿no?
- Sí, eso es correcto. Me voy la semana que viene |
You really should see it. You’re leaving for Mexico soon, aren’t you?
- Yes, that’s right. I’m leaving next week |
¿Por qué no vamos al museo el sábado? Tal vez podamos
cenar juntos también |
Why don’t we go to the museum on Saturday? Maybe we can have
dinner together too |
Me gustaria tambien. Es una buena idea
|
I’d like too. That’s a good idea
|
Hay un bonito parque no lejos de aquí. Podemos dar un paseo por el parque.
|
There is nice park not far from here. We can go for a walk in the park.
|
¿Qué tan tarde están abiertos los museos?
Los viernes abre hasta las nueve en punto. |
How late are the museums open?
On Fridays it's opens until nine o’clock. |
Está bien si me dejas pagar.
Podemos cenar juntos si me dejas pagar. La mayoría de las tiendas están cerradas hoy y la mayoría de las oficinas también. |
All right if you let me pay.
We can have dinner together if you let me pay. Most stores are closed today and most office too. |
¿Que tan lejos está?
Esta a la vuelta de la esquina |
How far is it?
It’s just around the corner |
¿Te gustaría sentarte afuera o adentro?
Prefiero sentarme afuera |
Would you like to sitout side or inside?
I’d rather sit outside. |
En el verano, la mayoría de la gente se sienta afuera
|
In the summer most people sit outside
|
¿ordenamos aquí o ordenamos dentro?
|
Do we order here or do we order inside?
|
¿No te gusta el pastel?
Sí, me gusta el pastel, pero hoy prefiero un helado. |
Don’t you like cake?
Yes I do like cake but today I’d rather have ice cream. |
La mayoría de la gente está afuera. Vamos a sentarnos afuera.
Sentémonos en esa mesa de allá |
Most people are outside. Let’s sit outside.
Let’s sit at that table over there |
¿Central Park está cerca de aquí?
Así es. Esta a la vuelta de la esquina. |
Central Park is near here?
That’s right. It’s just around the corner. |
Vamos a dar un paseo por Central Park
|
Let’s go for a walk in Central Park
|
Déjame comprar el helado.
Deberíamos volver |
Let me buy the ice cream.
We should come back. |
No sabía que jugabas al tenis.
Sí, yo juego al tenis. |
I didn’t know you play tennis.
Yes I do play tennis. |
Perdóneme. ¿Me puedes ayudar? ¿Cómo llego a Central Park?
- Siga recto y luego a la izquierda, luego tome la primera a la derecha |
Excuse me. Can you help me? How do I get to Central Park?
- Go straight ahead then to the left, after then take the first right |
Central Park está bastante lejos, tal vez deberías tomar un taxi.
- Es una buena idea. Gracias. |
Central Park is pretty far maybe you should take a taxi.
- That’s a good idea. Thanks. |
Creo que hay un buen restaurante a la vuelta de la esquina.
|
I think there is a good restaurant just around the corner.
|
¿Por qué no tenemos algo para comer primero?
Está bien si me dejas pagar. |
Why don’t we have something to eat first?
All right if you let me pay. |
Sentémonos en esa mesa de allá.
Prefiero sentarme de afuera |
Let’s sit at that table over there.
I’d rather sit out side |
¿No te gusta el helado?
Sí, me gusta el helado, pero no lo quiero ahora. |
Don’t you like ice cream?
Yes I do like ice cream but I don't want it now |
¿Dónde está el jardín público de Boston?
Esta a la vuelta de la esquina. |
Where is the Boston Public Garden?
It’s just around the corner. |
ire contigo
|
I will go with you.
I’ll go with you |
Iré al jardín público contigo.
... y después de eso podemos tomar un café. |
I’ll go to the Public Garden with you.
…and after that we can have some coffee. |
Ok, pero déjame pagar nuestro café.
|
Ok but let me pay for our coffee.
|
En el camino a Newbury Street podemos dar un paseo por el Boston Public
Jardín. |
On the way to Newbury Street we can go for a walk in the Boston Public
Garden. |
La mayoría de los bancos están cerrados ahora, ¿no?
|
Most banks are closed now, aren’t they?
|
¿Puedo usar su teléfono?
Sí, adelante. |
May I use your telephone?
Yes, go right ahead. |
Por supuesto, puedes usar el teléfono. ¿Necesitas la agenda?
No gracias, sé el número. |
Of course, you may use the phone. Do you need the phonebook?
No thank, I know the number. |
Perdóneme. ¿Puedo usar tu teléfono?
- Por supuesto; ve siempre derecho. Está sobre la mesa allá |
Excuse me. May I use your phone?
- Of course; go right ahead. It’s on the table over there |
Usaré mi tarjeta de crédito.
¿Cuál es el código de área para Boston? |
I’ll use my credit card.
What’s the area code for Boston? |
El Museo Metropolitano de Arte está cerca de Central Park Luego, de camino al museo, puedo ir dar un paseo por el parque.
|
The Metropolitan Museum of Art is near to Central Park.
…then on the way to the museum I can go for a walk in the park. |
Iré contigo.
La mayoría de la gente no lo sabe.(conoce) |
I’ll go with you.
Most people don’t know it. |
De camino a Newbury Street, me gustaría ver el Jardín Público de Boston.
¿Sabes lo lejos que está? |
On the way to Newbury Street I’d like to see the Boston Public Garden.
Do you know how far it is? |
Podemos almorzar juntos.
Está bien si me dejas pagar. ¿Prefieres sentarte afuera o adentro? |
We can have lunch together.
All right if you let me pay. Would you rather sitout side or inside? |
¿Alguien llamó?
- Alguien llamó hace unos minutos. |
Did any one call?
- Some one called a few minutes ago. |
Alguien llamó hace unos diez minutos
|
Some one called about ten minutes ago
|
¿Era una mujer?
- No, era un hombre. No dejó un mensaje. - Así es |
Was it a woman?
- No, it was a man. He didn’t leave a message. - That’s right |
Un hombre llamó hace unos quince minutos.
|
A man called about fifteen minutes ago.
|
No dejó un mensaje.
No hubo mensaje |
He didn’t leave a message.
There was no message |
Alguien llamó.
- Un hombre o una mujer? - Era una mujer. |
Some one called.
- A man or a woman? - It was a woman. |
¿Fue Nancy Johnson? ¿Cuándo llamó ella?
- Hace unos cinco minutos. |
Was it Nancy Johnson? When did she call?
- About five minutes ago. |
¿Ella dejó un mensaje?
- No hubo mensaje, y después de eso llamó tu esposa. Ella llamó Hace unos cinco minutos. |
Did she leave a message?
- There was no message, and after that your wife called. She called about five minutes ago. |
Primero llamo a Nancy Johnson. Tenemos que discutir nuestra reunión.
|
First I call Nancy Johnson. We have to discuss our meeting.
|
Hola, este es Manuel Torres. ¿Puedo hablar con Nancy Johnson?
¿Nancy está ahí? ... por favor dile que llamé; Lo intento de nuevo más tarde. |
Hello this is Manuel Torres. May I speak with Nancy Johnson?
Is Nancy there? …please tell her I called; I try again later. |
Susan ¿Alguien llamó esta mañana?
- Sí, llamó el señor Ramírez. - Sr. Ramírez, hum ... Tenemos una reunión mañana. ¿Dejó un ¿mensaje? |
Susan. Did anyone call this morning?
- Yes, Mister Ramirez called. - Mr. Ramirez, hum…We have a meeting tomorrow. Did he leave a message? |
No, no había mensaje pero tengo su número de teléfono.
- Genial, lo llamaré de vuelta |
No, there was no message but I have his phone number.
- Great, I’ll call him right back |
¿Puedo usar su teléfono?
- ¿Puedo hablar con Bill Davis? - Hablando. - Hola Bill, este es Miguel. |
May I use your telephone?
- May I speak with Bill Davis? - Speaking. - Hi Bill, this is Miguel. |
Alguien llamó hace unos minutos.
- ¿Quién fue? |
Someone called a few minutes ago.
- Who was it? |
Era una mujer. Ella no dejó un mensaje. No hubo mensaje.
- ¿Alguien más llamó? |
It was a woman. She didn’t leave a message. There was no message.
- Did anyone else call? |
Sí, llamó Peter Johnson. Aquí está su número de teléfono.
- Gracias, lo llamaré en unos minutos. ¿Alguien más llamó? |
Yes, Peter Johnson Called. Here’s his phone number.
- Thanks I’ll call him back in a few minutes. Did anyone else call? |
Sí, otro hombre llamó hace unos cinco minutos. No hubo
mensaje. Volverá a llamar más tarde |
Yes, another man called about five minutes ago. There was no
message. He’s going to call back later |
¿Está Charles allí?
No en este momento. ¿Te gustaría dejar un mensaje? No, volveré a llamar más tarde. |
Is Charles there?
Not at the moment. Would you like to leave a message? No, I’ll call back later. |
Alguien llamó alrededor de las dos en punto, pero no recuerdo quién era, y
no hubo mensaje |
Some one called about two o’clock but I don’t remember who it was, and
there was no message |
¿Alguien más llamó?
Nadie, no, nadie llamó. Nadie más llamó. ¡Espere! Sí, alguien más llama. |
Did any one else call?
No one, no, no one called. No one else called. Wait! Yes, someone else call. |
Dejó el mensaje.
- ¿El hombre dejó un mensaje? - Sí, dejó un mensaje. Era el señor Martinez. - Lo llamaré más tarde. |
He left the message.
- Did the man left a message? - Yes he left a message. It was Mr. Martinez. - I’ll call him back later. |
Volverá a llamar. Dejó el mensaje que volverá a llamar esta tarde.
|
He’ll call back. He left the message he’ll call back this afternoon
|
¿El Sr. Martínez dejó un número de teléfono?
- Sí, dejó un número |
Did Mr. Martinez leave a phone number?
- Yes he left a number |
¿Alguien mas?
ella Volverá a llamar alrededor de las cuatro en punto. |
Anyone else?
She’ll call back about four o’clock. |
Es una reunión importante.
¿A qué hora es la reunión? |
It’s an important meeting.
At what time is the meeting? |
A las dos y media.
¿Cuánto tiempo va a durar? |
At two thirty.
How long is it going to last? |
¿Cuánto durará la reunión?
Va a durar una hora o dos horas, o tal vez media hora. Va a durar aproximadamente media hora. ¡Espero que no! |
How long is the meeting going to last?
It’s going to last an hour or two hours, or maybe a half an hour. It’s going to last about a half an hour. I hope not! |
Lo siento, no puedo ir al teléfono ahora. Por favor, deje el mensaje justo después del bip
Lo siento, no puedo contestar el teléfono ahora. Deja tu mensaje después del tono. |
I’m sorry I can’t come to the phone now.
Please leave the message just after beee I'm sorry I can't answer the phone now. Leave your message after the tone. |
Hola Ann, este es Felipe López. el miércoles por la tarde sobre las tres
en punto. Me gustaría hablar sobre nuestra reunión la próxima semana. Por favor llamame de regreso |
Hi Ann, This is Felipe Lopez. on Wednesday afternoon about three
o’clock. I’d like to discuss about our meeting next week. Please call me back |
Tal vez ella vuelva a llamar.
¿Alguien más llamó? Sí, un hombre llamó también. |
Maybe she’ll call back.
Did anyone else call? Yes, a man called too. |
¿Dejó un mensaje?
Sí, dejó un mensaje. Está al lado de tu teléfono |
Did he leave a message?
Yes, he left a message. It’s next to your telephone |
Dejó un mensaje para
ti. el Volverá a llamar en media hora. |
He left a message for
you. He’ll call back in a half an hour |
Nadie más llamó.
Esta tarde hay una reunión importante. Todos deberían estar allí. ¿Cuánto durará la reunión? |
No one else called.
This afternoon there is an important meeting. Every one should be there. How long is the meeting going to last? How long it will take the meeting? how long will the meeting last? |
Alrededor de media hora o tal vez una hora. Empieza a las tres y media.
|
About a half an hour or maybe an hour. It’s start at three thirty.
|
Tengo hambre.
Yo no tengo mucha hambre. El Sr. Davis quiere que le devuelva la llamada. Aquí está su número de teléfono |
I’m hungry.
I’m not very hungry. Mr. Davis wants you to call him back. Here’s his phone number |
¡Espere! Una mujer llamó alrededor de las tres en punto pero no había mensaje. ella
Llámara mas tarde. Alguien llamó también. Fue un hombre dejó un mensaje. |
Wait! A woman called about three o’clock but there was no message. She’ll
call back later. Some one called too. It was a man he left a message. |
Primero llamaré al Sr. Davis devuelta
Lo llamaré ahora mismo |
First I’ll call Mr. Davis back.
I’ll call him back right now |
El Sr. Davis quiere que le devuelvas la llamada.
|
Mr. Davis wants you to call him back
|
¿Puedo hablar con Tom Davis?
Charles Martin llegará el jueves, ¿no? Va a ser una larga reunión |
May I speak with Tom Davis?
Charles Martin is arriving on Thursday, isn’t he? It’s going to be a long meeting |
Va a ser una larga reunión
|
It’s going to be a long meeting
|
Será una larga reunión.
|
It will be a long meeting.
|
¿Cuánto tiempo va a durar?
|
How long is it going to last?
|
La reunión será el viernes a las diez de la mañana.
|
The meeting will be Friday morning at ten o’clock
|
Nuestro cliente puede quedarse hasta las cinco en punto. Sí, será una reunión larga pero es una reunión importante y todos
Debería estar ahí. Nuestro cliente estará allí también. |
Our client can stay until five o’clock.
Yes, it will be a long meeting but it’s an important meeting and every one should be there. Our client will be there too |
Susan ¿Puedes hacer algo por mi?
- Si. ¿Lo que es? |
Susan. Can you do something for me?
- Yes. What it is? |
¿ puedes hacer reservas en el Park House?
|
Can you make reservations at the Park House?
|
Mañana nuestro
El cliente mexicano Sr. Torres estará aquí para la reunión y será un larga reunión |
Tomorrow our
Mexican client Mr. Torres will be here for the meeting and it will be a long meeting. |
Me gustaría cenar con él después de eso.
- ¿A qué hora? - Las siete en punto. - Por supuesto. Llamaré ahora mismo |
I’d like to have dinner with him after that.
- At what time? - Seven O’clock. - Of course. I’ll call right now |
Perdón por molestarte. El Sr. Martínez llamó, dejó el mensaje, te quiere
llamarlo esta tarde |
Sorry to bother you. Mr. Martinez called he left the message, he wants you
to call him back this afternoon |
Gracias, lo llamaré ahora mismo.
Nuestro nuevo cliente estará en la reunión. |
Thanks, I’ll call him back right now.
Our new client will be at the meeting |
Estará en la reunión de hoy.
Oh, solo recuerdo, llamó un hombre. ¿Fue Peter Johnson? Nos gustaría invitar a nuestra casa el sábado. |
He’ll be at the meeting today.
Oh, I just remember, a man called. Was it Peter Johnson? We’d like to invite to our place on Saturday. |
Casi todos los de la oficina estarán allí.
|
Almost every one from the office will be there.
|
Gracias, me gustaría pero no puedo.
No estaré aquí el sábado. |
Thank you, I’d like but I can’t.
I won’t be here on Saturday. |
No voy a estar aquí el sábado.
Un amigo me ha invitado a visitarla |
I’m not going to be here on Saturday.
A friend has invited me to visit her |
Este fin de semana iré a Boston a visitar a un amigo mío.
Ella me ha invitado a visitarla |
This weekend I’m going to Boston to visit a friend of mine. She has invited me to visit her
invaieredme |
Me ha invitado a visitarla
Ella es mexicana |
She’s invited me to visit her
She’s Mexican. |
Ella me ha invitado a Boston.
No estaré aquí el sábado. |
She’s invited me to Boston.
I won’t be here on Saturday. |
pero no será una reunión larga
No voy a estar aquí este fin de semana |
but it won’t be a long meeting.
I’m not going to be here this weekend |
No estaré aquí este fin de semana.
Un amigo me ha invitado a Boston. |
I won’t be here this weekend.
A friend has invited me to Boston. |
Me gustaría ver Boston y visitar a mi amigo.
Linda Green llamó. Ella quiere que la llames hoy |
I’d like to see Boston and I’d like to visit my friend.
Linda Green called. She wants you to call her back today |
Ella no estará en su oficina mañana.
Ella es nuestra nueva cliente, ¿no? La llamaré ahora mismo. |
She won’t be in her office tomorrow.
She’s our new client, isn’t she? I’ll call her back right now. |
Lamento molestarte Manuel?
- Está bien. ¿Como puedo ayudarte? |
Sorry to bother you Manuel?
- That’s all right. How can I help you? |
Algunas personas de mi oficina vienen a mi casa el sábado por la noche.
¿Puedes venir también? |
A few people of my office are coming to my place Saturday evening.
Can you come too? |
Lo siento. A mí también me gustaría pero no puedo. No estaré aquí el sábado. UN
Un amigo mío me invitó a visitarlo en Boston este fin de semana. - Eso está muy mal, tal vez en otro momento |
I’m sorry. I’d like too but I can’t. I won’t be here on Saturday. A
friend of mine has invited me to visit him in Boston this weekend. - That’s too bad maybe some other time |
Eso es una pena, tal vez en otro momento
|
That’s too bad maybe some other time
.......................................somodertaem |
¿Cuándo quieres almorzar?
El Quiere que lo llame esta mañana. |
When do you want to have lunch?
He wants me to call him this morning. |
Esta tarde no estará en su oficina. Lo llamaré ahora mismo.
¿Nuestro nuevo cliente vendrá la próxima semana? Si hola lo es. |
This afternoon he won’t be in his office. I’ll call him right now.
Is our new client coming next week? Yes hi is. |
No estaré aquí la próxima semana porque estaré de vacaciones
|
I won’t be here next week because I’ll be on vacation
|
Mi hermana me ha invitado a visitarla.
Ella me invitó a visitarla en Seattle. |
My sister has invited me to visit her.
She’s invited me to visit her in Seattle. |
¿Dónde está nuestra camarera?
Mi esposo y yo queremos invitarlos a nuestro lugar este sábado. |
Where is our waitress?
My husband and I we’d like to invite you to our place this Saturday. |
Nos gustaría invitarte a cenar.
Me gustaría venir pero no estaré aquí este sábado. Este fin de semana estaré en Filadelfia. Un amigo mío me ha invitado a visitar. |
We’d like to invite you to dinner.
I’d like to come but I won’t be here this Saturday. This weekend I’ll be in Philadelphia. A friend of mine has invited me to visit. |
Estaré en Filadelfia este fin de semana.
Mi sobrina viene de visita. |
I’ll be in Philadelphia this weekend.
My niece is coming to visit. |
¿Tu sobrina? ¿Cúal?
Mi sobrina se acaba de graduar de la universidad |
Your niece? Which one?
My niece just graduated from college grayueired |
Ella va a Canadá con su mejor amiga. Su amiga acaba de graduarse.
Mi sobrina y su mejor amiga se acaban de graduar de la universidad |
She’s going to Canada with her best friend. Her friend just graduated too.
My niece and her best friend just graduated from college |
recién graduado de la universidad
|
ust graduated from college
|
Llamó Missis Green. Ella quiere que le devuelvas la llamada.
- Pero hablé con ella hace una hora. |
Missis Green called. She wants you to her back.
- But I spoke with her an hour ago. |
Nuestro nuevo cliente estará allí. Será una reunión larga pero es
importante y cada uno de la oficina estará allí. |
Our new client will be there. It will be a long meeting but it’s
important and everyone from the office will be there. |
Linda no estará allí. Linda está de vacaciones.
- Bueno, casi todos estarán allí |
Linda won’t be there. Linda is on vacation.
- Well almost every one will be there |
Es una reunión importante
porque nuestro nuevo cliente estará allí, es nuestro mejor cliente también. - Lo sé, me gustaría invitarlo a cenar. |
It’s an important meeting
because our new client will be there, is our best client too. - I know, I’d like to invite him to dinner. |
Mi sobrina y su mejor amiga se acaban de graduar de la universidad.
¿Qué estudiaron? Mi sobrina estudia inglés. |
My niece and her best friend, they just graduated from college.
What did they study? My niece studied English. estarerengles |
Manuel, tu sobrina vendrá pronto, ¿no?
- Si. Ella llega el sábado. |
Manuel your niece is coming soon, isn’t she?
- Yes. She’s arriving on Saturday. |
No recuerdo por qué viene a EE. UU.
- Ella quiere visitar a algunos colegas. A ella le gustaría estudiar inglés aquí. - ¿Oh enserio? |
I don’t remember why is coming to U.S
- She wants to visit some colleagues. She’d like to study English here. - Oh really? |
Sí, y ella también quiere viajar, desde aquí debería ir a Boston.
quizás a Canadá, a Montreal. |
Yes and she wants to travel too, from here should go to Boston then
maybe to Canada, to Montreal. |
Ella acaba de graduarse de la universidad.
¿Qué estudió ella? Ella estudió ingles. |
She just graduated from college.
What did she study? She studied English. |
El número de teléfono del médico
Mi sobrina y su mejor amiga acaban de comprar un auto nuevo. Estarán en mi casa este fin de semana |
The doctor’s phone number
My niece and her best friend just bought a new car. They’ll be at my place this weekend |
Gracias pero no estaré aquí este fin de semana, estaré en Montreal. Un amigo me ha lnvitado a ir a Montreal con él.
|
Thanks but I won’t be here this weekend I’ll be in Montreal. A friend has
invited me to go to Montreal with him. |
Entra y sientate.
Mi esposo y yo nos gustaría invitarlos a cenar el sábado. |
Come in and sit down.
My husband and I would like to invite you to dinner on Saturday. |
Solo estábamos hablando de México.
- ¿Estabas hablando de México? De qué estaba hablando Mexico |
We were just talking about Mexico.
- You were talking about Mexico? What were you talking about Mexico? |
Porque mi hermano irá allí pronto.
- ¿Por cuanto tiempo? ¿Cuánto tiempo va a ir? - Por dos semanas |
Because my brother is going there soon.
- For how long? How long is he going for? - For two weeks |
¿Cuánto tiempo va a ir?
|
how long is he going for?
|
¿Son dos semanas suficientes para ver Puebla y Ciudad de México?
Dos semanas es tiempo suficiente para ver ambas ciudades. |
Is two weeks enough time to see Puebla and Mexico City?
Two weeks is enough time to see both cities. |
A mi sobrina le gustaría ir a Cancún.
Mi sobrino quiere ir a Acapulco. ¿Son dos semanas suficientes para ver Cancún y Acapulco también? |
My niece would like to go to Cancun.
My nephew wants to go to Acapulco. Is two week enough time to see Cancun and Acapulco too? |
Estábamos hablando de México porque mi hermano y su esposa van a
ir allí pronto |
We were talking about Mexico because my brother and his wife are
going to go there soon |
Mi sobrina y mi sobrino van con ellos.
|
My niece and my nephew are going with them
|
Estarán allí por dos semanas. ¿Tienen ellostiempo para ver cuatro ciudades?
|
They’ll be there for two weeks. Do they have time to see four cities?
|
En mi opinión, primero deben ir a Puebla a ver a tu hermano
|
In my opinion, first they should go to Puebla to see your brother
|
entonces deberían ir a Cancún, pero dos semanas no es tiempo suficiente para ver
Acapulco también. Acapulco es una buena ciudad, pero en mi opinión, no es tan interesante como Cancún |
In my opinion, first they should go to Puebla to see your brother client
then they should go to Cancun, but two weeks isn’t enough time to see Acapulco too. Acapulco is a nice city, but in my opinion, it’s not as interesting as Cancun |
Hola manuel ¿Por qué no te sientas?
|
Hi Manuel; why don’t you sit down?
|
Solo estábamos hablando de México. Mi hermana y mi sobrino van a ir allí pronto
|
We were just talking about Mexico. My sister and my nephew are
going to go there soon |
Mi hermana tiene un nuevo cliente en Veracruz y mi
sobrino recién graduado de la universidad. En tu opinión; Donde deberian ir en mexico? |
My sister has a new client in Veracruz and my
nephew just graduated from college. In your opinion; where should they go in Mexico? |
¿Cuánto tiempo tienen?
- Unos diez días. - Luego, en mi opinión, después de Veracruz, deberían ir a Cozumel, la mayoría a la gente le gusta mucho Cozumel, entonces deberían ir a la Ciudad de México |
How much time do they have?
- About ten days. - Then in my opinion after Veracruz they should go to Cozumel, most people like Cozumel very much, then they should go to Mexico City |
Hola Carlos; entra y sientate. Carlos este es mi sobrino Tom tom
este es un colega de mi carlos martinez |
Hi Carlos; come in and sit down. Carlos this is my nephew Tom. Tom
this is a colleague of my Carlos Martinez |
Carlos, solo estábamos hablando de México.
- ¿Estabas hablando de México? ¿Por qué? |
Carlos we were just talking about Mexico.
- You were talking about Mexico? Why? |
Tom acaba de graduarse de la universidad y le gustaría ir a México.a El le gustaria enseñar inglés allí
|
Tom just graduated from college and he’d like to go to Mexico. He’d
like to teach English there |
Estaba hablando con mi sobrina; ella viene a visitar el domingo
|
I was just talking with my niece; she is coming to visit on Sunday
|
¿Por cuanto tiempo?
- Solamente unos días |
For how long?
- Only a few days |
Ella está haciendo (tomando) un viaje por los Estados Unidos, acaba de graduarse de
universidad y ella acaba de comprar un auto. Ahora ella está haciendo un viaje por el Estados Unidos. |
She is taking a trip through the United States, she just graduated from
college and she just bought a car. Now she is taking a trip through the United States. |
¿Ella viaja sola?
- No, su mejor amiga viaja con ella. Estarán aquí el domingo. - ¿Cuánto tiempo tienen? |
Is she traveling alone?
- No her best friend is traveling with her. They’ll be here on Sunday. - How much time do they have? |
Unas seis semanas.
- ¿Son seis semanas tiempo suficiente? Es seis semanas suficiente tiempo para ver a los Estados Estados? - No, pero en seis semanas pueden ver mucho. Estarán aquí este domingo. |
About six weeks.
- Is six weeks enough time? Is six weeks enough time to see the United States? - No but in six weeks they can see a lot. They’ll be here this Sunday. |
Mi sobrino viene de visita. Él y su mejor amigo están(haciendo)(tomando) de viaje.
a través de los Estados Unidos |
My nephew is coming to visit. He and his best friend are taking a trip
through the United States |
Estarán aquí este fin de semana y tu
opinión qué deberían ver en Nueva York. |
They’ll be here this weekend and your
opinion what should they see in New York. |
Hay mucho que ver en Nueva York. A mi esposo y a mí nos gustaría
te invito a cenar |
There is a lot to see in New York. My husband and I would like to
invite you to dinner |
¿Puedes venir el próximo sábado?
|
Can you come next Saturday?
|
Lo siento, pero no estaré aquí el próximo sábado, estaré en Boston ...;
disculpe, tengo que hacer una llamada telefónica, Peter quiere que lo llame esta mañana. |
I’m sorry but I won’t be here next Saturday, I’ll be in Boston…;
excuse me, I have to make a phone call, Peter wants me to call him this morning. |
Solo estábamos hablando de México.
- ¿Estabas hablando de México? |
We were just talking about Mexico.
- You were talking about Mexico? |
Sí, mi sobrino acaba de graduarse de la universidad y este verano
quisiera hacer(tomar) un viaje a México |
Yes my nephew just graduated from college and this summer he’d
like to take a trip to Mexico |
¿Cuánto tiempo tiene él?
- Alrededor de tres semanas. Mi sobrino quiere hacer un viaje a México. En ¿Su opinión es tres semanas suficiente para ver México? |
How much time does he have?
- About three weeks. My nephew wants to take a trip to Mexico. In your opinion is three weeks enough time to see Mexico? |
Esa es mi hija y su novio. En este momento están haciendo un viaje.
a través de los Estados Unidos |
That’s my daughter and her boy friend. Right now they are taking a trip
through the United States |
Mi hija y su novio están de viaje.
a través de los Estados Unidos. Tienen cuatro semanas. Es cuatro semanas suficiente tiempo para ver los Estados Unidos? No, pero en mi opinión pueden ver mucho. |
My daughter and her boy friend are taking a trip
through the United States. They have four weeks. Is four weeks enough time to see the United States? No but in my opinion they can see a lot. |
¿Cómo estuvo el viaje a Seattle?
estuvo muy bien. Fue grandioso. |
How was the trip to Seattle?
It went very well. It was great. |
Mi viaje fue muy bien, la reunión fue muy bien.
La reunión valió la pena. |
My trip went very well, the meeting went very well.
The meeting was worth’s while. |
valió la pena.
|
was worth's while
|
¿Como estuvo?
Fue muy bien, creo que valió la pena. Tuvimos una larga reunión. Valió la pena. Tuvimos una larga reunión y creo que valió la pena. |
How was it?
It went very well, I think it was worth’s while. We had a long meeting. It was worth’s while. We had a long meeting and I think it was worth’s while |
Seattle es una ciudad hermosa. ¿Tuviste tiempo de ver el museo?
- Sí, tuve tiempo de ver el museo |
Seattle is a beautiful city. Did you have time to see the museum?
- Yes I had time to see the museum |
Creo que el viaje valió la pena. yo
me gusta mucho Seattle. La próxima vez me gustaría quedarme más tiempo. Hay mucho para hacer en Seattle. Fui al museo y comí en muy buen mexicano restaurante. |
I think the trip was worth’s while. I
like Seattle very much. Next time I’d like to stay longer. There is a lot todo in Seattle. I went to the museum and I ate at very good Mexican restaurant. |
Mery ¿Cómo fue el viaje a Filadelfia?
- Salió bastante bien y la reunión con nuestro nuevo cliente valió la pena. |
Mery. How was the trip to Philadelphia?
- It went pretty well and the meeting with our new client was worth’s while. |
¡Eso es bueno! ¿Y tuviste tiempo de ver la ciudad?
- No mucho. La próxima vez me gustaría quedarme más tiempo. |
That’s good! And did you have time to see the city?
- Not much. Next time I’d like to stay longer. |
Estábamos hablando de mi viaje.
- ¡Tu viaje a Boston! ¿Como estuvo? |
We were just talking about my trip.
- Your trip to Boston! How was it? |
estuvo muy bien. Tuve una reunión con nuestro nuevo cliente. en mi opinión
El viaje valió la pena. |
It went very well. I had a meeting with our new client. In my opinion
the trip was worth’s while. |
¿Volaste a Boston?
- Esta vez conduje. Me gusta conducir. |
Did you fly to Boston?
- This time I drove. I like to drive. |
Esta vez
|
this time
|
Conducir lleva(toma) mucho tiempo.
- Sé que esta vez conduje pero la próxima vez volaré. Conducir toma demasiado hora. |
Driving takes a lot of time.
- I know this time I drove but next time I’ll fly. Driving takes too much time. |
¿Como estuvo la reunión?
-estuvo muy bien. En mi opinión valió la pena. Tuve tiempo de visitar a mi sobrino a Boston es una ciudad interesante |
How was the meeting?
- It went very well. In my opinion it was worth’s while. I had time to visit my nephew too. Boston is a interesting city |
la próxima vez me gustaría
Quédarme mas tiempo. |
next time I’d like to
stay longer. |
Entra y siéntate por favor. ¿Cómo llegaste hasta aquí? ¿Viniste por
¿autobús? |
Come in and sit down please. How did you get here? Did you come by
bus? |
No, conduje pero no fue fácil encontrar tu casa
|
No I drove but it wasn’t easy to find your house
|
Solo estábamos hablando de México. Mi sobrina y su novio estan
haciendo un viaje allí |
We were just talking about Mexico. My niece and her boy friend, are
taking a trip there |
¡De Verdad! Ahora mismo mi sobrino está viajando por los Estados Unidos.
Estados |
Really! Right now my nephew is taking a trip through the United
States |
¿el Hace un viaje por los Estados Unidos por cuánto tiempo?
- Seis semanas. ¿Son seis semanas suficiente tiempo para ver los Estados Unidos? |
He’s taking a trip through the United States for how long?
- Six weeks. Is six weeks enough time to see the United States? |
¿Cómo fue tu viaje a San Francisco? ¿Valió la pena?
|
How was your trip to San Francisco? Was it worth’s while?
|
Si fue muy bien. Tuve una larga reunión con nuestro nuevo cliente
|
Yes it went very well. I had a long Meeting with our new client
|
Valió mucho la pena. Cenamos en un muy buen restaurante mexicano.
|
It was very
worth’s while. We had dinner at a very good Mexican restauran |
¿Tuviste tiempo de ver el parque?
|
Did you have time to see the park?
|
No esta vez. No tuve mucho tiempo, la próxima vez me gustaría quedarme más tiempo
|
No this time. I didn’t have much time, next time I’d like to stay longer
|
¿Condujiste aquí? ¿Tomaste la autopista?
|
You drove here? Did you take the highway?
|
Tomé la autopista. Había mucho tráfico hoy.
|
I took the high way. There was a lot of traffic today.
|
Me gusta conducir cuando no hay mucho tráfico.
|
I like to drive when there isn’t a lot of traffic.
|
Hoy tomé la autopista pero había demasiado tráfico.
|
Today I took the highway but there was too much traffic.
|
Siempre hay mucho tráfico, especialmente a las cinco en punto.
En este momento hay mucho tráfico. |
There is always a lot of traffic, especially at five o’clock.
Right now there is a lot of traffic. |
¿Cuál es la velocidad limitada en México?
En México, el límite de velocidad es de sesenta millas por hora en la carretera. |
What’s the speed limited in Mexico?
In Mexico the speed limited is sixty miles per hour on the highway. |
Algunos mexicanos conducen rápido, especialmente en la carretera, pero en la ciudad la velocidad
El límite es de cincuenta millas por hora. |
Some Mexican drive fast especially on the highway, but in the city the speed
limit is fifty miles per hour. |
En la carretera, los mexicanos conducen rápido, pero en la ciudad conducen más despacio, un
un poco más despacio |
On the highway Mexican drive fast but in the city they drive more slowly, a
little more slowly. |
Mi hija y su novio están viajando por Canadá. Ellos estaran
en Montreal este fin de semana |
My daughter and her boy friend are taking a trip through Canada. They’ll be
in Montreal this weekend |
A mi hija le gusta mucho Canadá especialmente
en el verano |
My daughter likes Canada very much especially
in the summer. |
El verano pasado tomó el tren a Vancouver, esta vez ella
quiere conducir y ella quiere quedarse allí más tiempo. |
Last summer she took the train to Vancouver, this time she
wants to drive and she wants to stay there longer. |
A ella le gusta conducir cuando el
el clima es bueno. |
She likes to drive when the
weather is nice. |
Hace unos años conduje de Boston a San Francisco.
¡Ese es un viaje largo! |
A few years ago I drove from Boston to San Francisco.
That’s a long trip! |
Hola jorge Lo siento, estoy tarde.
- Está bien. Entra y sientate. - Hoy había mucho tráfico, especialmente en la carretera. - En serio, la mayoría de los domingos no está mal. |
Hi Jorge; I’m sorry I’m late.
- That’s ok. Come in and sit down. - There was a lot of traffic today especially on the highway. - Oh really, most Sunday it’s not to bad. |
¿Cómo has llegado hasta aquí?
Yo conduje. ¿Tomaste la autopista? Sí, tomé la autopista. Había mucho tráfico, especialmente en el autopista |
How did you get here?
I drove. Did you take the highway? Yes I took the highway. There was a lot of traffic, especially on the highway |
Hoy tomé la autopista.
El límite de velocidad en la carretera es de cincuenta y cinco millas por hora. Algunas personas conducen más rápido |
Today I took the highway.
The speed limit on the highway is fifty five miles per hour. Some people drive faster |
¿Cuál es la velocidad limitada en México?
En la carretera, el límite de velocidad es de sesenta millas por hora, pero en la ciudad es de aproximadamente cincuenta millas por hora y hay mucho tráfico |
What’s the speed limited in Mexico?
On the highway the speed limit is sixty miles per hour but in the city is about fifty miles per hour and there is a lot of traffic |
Por lo general, hay mucho tráfico, especialmente en la mañana.
Por lo general, también hay mucho tráfico alrededor de las cinco en punto. |
There is usually a lot of traffic especially on the morning.
There is usually a lot of traffic about a five o’clock too. |
Prefiero conducir cuando no hay mucho tráfico.
Esta noche mi sobrina y su novio vendrán a cenar. |
I’d rather drive when there isn’t a lot of traffic.
Tonight my niece and her boy friend are coming for dinner. |
ellos Condujeron de aquí hasta Boston.
Están haciendo un viaje por los Estados Unidos. |
They drove from here to Boston Boston. They are making a trip through the United States.
|
¿Cómo fue tu viaje a Washington? ¿Valió la pena?
- Sí, tuve una reunión con nuestro nuevo cliente |
How was your trip to Washington? Was it worth’s while?
- Yes I had a meeting with our new client |
Valió mucho la pena y me gusta Washington. La próxima vez me gustaría
Quédarme mas tiempo. Comí en algunos buenos restaurantes. |
It was very worth’s while and I like Washington. Next time I’d like to
stay longer. I ate at a few good restaurants. |
Yo suelo comer en buenos restaurantes cuando viajo.
- Cené con nuestro cliente en un restaurante mexicano. |
I usually eat at good restaurants when I travel.
- I had dinner with our client at a Mexican restaurant. |
¿Manejaste a Washington?
- No, esta vez tomé el tren, tal vez la próxima vez que conduzca, pero no me gusta conducir cuando hay mucho tráfico. |
Did you drive to Washington?
- No this time I took the train maybe next time I drive but I don’t like to drive when there is a lot of traffic. |
¿Como estuvo tu viaje?
Todo salió bastante bien. El próximo lunes es feriado. |
How was your trip?
It went pretty well. Next Monday is a holyday. |
Algunas personas de la oficina irán a Boston por el día.
|
A few people from the office are going to Boston for the day.
|
Por lo general, hacemos un viaje en verano. El año pasado fuimos a Filadelfia.
Esta vez iremos en tren. |
We usually take a trip in the summer. Last year we drove to Philadelphia.
This time we’re going by train. |
Vamos a ir a Boston por el día. ¿Puedes venir con nosotros?
- El próximo viernes no estaré aquí. - ¿Por qué no? |
We’re going to Boston for the day. Can you come with us?
- Next Friday I won’t be here. - Why not? |
Nuestro proyecto está terminado. Nuestro proyecto aquí está terminado. Que fue muy bien
Y ahora está terminado. |
Our project is finished. Our project here is finished. It went very well
and now is finished. |
No lo sabia.
- Sí, nuestro proyecto está terminado y me voy el próximo jueves a Costa Rica |
I didn’t know that.
- Yes our project is finished and I leaving next Thursday for Costa Rica |
Me gustaría quedarme aquí más tiempo pero tengo que irme.
- ¿Vas a Costa Rica? No lo sabia. - Yo tampoco. ellos Me dijeron ayer mismo que nuestro proyecto está terminado. |
I’d like to stay here longer but I have to leave.
- You’re going to Costa Rica? I didn’t know that. - I didn’t either. They told me just yesterday our project is finished |
No lo sabia.
- Yo tampoco |
I didn’t know that.
- I didn’t either |
Mañana mi esposo y yo iremos a Atlantic City. Vamos por el
día. ¿Te gustaría venir con nosotros? |
Tomorrow my husband and I are going to Atlantic City. We’re going for the
day. Would you like to come with us? |
Me gustaría pero puedo. La semana que viene me voy a Costa Rica y tengo mucho que hacer
antes de mi viaje ¿Vas a ir a Costa Rica? Sí, me lo dijeron ayer. |
I’d like but can. Next week I leaving for Costa Rica and I have a lot do
before my trip. You’re going to Costa Rica? Yes, they told me just yesterday. |
Mi hermano y su esposa están viajando por Costa Rica. Viven en
Texas. Suelen ir de vacaciones a México, pero esta vez quieren ver Costa Rica |
My brother and his wife are taking a trip through Costa Rica. They live in
Texas. They usually go to Mexico on vacations but this time they want to see Costa Rica |
El año pasado conduje por (atravez)México con ellos.
|
Last year I drove through Mexico with them.
|
¿Alguna vez has estado en Costa Rica?
Hace unos años hice (tome)un viaje a Venezuela. |
Have you ever been to Costa Rica?
A few years ago I took a trip to Venezuela |
Oh, realmente te gustó?
Sí, pero hay demasiado tráfico en Caracas. No lo sabia. Yo tampoco. |
Oh really did you like it?
Yes but there is too much traffic in Caracas. I didn’t know that. I didn’t either. |
Jorge ¿Realmente te vas la semana que viene?
- Sí lo soy |
Jorge. Are you really leaving next week?
- Yes I am |
Nuestro proyecto aquí está terminado y tenemos un nuevo proyecto en
Montreal me voy a Montreal el sábado |
Our project here is finished and we have a new project in
Montreal I’m leaving for Montreal on Saturday |
Vas a Montreal? No lo sabia.
- Lo sé, me lo dijeron hace unos días. |
You’re going to Montreal? I didn’t know that.
- I know, they told me just a few days ago. |
¿Habla usted francés?
- Solo un poco, mi inglés es mucho mejor. |
Do you speak French?
- Only a little, my English is much better. |
Estás hablando con un conocido como ella pregunta qué hiciste el fin de semana pasado.
|
You’re speaking with an acquainted how does she ask what did you do last
weekend. en acueintet |
¿Qué hiciste el fin de semana?
- El sábado fui a Filadelfia. Fui por el día. Fui a un museo y almorcé con un amigo mío. - ¿Fuiste por el día? |
What did you do last weekend?
- On Saturday I went to Philadelphia. I went for the day. I went to a museum and I had lunch with a friend of mine. - You went for the day? |
Sí, a menudo voy a Filadelfia. Normalmente viajo en tren pero esta vez conduje.
|
Yes I often go to Philadelphia. I usually travel by train but this time I drove.
|
Había mucho tráfico, especialmente en la autopista.
|
There was a lot of traffic especially on the highway
|
El límite de velocidad es
cincuenta y cinco millas por hora, pero la mayoría de las personas conducen más rápido. |
The speed limit is
fifty five miles per hour but most people drive faster. |
Sé que me gusta conducir cuando no hay mucho tráfico, pero generalmente hay
mucho tráfico, especialmente en la mañana. |
I know I like to drive when there isn’t much traffic but there is usually
a lot of traffic especially in the morning. |
Escuché que te vas pronto. Escuché que te vas a Costa Rica.
Si eso es correcto |
I heard that you’re leaving soon. I heard that you’re leaving for Costa Rica.
Yes that’s right |
Me dijeron ayer mismo que nuestro proyecto aquí está terminado.
Mi próximo proyecto es en Costa Rica. |
They told me just yesterday, our project here is finished.
My next project is in Costa Rica. |
Me lo dijeron ayer.
No lo sabia. Hasta ayer, yo tampoco. |
They told me just yesterday.
I didn’t know that. Until yesterday, I didn’t either. |
Escuché que Roberto se va también se va.
Sí, nuestro proyecto aquí está terminado. Va a volver a México |
I heard that Roberto is leaving is leaving too.
Yes our project here is finished. He’s going back to Mexico |
No lo sabia.
Yo tampoco. Alguien me dijo esta mañana que el volverá la próxima semana. |
I didn’t know that.
I didn’t either. Someone told me just this morning he’s going back next week |
¡Qué hermosas flores!
- De nada. - Por favor entra y siéntate |
What a beautiful flowers!
- You’re welcome. - Please come in and sit down |
Mi esposo está arriba con los
niños. Estará aquí en unos minutos. |
My husband is upstairs with the
children. He’ll be here in a few minutes |
¿Quieres un vaso de
vino o una cerveza? O tal vez un poco de agua mineral? |
Would you like a glass of
wine or a beer? Or maybe some mineral water? |
Me gustaría una copa de vino blanco por favor.
- Pensé que la mayoría de los mexicanos preferían el vino tinto. |
I’d like a glass of white wine please.
- I thought most Mexican preferred red wine. |
Mi esposo esta todavia
piso de arriba. Conseguiré tu vino. Gracias de nuevo por las flores. |
My husband is still
upstairs. I’ll get your wine. Thanks again for the flowers. |
Qué hermoso jardín.
- Sí, me gustan las flores. |
What a beautiful garden.
- Yes I like the flowers. |
yo Estaba arriba con los niños. Escuché que tu proyecto esta casi
terminado. |
I was upstairs with the children. I heard that your project is almost
finished. |
Sí, volveré la próxima semana.
- No lo sabía. - ¿Puedo traerte otra copa de vino? |
Yes, I’m going back next week.
- I didn’t know that. - Can I get you another glass of wine? |
El domingo pasado conduje a Filadelfia por el día y hace unas semanas tomé
el tren a Boston |
Last Sunday I drove to Philadelphia for the day and a few weeks ago I took
the train to Boston |
¿Te gusta viajar en tren?
Sí. Usualmente leo o escribo cartas. |
Do you like to travel by train?
Yes I do. I usually read or I write letters. |
No me gusta conducir cuando hay demasiado tráfico.
Yo tampoco |
I don’t like to drive when there is too much traffic.
I don’t either |
¿Puedo conseguirte(traerte) otra cerveza?
No gracias, no ahora. |
Can I get you another beer?
No thanks, not right now. |
Ann estará aquí en un minuto. Entra y sientate.
- Gracias. ¡Qué hermosas flores! |
Ann will be here at just a minute. Come in and sit down.
- Thank you. What beautiful flowers! |
Son de nuestro jardín. ¿Puedo darte algo para beber? Algunos
café o té o coca cola? - No gracias estoy bien |
They’re from our garden. Can I get you something to drink? Some
coffee or tea or coca? - No thanks, I’m fine |
Sentémonos afuera si no te importa.
|
Let’s sit out side if you don’t mind.
|
Me gustaría salir si no te importa.
¡Qué hermoso día! |
I’d like to (go)outside if you don’t mind.
What a beautiful day! |
¡Qué iglesia tan interesante! Tiene doscientos años.
|
What an interesting church! it's two hundred years old.
|
Escuché que la iglesia tiene doscientos años.
Si no te importa, me gustaría ir a verlo más tarde. |
I heard that the church is two hundred years old.
If you don’t mind, I’d like to go see it later. |
Me gustaría ir a ver la iglesia si no te importa.
Tengo un libro sobre esa iglesia, está en mi auto. Lo conseguiré más tarde |
I’d like to go see the church if you don’t mind.
I have a book about that church, it’s in my car. I’ll get it later |
Primero comamos algo y luego conseguiré el libro.
... y podemos ir a ver la iglesia si quieres. |
First let’s have something to eat then I’ll get the book.
…and we can go see the church if you like. |
Regresaré a México la próxima semana.
- ¡De Verdad! No sabia eso |
I’m going back to Mexico next week.
- Really! I didn’t know that |
Tampoco lo hice hasta la semana pasada. Me lo dijeron la semana pasada. Dos de mis
los colegas también se van. |
I didn’t do it until last week. They told me just last week. Two of my
colleagues are leaving too. |
¿Van a volver a México contigo?
- Uno de ellos va conmigo y uno de ellos va a Montreal. Ahora si no te importa vamos a ver esa iglesia. |
Are they going back to Mexico with you?
- One of them is going with me and one of them is going to Montreal. Now if you don’t mind let’s go see that church. |
Ahora estás tomando un café con otro conocido.
|
Now you’re having a coffee with another acquainted.
|
¿Qué haces en tu tiempo libre? ¿Practicas algún deporte?
¿Practicas algún deporte en tu tiempo libre? |
What do you do in your spare time? Do you play any sports? Do you
play any sports in your spare time? |
Sí, me gustan los deportes, especialmente el tenis. ¿Y tú? Qué haces en tu
¿tiempo libre? |
Yes I like sports specially tennis. And you? What do you do in your
spare time? |
También juego al tenis y juego al golf.
- En México el golf es caro |
I play tennis too and I play golf.
- In Mexico golf is expensive |
Practico algunos deportes pero no juego al golf.
- Yo tampoco. ¿Jugarías tenis? |
I play a few sports but I don’t play golf.
- I don’t either. Would you play tennis? |
Hay algunas canchas cercanas
|
There are some courts nearby
(cor)tz |
¿Te gustaría jugar al tenis esta tarde? Hay algunas canchas
¿cerca? |
Would you like to play tennis this afternoon there are some courts
nearby? |
Si no te importa, prefiero jugar mañana. Hoy tengo que ir a ver un
colega. |
If you don’t mind I’d rather play tomorrow. Today I have to go see a
colleague. |
¡Qué hermosas flores! mi esposo está arriba con los niños. Estará aquí en unos minutos. Ahora mismo todavía está arriba. Puedo traerte
algo de beber? Una copa de vino o cerveza o tal vez un cóctel. |
What a beautiful flowers! my husband is upstairs with the children.
He’ll be here in a few minutes. Right now he’s still upstairs. Can I get you something to drink? A glass of wine or beer or maybe a cocktail |
No gracias, no ahora.
- ¿Qué haces en tu tiempo libre? |
No thanks, not right now.
- What do you do in your spare time? |
Tengo dos hijas.la más joven realmente le gustan los deportes. En mi tiempo libre
a menudo juego tenis con ella |
I have two daughters. The younger one really likes sports. In my spare
time I often play tennis with her |
Hay una cancha no muy lejos de nuestra casa
¿Y tú? ¿Practicas algún deporte? ¿Juegas al tenis? |
There is a court not far from our house
. And you? Do you practice any sport? Do you play tennis? |
Sí, mi esposo y yo solemos jugar los fines de semana. Hay algunos
canchas de tenis cercanas |
Yes my husband and I usually play on weekends. There are some
tennis courts nearby |
Están a la vuelta de la esquina al lado del
Iglesia |
They’re just around the corner next to the
church |
yo Estaba arriba con los niños. ¿Puedo traerte una cerveza? O vaso de
¿vino? - Gracias de nuevo por las flores. |
I was upstairs with the children. Can I get you a beer? Or glass of
wine? - Thanks again for the flowers. |
Ramon ¿Qué haces en tu tiempo libre? ¿Practicas algún deporte?
- No, no lo hago. No soy muy buen deportista |
Ramon. What do you do in your spare time? Do you play any sports?
- No I don’t. I’m not very good sports |
¿No juegas al tenis? ¡Eso es muy malo! Me gusta mucho el tenis y ahí
hay algunas canchas de tenis cercanas |
You don’t play tennis? That’s too bad! I really like tennis and there
are some tennis courts nearby |
Creo que uno de mis colegas juega bastante bien, quizás tú puedas jugar
con él alguna vez. |
One of my colleague plays pretty well I think, maybe you can play
with him sometime. |
Me gustan los deportes, pero el golf lleva demasiado tiempo. Yo juego un poco de tenis.
- Hay algunas canchas de tenis cerca. ¿Te gustaría jugar esto? ¿tarde? |
I like sports but golf takes too much time. I play a little tennis.
- There are some tennis courts nearby. Would you like to play this afternoon? |
Prefiero jugar mañana si no te importa. Mi hija se acaba de una universidad. Ella esta buscando trabajo
|
I’d rather play tomorrow if you don’t mind. My daughter just
graduated from a college. She’s looking for a job |
¿Qué tipo de trabajo está buscando?
- Ella quiere enseñar. Un trabajo como profesor |
What kind of job is she looking for?
- She wants to teach. A job as a teacher |
Ella está buscando trabajo como
profesor de historia de secundaria |
She is looking for a job as a
high school history teacher |
Ella quiere ser maestra de historia de la escuela secundaria. Ella siempre quiso ser maestra.
|
She wants to be a high school history
teacher. She always wanted to be a teacher. |
Una de mis sobrinas es profesora de historia y en su tiempo libre estudia español.
|
One of my nieces is a history teacher and in her spare time she’s studying
Spanish. |
¿Qué él ha hecho?(a que se dedica)
- Todavía está en la universidad |
What does he do?
- He still in college |
Quiere ser programador de computadoras. Ella
siempre quiso ser maestra de historia de secundaria |
He wants to be a computer programmer. She
always wanted to be a high school history teacher |
y mi hijo quiere
ser programador de computadoras |
and my son wants to be a computer programmer
|
.a el Siempre le han gustado las computadoras y a él
le gusta el tenis también |
. He has always liked computers and he
like tennis too. |
¿Tu hija practica algún deporte?
- No, ella no practica ningún deporte. |
Does your daughter plays any sport?
- No, she doesn’t play any sport |
Hay una iglesia interesante cerca. Podemos ir a verlo luego.
Qué lindo día |
There is an interesting church nearby. We can go see it later.
What a nice day |
¿Qué tipo de flores son?
No lo sé |
What kind of flowers are they?
I don’t know |
Mi hijo busca trabajo.
¿Qué tipo de trabajo está buscando? |
My son is looking for a job.
What kind of job is he looking for? |
Está buscando trabajo como profesor de secundaria
|
He’s looking for a job as a high school teacher
|
El Siempre ha querido ser un
profesor |
He’s always wanted to be a
teacher |
y mi hija quiere ser programadora de computadoras.
|
and my daughter wants to be a computer programmer.
|
Bueno Ann, ¿qué están haciendo tus hijos ahora?
|
Well Ann what are your children doing now?
|
Mi hija tiene un trabajo como programadora de computadoras.
|
My daughter has a job as a computer programmer
|
Ella vive en san
Francisco y mi hijo (esta)estudian en la Universidad de Boston. |
She lives in San
Francisco and my son is in college at Boston University |
¿Qué está estudiando?
- Historia Le gustaría ser profesor de historia. |
What’s he studying?
- History. He’d like to be a history teacher |
¡De Verdad! No lo sabia.
- Oh si. Siempre ha querido ser maestro. |
Really! I didn’t know that.
- Oh yes. He’s always wanted to be a teacher. |
¿Qué están haciendo tus hijos ahora?
Mi hijo también está en la universidad. Le gustan las computadoras pero no quiere ser programador de computadoras |
What are your children doing now?
My son is in college too. He likes computers but he doesn’t want to be a computer programmer |
Él quiere ser ingeniero. Siempre quiso
Se un ingeniero. Mi hija solo tiene dieciséis |
He wants to be an engineer. He’s always wanted to
be an engineer. My daughter is only sixteen |
No sé qué quiere hacer ella(no es pregunta). A ella realmente le gustan los deportes.
|
I don’t know what she wants to
do. She really likes sports. |
No sé qué quiere hacer ella. A ella realmente le gustan los deportes.
|
I don't know what she wants to do. She really likes sports
|
Hay algunas canchas cercanas. Hacer
¿juegas tenis? No, pero yo juego al golf. Me gusta el golf pero en México el golf es demasiado caro. |
There are some courts nearby. Do
you play tennis? No but I play golf. I like golf but in Mexico golf is too expensive. |
Otro día estás hablando con alguien más.
|
Another day you are talking with someone else.
|
Otro día estás hablando con alguien más. Ella lo pregunta:
¿Qué hará tu hijo este verano? ¿Qué está haciendo? ¿Qué él ha hecho?(a que se dedica) |
Another day you are talking with someone else. She asks it:
What’s your son doing this summer? What is he doing? What does he do? |
Hola, me llamo Jorge Senteno. Hola, soy Jorge Senteno. Hice una
reserva |
Hello, my name is Jorge Senteno. Hi, I’m Jorge Senteno. I made a
reservation ae meire reserveisen |
Reservé una habitación. Reservé una habitación para esta noche.
- Sí, una habitación para una noche. |
I reserved a room. I reserved a room for tonight.
- Yes, a room for one night ae reservda room |
Vi una iglesia interesante cerca. Esta a la vuelta de la esquina.
- Sí, ese es interesante. |
I saw an interesting church nearby. It’s just around the corner.
- Yes, that one is interesting. |
Tal vez iré a verlo más tarde. Tienes la habitación treinta y cinco. Reservaste espacio para una noche. ¿Tiene equipaje, señor?
|
Maybe I’ll go see it later.
- You have room thirty five. You reserved a room for one night. Do you have any luggage Sir? |
¿Tiene equipaje, señor?
|
Do you have any luggage Sir?
loguech |
Sí, está en mi auto. ¿Dónde puedo estacionar?
- Puedes estacionar tu auto en nuestro estacionamiento |
Yes, it’s in my car. Where can I park?
- You can park your car in our parking garage |
¿¿Por qué no traes tu
equipaje, entonces puede estacionar su automóvil en nuestro estacionamiento |
Why don’t you get your
luggage then you can park your car in our parking garage |
Aquí está tu tarjeta llave. Tienes la habitación treinta y cinco, pero aún no está lista.
¿Cuándo estará listo? en alrededor de media hora |
Here’s your key card. You have room thirty five but it’s not ready yet.
When will it be ready? In about a half an hour |
Puede traer su equipaje y estacionar su automóvil en Nuestro garaje de estacionamiento. Su habitación estará lista en aproximadamente media hora.Aquí está tu tarjeta llave.
|
You can get your luggage and park your car in
our parking garage. Your room will be ready in about half an hour. Here’s your key card. |
Sr. Robledo, reservó una habitación para dos noches, ¿no?
- No, soy Jorge Senteno. Reservé una habitación para una noche. Tengo una habitacion treinta y cinco |
Mr. Robledo you reserved a room for two nights, didn’t you?
- No, I’m Jorge Senteno. I reserved a room for one night. I have a room thirty five |
Oh, lo siento Sr. Senteno, su habitación está casi lista.
- ¿Todavía no está listo? ¿Cuándo estará listo? - En unos cinco minutos |
Oh I’m sorry Mr. Senteno your room is almost ready.
- It’s not ready yet? When will it be ready? - In about five minutes |
Tienes tu tarjeta llave, ¿no?
- Sí y también tengo mi equipaje. |
You have your key card, don’t you?
- Yes and I have my luggage too. |
- Sentémonos adentro si no te importa.
|
- Let’s sit in side if you don’t mind.
|
Acabo de comprar un auto nuevo. ¿Qué tipo de auto compraste?
Compré un Cadillac. Siempre quise un Cadillac. -Está en el estacionamiento. Te lo puedo mostrar más tarde. |
I just bought a new car. What kind of car did you buy?
I bought a Cadillac. I’ve always wanted a Cadillac. -It’s in the parking garage. I can show it to you later. |
Qué tipo de auto compraste?
|
What kind of car did you buy
|
Siempre he querido un Cadillac.
|
I’ve always wanted a Cadillac.
|
Te lo puedo mostrar más tarde.
|
I can show it to you later.
|
Mi hija mayor es gerente de un banco. El más joven todavía está en la universidad. Ella quiere ser programadora de computadoras.
|
My Older daughter is a bank manager. The younger one is still in college.
She wants to be a computer programmer. |
Buenas tardes. Me llamo Julia Vega. Reservé una habitación para dos noches
|
Good Afternoon. My name is Julia Vega. I reserved a room for two nights.
|
Oh si señorita Vega. Tienes la habitación dos setenta y ocho. Estara listo
solo en unos minutos |
Oh yes Miss Vega. You have room two seventy eight. It will be ready just in a few minutes
|
bien. ¿Dónde puedo estacionar mi auto?
- Tenemos un garaje de estacionamiento. Si quieres puedes dejar tu equipaje aquí y ve a estacionar tu auto |
Fine. Where can I park my car?
- We have a parking garage. If you’d like you can leave your luggage here and go park your car |
La habitación estara lista cuando vengas
de regreso. Aquí está tu tarjeta llave. - Oh gracias. |
The room will be ready when you come back. Here’s your key card.
- Oh thank you. |
Mi hijo esta en la universidad.
¿Y tu hija qué está haciendo ahora? Ella todavía está en la secundaria. El esta buscando un departamento |
My son is in college.
And your daughter what is she doing now? She’s still in high school. He’s looking for an apartment |
Reservé una habitación en el Holiday Inn porque nuestro apartamento es bastante pequeño
|
I reserved a room at the Holiday Inn because our apartment is pretty small
|
Él tiene una llave de nuestro apartamento. Le reservé una habitación en el Holiday Inn
Pero tiene una llave de nuestro departamento. |
He has a key to our apartment. I reserved a room for him at the Holiday Inn
but he has a key to our apartment. |
Su equipaje está por allá. Su habitación estará lista a las tres en punto.
¿Cuándo estará listo? A las tres en punto. |
His luggage is over there. His room will be ready at three o’clock.
When will it be ready? At three o’clock. |
En unos minutos podemos llevar su equipaje al hotel. Tiene la habitación uno
ciento cuarenta |
In a few minutes we can take his luggage to the hotel. He has room one
hundred forty. |
Él ya tiene su tarjeta llave.
Ya tiene su tarjeta llave |
He has his key card already.
He already has his key card |
¿Dónde podemos estacionar?
ellos Tienen un garaje |
Where can we park?
They have a parking garage |
¿Qué hace tu sobrino?
Acaba de graduarse de la universidad |
What does your nephew do?
He just graduated from college |
El esta buscando un trabajo como
programador de computadoras. Quiere ser programador de computadoras. |
He is looking for a job as computer
programmer. He wants to be a computer programmer. |
¿Quiere ser programador de computadoras?
Sí, siempre le han gustado las computadoras. |
He wants to be a computer programmer?
Yes he has always liked computers. |
Él tiene mucho equipaje.
|
He has a lot of luggage.
|
Sé que el hotel no está lejos, pero conduciré allí y me estacionaré en el garaje. Mi
sobrino tiene cuarto uno cuarenta. ¿Cuándo estará lista la habitación? |
I know the hotel is not far but I’ll drive there and I park in the garage. My
nephew has room one forty. When will the room be ready? |
Cuándo estará lista la habitación?
|
When will the room be ready?
|
Me gustaría que conocieras a mi sobrino Mark Brown
|
I’d like you to meet my nephew Mark Brown
|
Me gustaría que conocieras a mi sobrino Mark Brown. Mark es de Boston. marca
Este es Jorge Senteno. es un placer conocerte Sr. Senteno. |
I’d like you to meet my nephew Mark Brown. Mark’s from Boston. Mark
this is Jorge Senteno. Pleased to meet you Mr. Senteno. |
Mark, me gustaría que conocieras a Jorge Senteno.
Jorge, este es Mark. Por favor conocerte Mark. ¿Cuándo estará lista mi habitación? |
Mark I’d like you to meet Jorge Senteno.
Jorge this is Mark. Please to meet you Mark. When will my room be ready? |
Me gustaría abrir una cuenta
|
I’d like to open an account
en akaunt |
Me gustaría abrir una cuenta.
- ¿qué tipo de cuenta quieres abrir? - Una cuenta corriente? - Sí, una cuenta corriente. |
I’d like to open an account.
- What kind of an account do you want to open? - A checking account? - Yes a checking account. |
porfavor firme aqui
|
Please sign here.
plis saen jir |
Por favor firme aquí.
- ¿Quieres abrir una cuenta corriente? - Sí, ¿dónde firmo? - Firme aquí por favor |
Please sign here.
- Do you want to open a checking an account? - Yes where do I sign? - Sign here please |
¿Tienes alguna identificación?
- Aquí está mi pasaporte |
Do you have some identification?
- Here’s my passport somaidentifikeisen |
Aquí está su número de cuenta corriente. Aquí tienes tu pasaporte y
Su número de cuenta corriente. |
Here’s your checking account number. Here are your passport and
your checking account number. |
¿Te puedo ayudar con tu equipaje?
Gracias pero mi auto está a la vuelta de la esquina y el hotel tiene estacionamiento garaje. Queremos llevar el equipaje de Peter al hotel y luego almorzaremos. |
Can I help you with your luggage?
Thanks but my car is just around the corner and the hotel has a parking garage. We want to take Peter’s luggage to the hotel and then we’re going to have lunch. |
Ann, ¿sabes dónde puedo abrir una cuenta corriente?
|
Ann do you know where can I open a checking account?
|
Ann, ¿sabes dónde puedo abrir una cuenta corriente?
- Puedes ir a mi banco. Es USA Trust. Hay uno a la vuelta de la esquina en Harvard Square. |
Ann do you know where can I open a checking account?
- You can go to my bank. It’s USA Trust. There is one just around the corner in Harvard Square. |
¿Qué tan tarde están abiertos?
- La mayoría cerraron a las cuatro pero el jueves están abiertos hasta las seis en punto. |
How late are they open?
- Most they closed at four but on Thursday they’re open until six o’clock. |
Entonces tal vez pueda ir después del trabajo hoy.
- Creo que necesitas alguna identificación, tal vez lleves tu pasaporte contigo. |
Then maybe I can go after work today.
- I think you need some identification maybe you take your passport with you. |
Perdón por molestarte. Me gustaría que conocieras a nuestro nuevo cliente. Esta es nancy
Martín. Ella es de Seattle. Nancy, este es Julio Fernández. Encantado de conocerte. |
Sorry to bother you. I’d like you to meet our new client. This is Nancy
Martin. She is from Seattle. Nancy this is Julio Fernandez. Pleased to meet you. |
Me gustaría abrir una cuenta.
- ¿Qué tipo de cuenta? - Una cuenta corriente |
I’d like to open an account.
- What kind of an account? - A checking account |
¿Tienes alguna identificación?
- ¿Disculpa, que dijiste? - ¿Quieres abrir una cuenta corriente, no? - Así es |
Do you have some identification?
- I’m sorry what did you say? - You want to open a checking account, don’t you? - That’s right |
Entonces necesitas alguna identificación.
- Aquí está mi pasaporte. - Ahora firme aquí por favor. - ¿Tienes un bolígrafo? ¿Dónde firmo? |
Then you need some identification.
- Here’s my passport. - Now sign here please. - Do you have a pen? Where do I sign? |
Aquí está tu número de cuenta. ¿Quieres una tarjeta de cajero automático?
- Sí. Quiero una tarjeta de cajero automático. |
Here’s your account number. Do you want an ATM card?
- Yes I do. I want an ATM card. |
La reunión será el próximo miércoles.
- ¿Próximo miércoles? Pero no estaré aquí la próxima semana, estaré en Canadá. Hay una conferencia importante en Montreal. |
The meeting will be next Wednesday.
- Next Wednesday? But I won’t be here next week I’ll be in Canada. There is an important conference in Montreal. ..............kanferens |
No podemos cambiar la fecha de la reunión.
|
We can’t change the date of the meeting
deirof de miren |
No podemos cambiar la fecha de la reunión. Lamentablemente no podemos
cambia la fecha de la reunión pero es una reunión importante y usted estara en una conferencia en Montreal. |
We can’t change the date of the meeting. Unfortunately we can’t
change the date of the meeting but is an important meeting and you’ll be at a conference in Montreal. |
Bueno, si no puede cambiar la fecha de la reunión, entonces tal vez podamos
Tener una conferencia telefonica - Es una buena idea. |
Well if you can’t change the date of the meeting then maybe we can
have a conference call. - That’s a good idea. |
Me gustaría una taza de café con leche pero sin azúcar.
¿Dónde será (la conferencia)el proximo año? |
I’d like a cup of coffee with milk but no sugar.
Where will it be next year? |
El año que viene, creo que la conferencia será en San Francisco.
¿Sabes la fecha? No aún no.(todavia) |
Next year, I think the conference will be in San Francisco.
Do you know the date? No, not yet. |
Mi hermano vive en San Francisco. Me gustaría que lo conocieras.
|
My brother lives in San Francisco. I’d like you to meet him.
|
Déjame pagar nuestro café.
Espera, mi llave todavía está sobre la mesa. Dejé mi llave en la mesa. |
Let me pay for our coffee.
Wait my key are still on the table. I left my key on the table. |
Me gustaría abrir una cuenta corriente.
- ¿Tienes alguna identificación? - Perdóneme; ¿qué dijiste? - ¿Tienes alguna identificación? |
I’d like to open a checking account.
- Do you have some identification? - Excuse me; what did you say? - Do you have some identification? |
Aquí está mi pasaporte.
- Firme aquí por favor. Este es tu número de cuenta. - ¿Quieres una tarjeta de cajero automático? - Sí por favor. |
Here’s my passport.
- Sign here please. This is you account number. - Do you want an ATM card? - Yes please. |
¿Está todo listo?
Sí, todo está listo para la conferencia. Creo que todo está listo para nuestra reunión. |
Is every thing ready?
Yes every thing is ready for the conference. I think every thing is ready for our meeting |
¿Estarás de vacaciones?(pregunta directa)
No podemos cambiar la fecha de la reunión. Sé que estarás de vacaciones |
You’ll be on vacation?
We can’t change the date of the meeting. I know you’ll be on vacation |
pero no podemos cambiar la fecha ahora, es demasiado tarde.
Ahora es muy tarde |
but we can’t change the date now, it’s too late.
Now is too late |
Es muy tarde para cambiarlo ahora
|
It’s too late to change it now
cheinye |
Entonces tal vez podamos tener una llamada de conferencia.
¿Disculpa, que dijiste? |
Then maybe we can have a conference call.
I’m sorry what did you say? |
Si es demasiado tarde para cambiar la fecha de la reunión, entonces tal vez podamos tener un
conferencia. ¿Qué dijiste? |
If it is too late to change the date of the meeting, then maybe we can have a
conference call. What did you say? |
Dije que tal vez podemos tener una llamada de conferencia si es demasiado tarde para cambiar el
fecha de la reunión. |
I said that maybe we can have a conference call if it is too late to change the
date of the meeting. ae sed................................................................eferes(efets) |
¿Hay un cajero automático cerca?
Sí, hay uno a la vuelta de la esquina |
Is there an ATM nearby?
Yes there is one just around the corner |
¿Has visto las llaves de mi auto?
Aquí están. Aquí están tus llaves. Todo esta muy bien. |
Have you seen my car keys?
Here they are. Here are your keys. Everything is very good. |
Me gustaría preguntarte algo. Me gustaría hacerte una pregunta.
- Por supuesto, adelante. |
I’d like to ask you something. I’d like to ask you a question.
- Of course, go right ahead. |
me gustaria hacerte una pregunta.
|
I’d like to ask you a question.
|
¿Es muy costoso estudiar en los Estados Unidos?
- ¿Por qué preguntas? |
Is it very expensive to study in the United States?
- Why do you ask? |
Porque a mi sobrina le gustaría estudiar aquí.
A ella le gustaría pasar un año aquí. |
Because my niece would like to study here. She’d like to spend a year here.
|
¿Disculpa, que dijiste?
- Dije que le gustaría pasar un año aquí. |
I’m sorry what did you say?
- I said that she’d like to spend a year here. |
Me gustaría preguntarte algo. Me gustaría hacerte una pregunta. ¿Es muy costoso estudiar aquí? A mi sobrina le gustaría pasar un año en los Estados Unidos, pero no tiene mucho dinero. Lo siento, ¿qué dijiste? Dije que ella no tiene suficiente dinero
|
I’d like ask you something. I’d like to ask you a question. Is it very expensive to study here? My niece would like to spend a year in the United States but she doesn’t have much money. I’m sorry what did you say? I said that she doesn’t have enough money
|
Es costoso estudiar aquí. ¿Tu sobrina habla inglés?
Sí, ella habla inglés muy bien. Que tal vez en el verano pueda encontrar un trabajo. |
It’s expensive to study here. Does your niece speak English?
Yes, she speaks English very well. Than maybe in the summer she can find a job. |
¿Es muy difícil?
¿Es muy difícil encontrar trabajo en los Estados Unidos? |
Is it very difficult?
Is it very difficult to fine a job in the United States? ................................to fainda |
Buena pregunta. No en este momento.
¿Por qué no le preguntas a Charles tal vez él pueda ayudar? ¿Es demasiado tarde para llamarlo ahora? Gracias por todo. |
That’s a good question. Not at the moment.
Why don’t you ask Charles maybe he can help. Is it too late to call him now? Thanks for everything. datsa god cueschen..........naret de moment |
A mi sobrina le gustaría pasar un año en los Estados Unidos.
¿Dónde en los Estados Unidos? |
My niece would like to spend a year in the United States.
Where in the United States? spenda ier |
Creo que a ella le gustaría estudiar en Nueva York, entonces quiere pasar un año en
Bostón |
I think she’d like to study in New York then she wants to spend a year in
Boston |
Ella puede quedarse con ellos. Es demasiado caro pasar el verano en
Nueva York |
She can stay with them. It’s too expensive to spend the summer in
New York |
Dije que es demasiado caro para pasar el verano en Nueva York.
¿Cuál es la fecha de hoy? |
I said that is too expensive to spend the summer in New York.
What’s today date? |
Bueno Nancy ¿Está todo listo para nuestra reunión?
- Sí lo es |
Well Nancy. Is everything ready for our meeting?
- Yes it is |
Oh, una mujer llamó hace media hora. Ella dijo que
su nombre es Anna y le gustaria que le devuelvas la llamada |
Oh a woman called about a half an hour ago. She said her name is Anna and she'd like you to call her back
|
Esa es mi hermana. Su hija viene a visitar el mes que viene.- Oh enserio.
- Si. Acaba de graduarse de la universidad y le gustaría pasar unos cuantos semanas en Nueva York. |
That’s my sister. Her daughter is coming to visit next month. - Oh really.
- Yes. She just graduated from college and she’d like to spend a few weeks in New York. |
¿Cuál es la fecha de hoy?
¿Está todo listo? ¿Está todo listo para la conferencia? Creo que sí. |
What’s today date?
Is everything ready? Is everything ready for the conference? I think so. |
Disculpa, que dijiste'
Dije que creo que todo está listo. Reservé una habitación y tengo mis notas |
I’m sorry what did you say’
I said that I think everything is ready. I reserved a rooms and I have my notes |
El lunes por la mañana estará listo.
¿Nuestro nuevo cliente estará allí? |
Monday morning will be ready.
Will our new client be there? |
Linda Johnson No, desafortunadamente estará en Texas la próxima semana.
Eso es muy malo |
Linda Johnson No, unfortunately she’ll be in Texas next week.
That’s too bad |
¿Deberíamos cambiar la fecha?
¿Deberíamos cambiar la fecha de la conferencia? Es demasiado tarde para cambiarlo ahora. Entonces tal vez podamos tener una conferencia telefonica Buena suerte |
Should we change the date?
Should we change the date of the conference? It’s too late to change it now. Then maybe we can have a conference call. Good luck |
Qué significa eso?
¿Qué significa "buena suerte"? "Buena suerte" significa "Buena suerte" ¡Buena suerte! Gracias. |
What does that mean?
What does “good luck” mean? “Good luck” means “Buena suerte” Good luck! Thank you. |
- ¿Has visto las llaves de mi auto?
- ¿Qué dijiste? - Te hice una pregunta si has visto las llaves de mi auto. - Aquí están. Aquí están tus llaves. |
- Have you seen my car keys?
- What did you say? - I asked you a question if you have seen my car keys. - Here they are. Here are your keys. ae askiu |
¿Tienes todo?
¿Hay un cajero automático cerca? Sí, hay uno a la vuelta de la esquina. |
Do you have everything?
Is there an ATM nearby? Yes there is one just around the corner. |
¿Cuál es la fecha de hoy?
Oh no, mi tarjeta de cajero automático está en casa. Dije que mi nueva tarjeta de cajero automático está en casa. |
What’s today date?
Oh no, my ATM card is at home. I said my new ATM card is at home. |
Me gustaría hacerte una pregunta.
Me gustaría preguntarte algo. ¿Es muy caro estudiar en los Estados Unidos? Estados? |
I’d like to ask you a question.
I’d like to ask you something. Is it very expensive to study in the United States? |
Sí lo es. ¿Por qué?
Porque a mi sobrina le gustaría estudiar aquí. A ella le gustaría pasar un año en el Estados Unidos |
Yes it is. Why?
Because my niece would like to study here. She’d like to spend a year in the United States |
La cocina es bastante pequeña pero hay un bonito patio en la parte de atrás.
¿Le gustaría algo de beber? |
The kitchen is pretty small but there is nice yard in the back.
Would you like something to drink? |
Te pregunto si te gusta algo de beber. Hay café en la cocina.
¿Tienes hambre? No, tengo sed. No tengo hambre pero tengo sed |
I ask you if you like something to drink. There is some coffee in the kitchen. Are you hungry?
No I’m thirsty. I’m not hungry but I’m thirsty ae ask efiu.............. |
Entonces vamos a la cocina. Podemos tomar un café si tiene sed.
¿Prefieres una coca? Gracias, me gustaría una YIDIcoca.! a5 |
Then let’s go to the kitchen. We can have some coffee if you are thirsty.
Would you rather have a coca? Thank, I’d like a coca. |
¿Te gustaría sentarte afuera?
No, hace demasiado frío para sentarse afuera, quedémonos aquí en la cocina. Ok, te traeré coca. Gracias, tenía mucha sed. |
Would you like to sit outside?
No it’s too cold to sit outside, let’s stay here in the kitchen. Ok I’ll get you coca. Thank, I was very thirsty |
Me gustaría preguntarte algo. ¿Es muy difícil encontrar trabajo en México?
Buena pregunta. Ahora es dificil. En este momento es difícil. ¿Por qué preguntas? |
I’d like to ask you something. Is too difficult to find a job in Mexico?
That’s a good question. Now it’s difficult. Right now it’s difficult. Why do you ask? |
A mi sobrina le gustaría pasar el verano allí. Ella habla español bastante bien. A ella le gustaría pasar el verano en México.
Bueno, si no puede encontrar trabajo, entonces tal vez pueda quedarse con mi esposa y conmigo. Eso es muy generoso de su parte. |
My niece would like to spend the summer there. She speaks Spanish pretty
well. She’d like to spend the summer in Mexico. Well if she can’t find a job then maybe she can stay with my wife and me. That’s very nice of you. |
Por supuesto, hace calor hoy; También tomaré una cerveza.
- Sentémonos aquí en la cocina si no te importa. |
Of course, it’s hot today; I’ll have a beer too.
- Let’s sit here on the kitchen if you don’t mind. |
¿Cómo está tu hermano? ¿Qué está haciendo él ahora?
- Es ingeniero y vive en San Francisco con su novia. Él Realmente le gusta California. ¿Y su familia? |
How’s your brother? What’s he doing now?
- He’s an engineer and he lives in San Francisco with his girlfriend. He really likes California. And your family? |
Mi hermana es doctora. Ella vive en Nueva York. Ella tiene dos hijos, un
niño y una niña - Me gustaría preguntarte algo. - Por supuesto; ¿Qué es? |
My sister is a doctor. She lives in New York. She has two children, a
boy and a girl. - I’d like to ask you something. - Of course; what is it? |
¿Es muy difícil encontrar un apartamento en Nueva York? - No puede ser difícil. ¿Por qué?
- Mi sobrino está estudiando inglés. Le gustaría pasar un verano aquí. Es demasiado caro quedarse en el hotel. |
Is it very difficult to find an apartment in New York?
- It can’t difficult. Why? - My nephew is studying English. He’d like to spend a summer here. It’s too expensive to stay in the hotel |
Sabes, este verano me gustaría ir a México, tal vez tu sobrino
Puedo vivir en mi condominio y puedo quedarme en su lugar. |
You know, this summer I’d like to go to Mexico, maybe your nephew
can lives in my condom and I can stay in his place. |
Es una buena idea. Lo siento pero tengo que irme ahora. Yo tengo un
reunión importante esta noche y aún no estoy listo. - Adios y buena suerte |
That’s a good idea. I’m sorry but I have to leave now. I have an
important meeting tonight and I’m not ready yet. - Good bye and good luck |