• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/27

Click para voltear

27 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
  • 3er lado (pista)
Cada cuanto se realiza una evaluación de los indicadores?
Al finalizar cada año del período de planificación.
Dinámica social cuyo objeto principal es activar a los vascoparlantes influyendo en sus costumbres lingüísticas
Euskaraldia
Autor de la frase "el verdadero enigma del euskera es su supervivencia, no su orígen"
Koldo Mitxelena
En 1990, que porcentaje de los empleados de la administración pública sabia euskera?
23,5%
En 2017, que porcentaje de los empleados de la administración pública sabia euskera?
70,73%
Cuales son los objetivos a alcanzar en cuanto al euskera en las administraciones públicas?
-Garantizar los derechos lingüísticos.
-Conversión del euskera en lengua de trabajo de las administraciones.
La mayoría de los empleados vascohablantes de la administración, han recibido una formación lingüística 𝙜𝙚𝙣é𝙧𝙞𝙘𝙖 en que consiste?
Cursos de euskaldunizacion y alfabetización.
En este momento más del ...% han acreditado el perfil lingüístico que les corresponde; y casi el otro ... % el perfil inferior en un grado.
60
10
Cuales son los procedimientos previstos para la formación lingüística 𝙚𝙨𝙥𝙚𝙘í𝙛𝙞𝙘𝙖?
-𝙘𝙪𝙧𝙨𝙤𝙨: (presenciales/on-line) se trabaja la motivación, la expresión oral, documentos, lenguaje administrativo.

-𝙨𝙚𝙨𝙞𝙤𝙣𝙚𝙨 𝙙𝙚 𝙘𝙖𝙥𝙖𝙘𝙞𝙩𝙖𝙘𝙞ó𝙣: programas individuales, ELEBI, seminarios específicos, nuevo programa de IDA LAGUN y los novedosos cursos on-line del dpto de Justicia
En 2016, HAKOBA, ha creado un equipo de trabajo técnico para promover el euskera en las relaciones interinstitucionales. Las instituciones que han formado parte son las siguientes:
-VPL
-3 diputaciones forales.
-ayuntamientos 3 capitales.
-EUDEL.
-UEMA.
-IVAP.
-GV
La gestión de elaborar lengua ha de implantarse ..., entre los objetivos estratégicos de la institución.
transversalmente
no es una cuestión que haya de gestionarse colateral mente, sino con los elementos estratégicos de la institución
De quien es responsabilidad incrementar el uso del euskera en las relaciones interinstitucionales?
Dirección y jefatura del área
Cada área ha de tener la capacitación lingüística necesaria para comunicarse en euskera?
Sí, sin recurrir a traducciones.
Los cambios en el comportamiento lingüístico constituyen el eje central de análisis de
Aldahitz Ikerketa
Que es 𝘼𝙡𝙙𝙖𝙝𝙞𝙩𝙯 𝙄𝙠𝙚𝙧𝙠𝙚𝙩𝙖?
Una iniciativa de Clúster de Sociolingüística, que conjuga la 𝙞𝙣𝙫𝙚𝙨𝙩𝙞𝙜𝙖𝙘𝙞ó𝙣 con las 𝙖𝙘𝙘𝙞𝙤𝙣𝙚𝙨 𝙘𝙤𝙣𝙘𝙧𝙚𝙩𝙖𝙨.
Que es la metodología Eusle?
Es la herramienta principal desarrollada mediante el proyecto Clúster de Sociolingüística para facilitar y analizar los 𝙘𝙖𝙢𝙗𝙞𝙤𝙨 en los 𝙘𝙤𝙢𝙥𝙤𝙧𝙩𝙖𝙢𝙞𝙚𝙣𝙩𝙤𝙨 𝙡𝙞𝙣𝙜üí𝙨𝙩𝙞𝙘𝙤𝙨.
A parte de la metodología Eusle, los recursos metodológicos del proyecto Clúster de Sociolingüística, se han incrementado con dos nuevos componentes:
Ulerrizketa
Uler-saioak
En lo que respecta al 𝙣ú𝙢𝙚𝙧𝙤 𝙙𝙚 𝙩𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞𝙤𝙣𝙚𝙨, cuáles son los dos problemas principales?
1. Desaprovechamiento de la capacidad lingüística.

2. El texto en castellano determina el estilo estructural y la prestancia de la traducción al euskara.
R𝙚𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞ó𝙣 𝙙𝙚𝙡 𝙣ú𝙢𝙚𝙧𝙤 𝙙𝙚 𝙩𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞𝙤𝙣𝙚𝙨.
para solucionar el problema del 𝙙𝙚𝙨𝙖𝙥𝙧𝙤𝙫𝙚𝙘𝙝𝙖𝙢𝙞𝙚𝙣𝙩𝙤 𝙡𝙞𝙣𝙜üí𝙨𝙩𝙞𝙘𝙤, que se realizará?
Cual es su objetivo?
Por 𝙖𝙣á𝙡𝙞𝙨𝙞𝙨 realizado a través de la gestión avanzada para conocer la 𝙘𝙖𝙥𝙖𝙘𝙞𝙙𝙖𝙙 𝙡𝙞𝙣𝙜üí𝙨𝙩𝙞𝙘𝙖 en cada área, la dirección determina que se ha de redactar en euskera, castellano, ambas y particularmente en euskera sin recurrir a la traducción.
La institución proporcionará apoyo a los empleados.

objetivo: activar nuestra capacidad lingüística para 𝙧𝙚𝙙𝙪𝙘𝙞𝙧 en lo posible el elevado número de 𝙩𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞𝙤𝙣𝙚𝙨 existentes en la actualidad
R𝙚𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞ó𝙣 𝙙𝙚𝙡 𝙣ú𝙢𝙚𝙧𝙤 𝙙𝙚 𝙩𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞𝙤𝙣𝙚𝙨.
Para solucionar el problema de que el 𝙩𝙚𝙭𝙩𝙤 𝙚𝙣 𝙘𝙖𝙨𝙩𝙚𝙡𝙡𝙖𝙣𝙤 𝙙𝙚𝙩𝙚𝙧𝙢𝙞𝙣𝙖 𝙚𝙡 𝙚𝙨𝙩𝙞𝙡𝙤 𝙚𝙨𝙩𝙧𝙪𝙘𝙩𝙪𝙧𝙖𝙡 𝙮 𝙡𝙖 𝙥𝙧𝙚𝙨𝙩𝙖𝙣𝙘𝙞𝙖 𝙙𝙚 𝙡𝙖 𝙩𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞ó𝙣 𝙖𝙡 𝙚𝙪𝙨𝙠𝙖𝙧𝙖, que se realizará?
𝘾𝙊𝙍𝙍𝙀𝘿𝘼𝘾𝘾𝙄Ó𝙉 :

Redacción del texto por 2 personas bilingües, especializadas en la lengua en la que mejor se desenvuelvan.
Para solucionar el problema de que el 𝙩𝙚𝙭𝙩𝙤 𝙚𝙣 𝙘𝙖𝙨𝙩𝙚𝙡𝙡𝙖𝙣𝙤 𝙙𝙚𝙩𝙚𝙧𝙢𝙞𝙣𝙖 𝙚𝙡 𝙚𝙨𝙩𝙞𝙡𝙤 𝙚𝙨𝙩𝙧𝙪𝙘𝙩𝙪𝙧𝙖𝙡 𝙮 𝙡𝙖 𝙥𝙧𝙚𝙨𝙩𝙖𝙣𝙘𝙞𝙖 𝙙𝙚 𝙡𝙖 𝙩𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞ó𝙣 𝙖𝙡 𝙚𝙪𝙨𝙠𝙖𝙧𝙖 a través de la corredaccion, el GV donde desea implantarlo paulatinamente?
En todos los dptos, y para ello el IVAP ofrece dicho servicio de forma gratuita.
El proceso de 𝙚𝙨𝙩𝙖𝙣𝙙𝙖𝙧𝙞𝙯𝙖𝙘𝙞ó𝙣 𝙙𝙚 𝙙𝙤𝙘𝙪𝙢𝙚𝙣𝙩𝙤𝙨 ha de ser llevado a cabo bajo la dirección del ..., y sería conveniente que en él tomaran parte todos los organismos de ...
IVAP
HAKOBA
Cuales son las principales señas de identidad de la 𝙘𝙤𝙢𝙪𝙣𝙞𝙘𝙖𝙘𝙞ó𝙣 𝘿𝙞𝙜𝙞𝙩𝙖𝙡?
Interacción
Hipertextualidad
Su carácter multimedia
En el GV cuantas horas anuales están previstas para la formación de los empleados?
quienes quedan exentos de ese límite de horas?
40h

Los que eligieran los cursos de formación generalista en 𝙚𝙪𝙨𝙠𝙚𝙧𝙖 cuando el IVAP oferte tales cursos en ambas lenguas
*si no lo hicieran así, no se les aplicara el incremento por encima de las 40h, y se retornaría al límite vigente el conjunto de la planilla.
* En que año unificó EUSKALTZAINDIA la lengua vasca a nivel literario?
1968
El proceso de estandarización de documentos, a través de quién se realizará?
IVAP
quien será el encargado de autorizar los tratados o convenios que permitan el establecimiento de Relaciones culturales con el Estado para fomentar el euskera?
Las Cortes Generales