• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/48

Click para voltear

48 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
Weltmeister
'Weltmeister m, Weltmeisterin f campeón m, ‐ona f mundial (oder del mundo)
gründen
gründen
I v/t
1. (ins Leben rufen) fundar; (einrichten) establecer; crear; instituir
2. fig (stützen) basar, apoyar (auf ac en);
etwas auf etwas (ac) gründen basar a/c en a/c
II v/r sich auf etwas (ac) gründen fundarse en a/c; apoyarse en a/c; basarse en a/c

Gründete : fundada
eigen
eigen adj
1. possesiv: propio, personal;
ein eigenes Haus/Zimmer haben tener casa/habitación propia;
sein eigener Herr sein ser independiente, no depender de nadie;
etwas sein Eigen nennen ser a/c de su propiedad;
auf eigene Kosten a expensas propias;
auf oder für eigene Rechnung por cuenta propia;
auf eigene Gefahr a propio riesgo;
aus eigenem Antrieb espontáneamente; por propio impulso, (de) motu propio;
aus eigener Erfahrung por propia experiencia;
in eigener Sache en un asunto personal (oder propio);
mit eigenen Augen con mis (bzw tus, sus, etc) propios ojos;
mit eigener Hand con mi (bzw tu, su, etc) propia mano; bei Unterschriften: de mi (bzw tu, su, etc) puño y letra;
sich (dat) etwas zu Eigen machen apropiarse a/c; geistig: hacer suyo a/c
2. jemandem/einer Sache eigen (typisch) característico, típico de alg/a/c; específico para alg/a/c; (innewohnend) inherente a alg/a/c; (zugehörig) perteneciente a alg/a/c;
mit dem ihr eigenen Charme con su encanto característico
3. reg (besonders) especial, particular, peculiar; (seltsam) singular, curioso; (heikel) delicado; (genau) meticuloso, escrupuloso
Fluggesellschaft
Fluggesellschaft f compañía f aérea (oder de aviación)
Räuber
'Räuber m <Räubers; Räuber>
1. ladrón m; (Straßenräuber) salteador m (de caminos); bandido m, bandolero m; (Seeräuber) pirata m;
Räuber und Gendarm spielen jugar a ladrones y policías
2. ZO (de)predador m
ge'fürchtet
ge'fürchtet adj Feind etc temido
Gefangen zu nehmen
Arrestar
Gefangen zu nehmen
Arrestar
ge'fangen
ge'fangen
I p/p → fangen
II adj prisionero; cautivo; (in Haft) preso, detenido;
gefangen halten Häftling, Geisel retener (en prisión); tener encarcelado (oder preso); bes Tier tener cautivo (a geh fig begeistern);
gefangen nehmen hacer prisionero; prender; capturar (a MIL); fig (begeistern) cautivar;
gefangen setzen meter en prisión, encarcelar;
sich gefangen geben geh darse (oder entregarse) prisionero


Ge'richt *
Ge'richt1 n <Gericht(e)s; Gerichte> (Speise) comida f; (Gang) plato m
Ge'richt2 n <Gericht(e)s; Gerichte> JUR tribunal m; Am corte f; niederes: juzgado m; höheres: audiencia f; Gebäude: palacio m de justicia;
vor Gericht judicialmente;
von Gerichts wegen por orden judicial;
Gericht halten reunirse en sesión (oder audiencia); (Recht sprechen) administrar justicia;
Gericht halten über juzgar de;
beim Gericht verklagen demandar ante los tribunales;
vor Gericht fordern oder laden citar ante un tribunal (bzw ante el juez);
vor Gericht erscheinen comparecer ante el tribunal (bzw ante el juez);
vor Gericht gehen ir a juicio;
vor Gericht stehen comparecer en juicio;
jemanden vor Gericht stellen oder bringen llevar a alg a los tribunales;
sich dem Gericht stellen presentarse ante el tribunal (bzw ante el juez);
geh über jemanden Gericht halten oder zu Gericht sitzen juzgar a alg;
fig mit jemandem scharf oder hart ins Gericht gehen juzgar severamente a alg; criticar duramente a alg;
REL das Jüngste Gericht el juicio final


Landbevölkerung
Landbevölkerung f población f rural
arme
Pobres. Se refiere a gente pobre
Ver'brecher
Ver'brecher m <Verbrechers; Verbrecher> criminal m; delincuente m; (Übeltäter) malhechor m
Held
Held m <Helden; Helden> héroe m (a THEA); (Hauptfigur) protagonista m; (Vorkämpfer) campeón m;
der Held des Tages el hombre del día;
fam den Helden spielen darse tono;
fam kein Held in etwas (dat) sein no ser una lumbrera en a/c
Widerstand
'Widerstand m <Widerstand(e)s; Widerstände> resistencia f (a POL, PHYS, ELEKTR, MIL); oposición f (gegen ac a);
ELEKTR spezifischer Widerstand resistividad f;
Widerstand leisten gegen oponer (oder hacer) resistencia a; resistir(se) a; hacer frente a;
Widerstand finden oder auf Widerstand stoßen encontrar resistencia;
allen Widerständen zum Trotz contra viento y marea;
JUR Widerstand gegen die Staatsgewalt resistencia f al poder estatal
Macht
Macht f <Macht; Mächte>
1. (Gewalt) poder m; poderío m; (Kraft) fuerza f (a MIL); gesetzmäßige: autoridad f; (Befehlsgewalt) mando m;
die Macht übernehmen oder ergreifen asumir el poder;
POL an der Macht sein estar en el poder;
an die Macht kommen llegar (oder subir) al poder;
aus eigener Macht por propio impulso, fam por sí y ante sí;
es steht nicht in meiner Macht no está en mi poder; no depende de mí;
ich tue alles, was in meiner Macht steht hago todo lo posible;
mit aller Macht con todo su poder; con toda energía
2. fig (Einfluss) influencia f; ascendiente m; influjo m;
die Macht der Gewohnheit/des Schicksals la fuerza de la costumbre/del destino
3. (Staat) potencia f
Schauspielerin
'Schauspielerin f actriz f; comedianta f (a fig)
weltberühmt
weltberühmt adj mundialmente famoso; de fama mundial; de renombre universal
Leben
'Leben n <Lebens; Leben>
1. vida f; (Dasein) existencia f; (Lebensweise) modo m (oder manera f) de vivir;
ein gutes oder schönes Leben führen darse buena vida;
langes Leben longevidad f, larga vida f;
ein neues Leben anfangen rehacer su vida;
sein Leben einsetzen oder wagen oder aufs Spiel setzen arriesgar (oder jugarse) la vida, fam jugarse el tipo;
ein ruhiges etc Leben führen llevar una vida tranquila, etc;
das Leben genießen gozar de la vida;
jemanden das Leben kosten costar a alg la vida;
jemandem das Leben schwer oder sauer machen amargar la vida a alg;
sich (dat) das Leben schwer machen complicarse la vida;
sich (dat) das Leben nehmen suicidarse, quitarse la vida;
jemandem das Leben retten salvar la vida a alg;
geh jemandem das Leben schenken einem Kind: dar a luz a alg; (jemanden begnadigen) perdonar la vida a alg, MIL dar cuartel a alg
2. mit prep: am Leben bleiben quedar con vida, sobrevivir; salvarse, escapar (oder salir) con vida;
am Leben lassen dejar con vida;
am Leben sein estar vivo (oder con vida); vivir;
aus dem Leben gegriffen tomado del natural (oder de la vida real);
geh aus dem Leben scheiden morir(se);
aus dem Leben schöpfen tomar del natural;
etwas für sein Leben gern tun desvivirse por hacer a/c;
sie singt/liest für ihr Leben gern (a ella) le gusta muchísimo cantar/leer;
ich wüsste für mein Leben gern, ob … daría cualquier cosa por saber si …;
sein Leben für etwas lassen morir por a/c; dar (oder sacrificar) la vida por a/c;
nie im Leben (jamás) en mi vida;
fam nie im Leben! ¡en la vida!, ¡ni soñarlo!;
das habe ich in meinem Leben nicht gesehen en mi vida he visto cosa igual;
etwas ins Leben rufen dar vida a a/c, crear a/c, fundar a/c;
ins Leben treten nacer; dar los primeros pasos en la vida;
ins Leben zurückbringen volver a la vida;
mein (ganzes) Leben lang (durante) toda mi vida;
mit seinem Leben bezahlen pagar con la vida;
mit dem Leben davonkommen quedar con vida; salvarse, escapar (oder salir) con vida;
fig jemandem nach dem Leben trachten atentar contra la vida de alg;
jemanden ums Leben bringen matar (oder quitar la vida) a alg;
(bei einem Unfall) ums Leben kommen perder la vida (en un accidente);
zeit meines Lebens (durante) toda mi vida
3. (Lebenskraft) fuerza f vital; vigor m; (Lebhaftigkeit) vivacidad f; (geschäftiges Treiben) animación f, movimiento m;
Leben und Treiben animación f, movimiento m;
neues Leben bekommen reanimarse, avivarse;
voller Leben lleno de vida;
zu neuem Leben erwachen resucitar, renacer;
zu neuem Leben erwecken resucitar (a fig);
Leben in etwas bringen dar animación a (oder animar) a/c
4. Wendungen mit Tod: auf Leben und Tod a vida y muerte;
Kampf auf Leben und Tod lucha f a vida o muerte;
es geht um Leben und Tod es cuestión de vida o muerte;
zwischen Leben und Tod schweben estar entre la vida y la muerte
starben
Muerto
sterben
'sterben v/i <irr;
sn> morir (an, vor, aus de; für por); morirse (a fig); fallecer; expirar; fam pasar a mejor vida; (umkommen) perecer; perder la vida;
zu früh sterben malograrse;
eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben morir de muerte natural/violenta;
alle Menschen müssen sterben todos somos mortales;
fam davon stirbt man nicht ¡no es tan grave!;
fam fig ich sterbe vor Neugier/Langeweile me muero de curiosidad/aburrimiento;
fam fig sie ist für mich gestorben para mí ya no existe
ähnlich
ähnlich
I adj parecido, semejante; (entsprechend) similar; análogo;
ähnlich sein (dat) ser parecido a;
jemandem ähnlich sehen parecerse a alg;
iron das sieht ihm ähnlich eso es una de las suyas (oder muy suyo);
er ist der Mutter ähnlich ha salido a la madre;
ich habe nie etwas Ähnliches gesagt nunca he dicho semejante cosa;
so etwas Ähnliches algo parecido;
oder so ähnlich o cosa parecida, por el estilo
II adv mir geht es ähnlich a mí me pasa lo mismo


Umstand
Umstand m <Umstand(e)s; Umstände>
1. (Gegebenheit) circunstancia f; (Tatsache) hecho m;
der Umstand, dass … el hecho de que … (subj)
2. (Einzelheit) detalle m, besonderer: particularidad f;
die näheren Umstände los detalles
3. pl die Umstände (die Lage) la situación, las condiciones;
den Umständen entsprechend circunstancial, de circunstancias;
infolge unvorhergesehener Unstände debido a circunstancias imprevistas;
unter Umständen si es posible; (notfalls) si las circunstancias lo requieren; si es necesario; (vielleicht) eventualmente; a lo mejor;
unter allen Umständen en todo caso; sea como fuere; a toda costa; a todo trance;
unter diesen oder solchen Umständen en estas (oder tales) circunstancias; en esas condiciones;
unter keinen Umständen en ningún caso; de ningún modo; bajo ningún concepto
4. meist pl Umstände (Förmlichkeiten) ceremonias f/pl; cumplidos m/pl;
ohne Umstände sin ceremonias (oder cumplidos);
Umstände machen Person hacer (oder gastar) cumplidos; Sache causar molestia;
das macht keine Umstände no es molestia;
machen Sie (sich dat) keine Umstände! ¡no se moleste usted!; fam ¡déjese de ceremonias (oder de cumplidos)!;
nicht viel Umstände machen fam no andarse con cumplidos
5. in anderen Umständen sein (schwanger sein) estar encinta (oder embarazada)


Umstand
Umstand m <Umstand(e)s; Umstände>
1. (Gegebenheit) circunstancia f; (Tatsache) hecho m;
der Umstand, dass … el hecho de que … (subj)
2. (Einzelheit) detalle m, besonderer: particularidad f;
die näheren Umstände los detalles
3. pl die Umstände (die Lage) la situación, las condiciones;
den Umständen entsprechend circunstancial, de circunstancias;
infolge unvorhergesehener Unstände debido a circunstancias imprevistas;
unter Umständen si es posible; (notfalls) si las circunstancias lo requieren; si es necesario; (vielleicht) eventualmente; a lo mejor;
unter allen Umständen en todo caso; sea como fuere; a toda costa; a todo trance;
unter diesen oder solchen Umständen en estas (oder tales) circunstancias; en esas condiciones;
unter keinen Umständen en ningún caso; de ningún modo; bajo ningún concepto
4. meist pl Umstände (Förmlichkeiten) ceremonias f/pl; cumplidos m/pl;
ohne Umstände sin ceremonias (oder cumplidos);
Umstände machen Person hacer (oder gastar) cumplidos; Sache causar molestia;
das macht keine Umstände no es molestia;
machen Sie (sich dat) keine Umstände! ¡no se moleste usted!; fam ¡déjese de ceremonias (oder de cumplidos)!;
nicht viel Umstände machen fam no andarse con cumplidos
5. in anderen Umständen sein (schwanger sein) estar encinta (oder embarazada)


Mittagszeit
Mittagszeit f (hora f del) mediodía m; (Essenszeit) hora f de comer;
um die bzw zur Mittagszeit a mediodía
Sonnenfinsternis
Sonnenfinsternis f eclipse m solar (oder de sol)
sosass
sodass cj de manera (oder modo) que (subj)
stockfinster
Volverse oscuro
stockfinster
Volverse oscuro
ereignen
er'eignen v/r <sin ge‐> sich ereignen suceder, ocurrir, acontecer, pasar; bes lit acaecer; (stattfinden) tener lugar
Ziehen
Zogen Passform von ziehen
'ziehen <irr>
I v/t
1. allg tirar; (schleppen) arrastrar, MAR, AUTO remolcar, llevar a remolque; bei Brettspielen: mover;
jemanden am Arm/an den Haaren/am Ohr ziehen tirar del brazo/del pelo/de la oreja a alg;
etwas an bzw auf sich (ac) ziehen atraer a/c;
jemanden an sich (ac) ziehen estrechar a alg entre los brazos;
Ziehen
Zogen Passform von ziehen
'ziehen <irr>
I v/t
1. allg tirar; (schleppen) arrastrar, MAR, AUTO remolcar, llevar a remolque; bei Brettspielen: mover;
jemanden am Arm/an den Haaren/am Ohr ziehen tirar del brazo/del pelo/de la oreja a alg;
etwas an bzw auf sich (ac) ziehen atraer a/c;
jemanden an sich (ac) ziehen estrechar a alg entre los brazos;
jene
'jene ('jener, 'jenes) pr/dem
I adj ese, esa, eso; aquel, aquella, aquello;
jene Leute pl aquella gente;
an jenem Tage aquel día
II sust ése, ésa; aquél, aquélla;
bald dieser, bald jener ora éste, ora aquél
passierte
sucedio paso ocurrio
plötzlich
'plötzlich
I adj súbito, repentino; brusco; (unerwartet) imprevisto, inesperado
II adv de repente, de pronto; de golpe; de improviso;
fam aber etwas plötzlich! ¡pero deprisa!


Grenzübergang
'Grenzübergang m, Grenzübergangsstelle f paso m de frontera; puesto m fronterizo
DDR
DDR f Abk (Deutsche Demokratische Republik) HIST die DDR la RDA (República Democrática Alemana)
BRD
BRD f Abk (Bundesrepublik Deutschland) RFA f (República Federal de Alemania)
Wiedervereinigung
'Wiedervereinigung f reunión f; POL reunificación f
geschichten
Historias
geschichten
Historias
die Ge'schichte
Ge'schichte f <Geschichte; Geschichten>
1. (Erzählung) historia f; (Märchen) cuento m;
das ist eine alte Geschichte eso ha pasado a la historia;
das ist eine lange Geschichte es largo de contar;
fam das sind alles nur Geschichten son cuentos chinos
2. (Entwicklung) historia f (a Fach);
Geschichte machen hacer historia;
in die Geschichte eingehen pasar a la historia
3. fam fig (Angelegenheit) asunto m, historia f;
das ist eine dumme Geschichte! ¡es un fastidio!;
es ist immer die alte Geschichte es lo de siempre; es el cuento (oder el cantar) de siempre;
iron das ist ja eine schöne Geschichte! ¡vaya historia!;
iron du machst ja schöne Geschichten! ¡pero qué cosas haces!;
fam die ganze Geschichte todo eso
4. fam pl (Umstände) mach keine langen Geschichte! ¡no te molestes!; fam pl (Dummheiten) mach keine Geschichten! ¡no hagas tonterías!
Mädel
'Mädel n <Mädels; Mädel oder fam Mädels oder südd, österr Mädeln> muchacha f, chica f
hübsch
hübsch
I adj
1. Aussehen, Person: bonito (a iron und fig), lindo, precioso, guapo; fam mono;
wie hübsch! ¡qué bonito!;
fam sich hübsch machen arreglarse, acicalarse, fam ponerse guapo
2. fig eine hübsche Summe una bonita suma;
es ist noch ein hübsches Stück Wegs aun falta un buen trecho
II adv (muy) bien; de lo lindo;
ganz hübsch bastante bien;
ganz hübsch! ¡no está mal!;
veraltend sei hübsch artig! ¡sé formal!;
das werde ich hübsch bleiben lassen me guardaré muy bien de ello;
das wirst du hübsch sein lassen no harás semejante cosa


blättern
blättern
I v/i
1. <h> in einem Buch blättern hojear (un libro)
2. (umblättern) pasar hojas; am Computer: pasar las páginas
3. <sn> (sich ablösen) Farbe, Putz desconcharse
II v/t
1.Geldscheine/Karten auf den Tisch blättern extender billetes/cartas sobre la mesa
2. AGR (von Blättern befreien) deshojar


Richtige
'Richtige1 m,f <Richtigen; Richtigen> persona f ideal;
iron an den Richtigen geraten dar con el mejor;
iron du bist mir der Richtige! ¡estás bueno!
'Richtige2 ('Richtiges) n <Richtigen> das Richtige treffen acertar, fam dar en el clavo;
das Richtige für uns lo mejor para nosotros;
das ist das Richtige für ihn eso es lo que le conviene (oder hace falta);
nichts Richtiges gelernt haben no haber aprendido nada de provecho
dringend
dringend
I adj urgente; apremiante; Gefahr inminente; Verdacht fundado; Notwendigkeit imperioso, apremiante; Termin perentorio;
dringende Bitte instancia f, ruego m encarecido;
dringend sein correr prisa, urgir
II adv urgentemente, con urgencia;
dringend abraten desaconsejar seriamente;
dringend bitten rogar encarecidamente;
dringend brauchen necesitar perentoriamente;
dringend notwendig absolutamente necesario;
dringend verdächtig Person fundadamente (oder altamente) sospechoso


Der/die Älteste
'Älteste m,f <Ältesten; Ältesten>
1. Kind etc mein Ältester mi hijo mayor (bzw primogénito);
meine Älteste la mayor de mis hijas
2. einer Körperschaft: decano m; ‐a f