- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
22 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Varietats lingüístiques:
|
Són maneres concretes de parlar una llengua
|
Varietats:
|
Depenen dels parlants que les usen
|
Tipus de varietats:
|
- Varietats històriques
- Varietats social o argots - Varietats geogràfiques o dialectes |
Registres:
|
Depenen de la situació comunicativa
|
Tipus de registres:
|
- Registres informals
- Registres formals |
Registres informals:
|
S'utilitzen quan preval la proximitat de la família i l'amistat, en l'àmbit privat
|
Tipus de registres informals:
|
- Registre col·loquial (quotidia)
- Registre vulgar (mès baix nivell) |
Registres formals:
|
S'utilitzen en contextos formals, faena, comunicacions públiques
|
Tipus de registres formals:
|
- Registre formal escrit
- Registre formal oral - Registre especialitzat |
Bloc oriental:
|
- Septentrional
- Central - Balearic - Alguerés |
Bloc occidental:
|
- Nord-occidental
- Valencià |
Sociolingüística:
|
Estudia la relació que s'estableix entre una llengua o una varietat i la societat que la parla
|
Ecologia de les llengües:
|
És una part de la sociolingüística que estudia la interacció entre les llengües i el lloc on es parlen
|
Conseqüències lingüístiques:
|
- Interferencies
- Manlleus - Alternança de codis |
Interferencies:
|
Es quan els parlant utilitzen paraules, sons, estructures sintàctiques, etc, d'una altra llengua, de tant en tant
|
Manlleu:
|
Es quan una llengua adopta paraules d'una altra llengua
|
Alternança de codis:
|
Es quan els parlants que coneixen mès d'una llengua poden tenir una conversa en que barregen les llengües que coneixen
|
Conseqüències socials:
|
- Bilingüisme
- Diglòssia - Conflicte lingüístic - Substitució lingüística |
Bilingüísme:
|
Es quan una societat empra dues llengúes.
|
Diglòssia:
|
Es quan una de les llengües només es usada en l'àmbit familiar i l'altra, amb mès prestigi, en l'àmbit públic i social
|
Conflicte lingüístic:
|
Es quan dues llengües d'un mateix territori lluiten per ocupar el màxim d'àmbits d'us per a garantir la seua supervivencia
|
Substitució lingüística:
|
Es quan una llengua deixa de ser parlada perquè els seus parlants n'adopten una altra.
|