- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
221 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Hi
|
Hey
|
Hello
|
الو سلام
|
Hi doctor kasavain could you give me one second
|
سلام دكتر كسابيان ميشه يك لحضه صبر كنيد
|
I have terrible reception in the house
|
تو خونه گوشي اصلا آنتن نميده
|
Just let me step outside
|
يك لحضه صبر كنيد برم بيرون
|
Mom
|
مامان
|
By the way doctor kasavain called earlier
|
راستي دكتر كسابيان تماس گرفت
|
apparetly the company that made zokore went under oh
|
ظاهرا شرکت سازنده قرص زوکور سیمو استاتین ورشکست شده اوه
|
it's crazy right
|
خیلی عجیبه نه
|
anyway she wrote a new prescription to replace it
|
به هرحال یه نسخه جدید برات نوشت و جایگزینش کرد.
|
and i picked it up today
|
منم امروز گرفتمش
|
what's wrong i thought this was yours
|
چی شده. مگه این قرص خودت نیست
|
mine
|
مال منه ؟
|
why would you think that
|
واسه چی همچین فکری میکنی
|
i was looking for the chocolates this afternoon
|
بعد از ظهر که اومدی رفتم شکلات بردارم
|
in the koroger bag
|
تو باکت خرید فروشگاه
|
had your name on it
|
اسم تو روی قوطیش بود
|
sweetie i had just your dinner so you can have some
|
عزیز دلم شامت طوری تنطیم کرد که بتونی شکلات هم بخوری
|
more than that is bad you know that i know i'm sorry
|
بیشتر از اون مقدار برات ضرر داره خودت که میدونی میدونم ببخشید
|
Principal nguyn caled
|
مدیر نگوین زنگ زد
|
asked if i could sub calculus tomorrow
|
ازم خواست اگه تونستم فردا کلاس حسابان رو به عهده بگیرم
|
leave your work on the table okay
|
کتاب ها رو میذارم رو میز خوب
|
your name was on the prescription
|
نسخش به اسم تو بود
|
my name was on the receipt
|
رسیدش به اسم من بوده
|
but it was iooped around the side
|
ولی دور قوطی بوده
|
yeah that's where they put the receipt
|
اره دقیقا رسید همون جاست
|
good night
|
شب بخیر
|
mom is that you
|
مامان تویی
|
oh jesus sorry
|
یا خدا ببخشید شرمنده
|
sweetheart i told you if it's from a college you will open it
|
عزیزدلم بهت که گفتم اگه از طرف کالج باشه میدم خودت بازش کنی
|
you done with bio
|
زیست شناسی تموم کردی
|
oh just finishing up
|
اوه دارم تمومش میکنم
|
i had to wait for 20 minutes just to talk to you
|
واسه همین صحبت کردن با شما بیست دقیقه منتظر موندم
|
so there's nothing you can do then
|
بس یعنی هیچ کاری از دست تون بر نمیاد
|
and you'll let me know yeah fine goodbye
|
بهم خبر میدین که خیلی خوب خدا نگهدار
|
i'm sorry i didn't get that yes
|
شرمنده متوجه نشدم بله
|
okay now say the name of the business you want
|
حالا نام کسب و کاری که شما دنبال شماره تماس ان هستید رو بگید
|
if you don't know the name of the business tell my the type of business youre looking for
|
اگه از نام دقیقش اطلاع ندارید مشخصه اون کسب وکار رو بگید
|
like pizza pharmacy
|
به طور مثال پيتزا يا داروخانه
|
if that's correct say connect me
|
اگه نشانی درست است بگید من را وصل کنید
|
Hello um hi
|
الو سلام
|
You don't know me and this gonna sound very strage
|
شما من را نمي شناسيد و خواسته ام خيلي عجيب به نظر ميرسد
|
how was subbing awful i'm gonna get my stuff
|
تدریس چطور بود. افتضاح میرم وسایلم بیارم
|
you figured it out
|
بلاخره کار خودت کردی ؛
|
oh yeah just like you said .. yeah just like i said
|
اوه اره همونطور که گفتی درستش کردم : بله دقیقا همونطور که گفتم
|
night mom love you
|
شب بخیر مامان دوست دارم
|
love you too sweet tooth
|
منم دوست دارم قند عسلم ..
|
it's way too long how do you suppose no no no
|
مدت خیلی زیادیه . اخه چطور باید نه نهنه
|
iam looking at the agreement right now
|
همین الان قردادا مون جلومه
|
and nowhere does it say that you can keep a customer in the dark for that long
|
هیچ جاش ننوشته که میتونید یه مشتریرو انقدر بلاتکلف رها کنید
|
well even if i
|
خب اگه بنده
|
no no no please do not put me on hold
|
لطفا مرا \شت خط علاف نکنید
|
is this how you treat everyone who calls
|
با همه کسایی که تماس می گیرن اینطور بر خورد میگیرن
|
customer service
|
امور مشتریانه
|
yes i am still here
|
بله هنوز \شت خطم
|
how long will it be down for oh i dont know
|
میگن تا کی قطعه اوه نمیدونم
|
tomorrow next week
|
تا فردا شاید تا هفته دیگه
|
The window they gave us till the end of the month
|
طبق بازه ای که مشخص کردن نهایتا تا اخر ماه
|
how did yo know that was about the internt
|
از کجا فهمیدی قضیه اینترنته
|
i use the computer last night
|
دیشب رفتم پاي كامپوتر
|
When ?
|
کی
|
while you were asleep
|
وقتی خواب بودی
|
what were you looking up why my printer keeps dying
|
چکار داشتی میخواستم ببینم چرا چا\گرم همه ش از کار میفته
|
i was trying to fix the module board
|
خواستم برد ماژول رو درست کنم ولی
|
but it might just need a better nozzle
|
شاید یه نازل بهتر لازم داشته باشم
|
does it i don't know there wasn't internt
|
لازمه چه میدونم اینترنت که قطع بود
|
pasco pharmacy
|
داروخانه باسکو
|
hi uh i was wondering if you could look up a medication for me it's called trigoxan it spread
|
سلام خواستم ببینم امکانش هست موارد مصرف یه دارو بهم بگین اسمش تری گوکسین یه اینطور نوشته میشه
|
dayan is that you? just recognize the number you're
|
دایان خوتی؟ شمارت شناختم
|
thank you for calling 411
|
از اینکه با شماره ۴۱۱ تماس گرفتید متشکریم
|
your phone's directory assistance
|
راهنمای تلفن شما
|
to begin say a city and state like dairy maine
|
برای شروع نام شهر و ایالت مورد نظر رو اعلام کنید بطور مثال دری. مین
|
Seattle washington
|
سیاتل واشنگتن
|
did you say seattle washington yes
|
گفتید سیاتل واشنگتن
|
okay when you hear the one you want repeat the number of the listing
|
وقتی نام محل مورد نظر را شنیدید شماره ای که تو لیست داره رو تکرار کنید
|
NO.1 ever creek pharmacy
|
شماره یک داروخانه اور کریک
|
2180 southwest barton street seattle washington
|
خیابان بارتون ساوتوست ۲۱۸۰ سیاتل واشنگتن
|
connect me okay i'll connect you
|
من را وصل کنید بسیار خوب الان وصلتون میکنم
|
remember once the line rings a99 cent service charge will be added to your next bill ring now
|
به یاد داشته باشید به محض برقراری تماس هزینه ۹۹ سنتی به قبض بعدی تلفن شما اضافه خواهد شد در حل برقراری تماس
|
fuck fuck fuck up up up
|
لعنتی لعنتی
|
hello who's this
|
بله بفرمایید
|
You don't know me and this is gonna sound very strange
|
شما من را نم شناسيد و خواسته ام خيلي عجيب بنظر مياد
|
Is this for sales call
|
اينتماس براي فروش بازاريابي
|
No I'm not selling anything
|
نه هيچي نميخوام بفروشم
|
You're one of those donation people then
|
بس از اونايي هستي كه كمك مردمي جمع ميكنن
|
How many times do I have to tell you to take my number
|
جند بار بهتون بگم شماره من رواز تو ليست تون حذف كنيد
|
No no donations
|
قضيه كمك مردمي نيست
|
I'm not a charity
|
من از موسسه خيره نيستم تماس نگرفتم
|
I'm 17 years old and I live in baby
|
من ١٧ سالمه عزيزم
|
من به اينترنت وتلفن همره دسترسي ندارم
Don't have internet or cell phone |
Don't have internet or cell phone
|
And I need your help with a very urgent Google search
|
و من به کمک شما برای یک جستجوی بسیار فوری در گوگل نیاز دارم
|
Listen I'm putting out a goddamn fire here
|
گوش كن من بايد اين قشقري كه اينجا بپا شده رو يه كاريش كنم خاموش كنم
|
I really don't have time help a stranger
|
من واقعا وقت ندارم به يك غريبه كمك كنم
|
i'm an orphan
|
من یتیمم
|
Please it'll only take a minute dealing with okay
|
خواهش میکنم یه دقیقه بیشتر وقت تون رو نمگیره
|
just go straight up refuses to listen
|
این دختره اصلا حرف منطقی سرش نمشه
|
she'll come around
|
بلاخره کوتاه میاد
|
because you know her so well
|
اوه اخه نه که تو خیلی میشناسیش
|
because you sound like really
|
رو این حساب میگم چون شما
|
level headed and reasonable guy
|
به نظر ادم خیلی فهمیده ومنطقی ال میای
|
that's cause i'm a really level headed and reasonable guy
|
واقعا هم ادم فهمیده ومنطقی هستم
|
paolo could't keep her hands off you
|
و مشخصه ول کن شما نیست
|
she'll be back
|
خودش بر میگرده
|
What the hell you need so badly
|
حلا قضیه چی هست که اینقدر برات مهمه
|
i need you to open up google
|
باید گوگل بازکنی
|
and look up the word at trigoxon trig
|
کلمه تری گوکسین رو جستجو کنی
|
hold on hold on
|
صبرکن صبر کن
|
the weirdest thing i've ever done
|
این عجیب ترین کاریه که تو عمرم کردم
|
click on google
|
گوگل باز کنم
|
alright what was it again
|
خیلی خوب جه کلمه ای بود
|
okay uh got it
|
حله
|
tricoxin is a brand name drug that treats severe heart conditions
|
تری گوکسین نام تجاری دارویی ست که برای درمان مشکلات قلبی حاد استفاده میشود
|
including atrial fibrillation
|
از جمله فیبریلاسیون دهلیزی
|
flutter or heart failure
|
فلوتر دهلیزی وایست قلبی
|
jesus this is intense
|
یا خدا داروی قویه
|
can you click on images
|
میشه روی بخش تصاویر کلیک کنی
|
is this what you take
|
این دارو مصرف میکنی
|
yes please just tell me what you see
|
بله لطفا فقط بگوچی میبینی
|
pills just lots pills
|
قرص. عکس کلی قرصه
|
do they all look the same
|
همشون یک شکلن
|
yeah they're identical
|
اره عین همدیگه هستن
|
What color are they
|
چه رنگی ان ؟
|
that's all you wanted to know try coxin little pill
|
فقط همین رو خواستی بدونی ؟ تری گوکسین یه قرص قرمز کو چیکه
|
What the hell are you
|
تو واقعا چه کوفتی هستی
|
when's the last time we saw a movie
|
اخرین بار کی با هم فیلم نگاه کردیم
|
what do you wanna see
|
دوست داری بریم جه فیلمی ببینیم
|
come on i don't wanna miss church
|
زود باش بیا نمی خواهم بیش \رده رو از دست بدیم
|
sometimes turn around
|
واسخ یه سری کارها دردسر میشه
|
sometimes turn around
|
واسخ یه سری کارها دردسر میشه
|
i need to pee what
|
باید برم دستشویی
|
just tell me where it is no
|
فقط تیکه ایش که از دست میره برام تعریف کن نخیر
|
so keep safe
|
jj
|
restroom
|
دستشویی
|
please pass thank you
|
m
|
excuse me i'm very sorry to bother you
|
ببخشید خیلی شرمنده که مزاحمتون میشم
|
but i was hoping you'd be so kind
|
خواستم ببینم امکانش هست لطف کنید
|
and let me cut in line what؟ no i've been waiting here
|
بذارید من زوتر از شما برم کارم انجام بدم چی؟ نخیر میدونی من از کی اینجام
|
yeah of course
|
اره چرا که نه
|
go ahead thank you
|
بفرما ممنون
|
sorry everyone cutting through
|
از همگی مغذرت می خوام که نوبت رعایت نمیکنم
|
i'm paralyzed feel bad for me
|
من فلجم دلتون برام بسوزه
|
hey mrs bates
|
سلام خانم بیتس
|
oh my goodness
|
وای خدای من
|
chioe are you okay
|
حالت خوبه کلویی
|
yeah totally fine
|
بله خوب خوبم
|
actually i'm dealing with a tiny emergency right now
|
راستش یه مورد خیلی فوری ای برام \یش اومده
|
and i could use your help
|
ممنون میشم کمکم کنید
|
of course honey
|
البته عزیم
|
what do you need
|
چی میخوای؟
|
what's the name of this pill
|
اسم این قرص چیه
|
what?my mom came here last week she got these pills
|
یعنی چه؟ هفته بیش امانم اومد اینجا و از این قرص ها گرفت
|
i need to know the name of the medication
|
می خوام بدونم اسم این دارو چیه
|
that's all you need to know yes
|
فقط همین رو یخوای بدونی بله
|
net time you wait your turn okay yes mrs bates
|
دفعه بعد که اومدی باید صبر کنی تا نوبتت بشه خب چشم خانم بیتس
|
it shouldn't be too hard though
|
کاری سختی نیست
|
as long as it's under your name they're under my mom's
|
اگه نسخش به اسم خودت بوده باشه به اسم مامانمه
|
i'm sorry chloe
|
متاسفم کلویی
|
but they're under diane's name
|
ولی اگه به اسم دایان باشه
|
i really can't help you why?
|
من واقعا کمکی از دستم بر نمیا دچرا
|
because it's confidential
|
جون اینجور اطلاعات محرمنه ست
|
meaning i know what confidential means mrs bates
|
یعنی؟ خودم معنی محرمانه رو میدونم خانم بیتس
|
i'm confused though sweetheart tell me again why
|
سر در نمیارم عزیزم میشه دوباره توضیحح بدی که چرا
|
why can't you ask your mom about these pills
|
چرا از مامانت نمی \رسی این قرص ها چی ان
|
escape the room
we escaped |
از این اتاق فرار کنید
ما موق شدیم فرار کنیم |
honey it's a game
|
عزیزم داریم یک بازی میکنیم
|
a game
|
بازی
|
what kind of game
|
چجور بازی ای
|
scavenger hunt
|
اسکونجر هانت
|
really yes yes 100% yes
|
جدا اره اره مطمن باشید همینه
|
mom and i love scavenger hunts
|
من و مامانم عاشق انواع اسکونجر هانت هستیم
|
so many memories scavenging and hunting and anyway
|
کلی خاطره داریم از بیدا کردن سرنخ و این چیز و اون چیز
|
any way the next clue is about the medication mom takes
|
حلا بگذریم سرنخ بعدی که باید بیدا کنم مربوط به داروییه که مامان مصرف میکنه
|
and i don't think she expected me to come here
|
فکر نکنم انتظار داشته باشه \اشم بیام اینجا
|
which is why i really need you to help me win
|
واسه همین واقعا لازمه کمکم کنید برنده شم
|
i love games
|
عاشق بازی ام
|
but confidential is confidential
|
ولی اطلاعات محرمانه محرمانه است
|
i'm sorry honey
|
متاسفم عزیزم
|
i really wanna help you
|
خیلی دوست اارم کمکت کنم
|
but i can't if they're all under huh
|
ولی نمیتونم اگه به اسم مام اه
|
i think it's a trick question
|
انگار معماش انحرافی بوده
|
why because your mom doesn't these prescribed for herself
|
جطور چون مامانت این قرص ها رو واسه خودش نگرفته
|
yes she does i saw them
|
چرا گرفته خودم دیدم
|
she had them in her bag and her name
|
توی \اکتش بود و اسمش روش بود
|
she gets them for your dog
|
اینا رو واسه سگتون میگیره
|
we share a pharmacy with a vet next door
|
داروهای دام\زشکی بغلی مون هم همین جاست
|
the answer you're looking for is right cocaine
|
جوابی که دنبالشی ریدو کاین ه
|
green pill break half
|
قرص سبز رنگ با سره طوسی
|
it's dog medicine uh huh
|
داروهای سگه اوهوم
|
says it's a muscle relaxing
|
نوشته یه شل کننده عضلانیه
|
to prescribe to reduce canine leg pain
|
برای ماهش درد بای سگتان
|
or leg discomfort caused by sunbburns
|
برای کاهش درد بای سگ سانان
|
or leg discomfort caused by sunburns bites or pets
|
به دلیل افتاب سوختگی گاز گرفتگی یا بریدگیه
|
and what would happen if you gave a human being right or cane
|
چی میشه اگه ادم ریدو کایین بخوره؟
|
what kind of a question is that
|
این دیگه جچور سوالیه
|
chioe chloe you guys are serious about games
|
کلویی .کلویی. انگار حسابی بازیتون رو جدی میگیرید
|
what would happen
|
ادم بخوره جی میشه
|
i suppose your legs could go numb chloe
|
فکر کنم \اهای ادم بی حس میشه
|
what happened
|
چی شده
|
what happened to you
|
چی به سرت اومده
|
are you okay
|
حالت خوبه
|
what did you do what did you say
|
چکارش کردی ؟ چی بهش گفتی ؟
|
she just started breathing iike that
|
یهو اینطوری نفسش بند اومد
|
chloe look at me
|
من نگاه کن کلویی
|
you're gonna be okay
|
حالت خوب میشه
|
ice bucket on it
|
سطل یخ بیار الان میارم
|
please will you please give us some space back off
|
میشه لطفتا یه کم دورمون رو خلوت کنید
|
it's gonna be okay
|
درست میشه
|
i've got you
|
مراقبتم
|
i've got you sweet giri
|
خودم مراقبتم دختر نازنینم
|
hey kathy it's me
|
سلام کتی منم
|
do you have a sec
|
میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم
|
i want to apologize for that whole scene today
|
خواست به خاطر اون جریانی که تو داروخانه اتفاق افتاد عذر خواهی کنم
|
you know her doctor
|
میدنی اخه دکترش
|
switched her to that new medication a few days ago
|
چند روز \یش دگترش داروی جدیدی براش تجویز کده
|
and it just totally messed with her head
|
واین دارو حسابی بهمش ریخته
|
i appreciate that kathy i'm trying
|
ممنونم کتی سعی خود ک میکنم
|
ha ha
|
خنده
|
well anyway
|
از اینا بگذریم
|
i konw she asked you a few questions about another medication
|
می دونم چند سوالی در مورد یع دارویی دیگه ازت برسیده
|
and i was just hoping you could remind her
|
خواستم ببینم امکانش هست بهش گوش زد کنی
|
there's no way
|
امکان نداره من دارویی که مال حیواناته رو
|