- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
173 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
- 3er lado (pista)
wallet
|
billetera
|
|
coin
|
moneda
|
|
file
|
archivo
|
|
pencil
|
lapiz
|
|
pen
|
lapicera
|
|
tissue
|
servilleta
|
|
to
|
a/hacía
|
|
out
|
fuera
|
|
each
|
cada
|
|
which
|
cuál
|
|
way
|
camino
|
|
would
|
haría
|
|
could
|
podría
|
|
over
|
encima / sobre
|
|
get
|
obtener
|
|
round
|
redondo
|
|
came
|
vino
|
|
through
|
mediante
|
|
low
|
bajo
|
|
even
|
incluso
|
|
such
|
tal
|
|
ask
|
pedir
|
|
near
|
cerca
|
|
should
|
debería
|
|
keep
|
guardar mantener
|
|
purchase
|
comprar
|
|
suddenly
|
de repende
|
|
shape
|
forma
|
|
weight
|
peso
|
|
cross
|
cruzar
|
|
ahead
|
adelante
|
|
fix
|
fijar
arreglar componer preparar |
|
mean
|
querer decir
significar |
|
mean to
|
hacer algo aproposito
|
|
mean (to do)
|
tener la intención
|
|
mean that
|
significa que
|
|
mean (base)
|
mezquino
tacaño miserable |
|
mean (adj)
|
infame
malo |
|
nor
|
ni
|
|
track
|
pista
|
|
maintain
|
mantener
|
|
perform
|
realizar
|
|
earn (money)
|
ganar
|
|
income
|
ingresos
|
|
useful
|
útil
|
|
operate
|
funcionar
|
|
encourage
|
animar
|
|
damage
|
dañar
|
|
throughout (time: during all of)
|
durante
a lo largo de |
|
throughout (space: all through)
|
a través de
|
|
bunch; informal (group of people)
|
banda
grupo ej: Tell that bunch over there that the store is closing in ten minutes. |
|
speech (oral communication)
|
expresión
ej: Free speech is a necessity in a democracy. |
|
speech (pronunciation)
|
pronunciación
habla ej: People tend to have slurred speech after a few beers. |
|
speech (way of speaking)
|
habla
forma de hablar manera de hablar ej:Most young people's speech is full of slang. |
|
spend (disburse money)
|
gastar
ej:The government is going to spend this money on projects. |
|
beat
|
estar cansado
(Adjetivo) En condiciones normales, “beat” quiere decir “ganar”: Manchester United beat Liverpool (El Manchester United le ganó al Liverpool), o “golpear” Marko, stop beating your brother (Marco, deja de golpear a tu hermano). Sin embargo, en la jerga cotidiana, esta palabra tiene un significado muy diferente. Si escuchas a tu amigo decir I’m beat, quiere decir que está muy cansado. Ejemplo 1) “Do you want to go out tonight? There’s a cool new rock bar that’s just opened (¿Quieres salir esta noche? Hay un bar estupendo de rock que recién abrió).” “Sorry, I can’t. I’m beat and I have to wake up early tomorrow (Lo siento, no puedo. Estoy agotado y tengo que levantarme temprano mañana).” |
i'm beat
|
To hang out
|
(pasar el rato)
(Verbo) Si alguien te pregunta: ¿Where do you usually hang out ?, quiere saber cuáles son los lugares en los que prefieres pasar tu tiempo libre. Y si tu amigo te pregunta: ¿Do you want to hang out with me?, quiere saber si quieres pasar tiempo con él ¿Y qué tal si le preguntas a tu amigo qué es lo que hace y te responde: just hanging out? Esto quiere decir que está libre y no está haciendo nada en particular. Ejemplo 1) “Hey, it’s great to see you again. (¡Oye! Es genial verte de nuevo).” “And you. We must hang out sometime (Y a ti. Debemos pasar el rato juntos algún día).” “I would love that. I’ll call you soon (Me encantaría. Te llamaré pronto).” |
|
To chill out
|
(relajarse)
(verbo) Esta palabra simplemente significa relajarse. Generalmente puedes usarla con o sin la palabra “out”, y al charlar con un hablante nativo, definitivamente entenderá lo que quieres decir. Ejemplo 1) “Hey Tommy, what are you guys doing? (Oye Tommy, ¿qué están haciendo?).” “We’re just chilling (out). Do you want to come round? (Solo nos estamos relajando. ¿Quieres venir?).” |
|
Amped
|
(estar emocionado)
(Adjetivo) Cuando alguien dice: I’m amped about this, quiere decir que está muy emocionado por algo o que no puede esperar a que cierta cosa suceda. Ejemplo 1) “I can’t wait to see Beyonce live! (¡No puedo esperar a ver a Beyonce en vivo!).” “Me too, I’m amped (Yo tampoco, estoy muy emocionado).” |
|
Busted
|
(atrapado)
(Adjetivo/verbo) Esta palabra significa descubrir o atrapar a una persona que está haciendo/diciendo/escondiendo algo que no debería. Por ejemplo, la frase: The police bust people every day, quiere decir que la policía atrapa tipos malos todos los días. Ejemplo 1) “Did you hear that Sam got busted speeding? (¿Escuchaste que a Sam lo atraparon sobrepasando el límite de velocidad?).” “No, but I’m not surprised. I’m always telling him he needs to drive slower! (No, pero no me sorprende. ¡Yo siempre le digo que necesita conducir más despacio!).” |
|
To have a blast
|
(divertirse mucho)
(Verbo) Normalmente, la palabra blast significa una gran explosión. En este contexto, podemos ver el término a menudo en las noticias: Two men have been seriously injured and taken to hospital from a suspected bomb blast (Dos hombres resultaron gravemente heridos y fueron llevados al hospital por una supuesta explosión de una bomba). Sin embargo, si usas esta palabra con tus amigos, tiene un significado más positivo que hace referencia a algo que es genial o que te estás divirtiendo mucho. Ejemplo 1) “How was the Jack Johnson concert? (¿Qué tal estuvo el concierto de Jack Johnson?).” “It was awesome. Everyone had a blast (Fue genial. Todos se divirtieron mucho).” |
|
Geek
|
(sustantivo) ¡El significado de esta palabra depende de si estás siendo amable o no! Si te refieres a una persona desconocida como geek, la estás criticando porque le gusta estudiar mucho, pasa demasiado tiempo en el computador o no socializa. Pero si llamas a tu amigo geek, puede tener un tono más alegre y cordial.
Ejemplo (negativo) “What do think of the new girl Amanda? (¿Qué piensas de la nueva chica Amanda?).” “Not much, she seems like a geek. She spends all her time in the library! (No mucho, parece una geek. ¡Pasa todo el tiempo en la biblioteca!).” |
|
Hooked on something
|
(ser adicto a algo)
(Verbo) Cuando alguien dice: I’m hooked on something o simplemente: I’m hooked, quiere decir que es adicto a algo y no se cansa de eso. Por ejemplo, una persona puede decir: I’m hooked on chocolate, basketball, a new TV show (soy adicto al chocolate, el basquetbol, un nuevo programa de televisión), o también: I’m hooked on cigarettes (soy adicto a los cigarrillos), ¡lo cual es más peligroso y nada genial! Ejemplo 1) “What did you think about the new sitcom with James Franco? (¿Qué piensas de la nueva comedia con James Franco?).” “Loved it. I’m hooked already! (Me encantó. Ya soy adicto a ella).” |
|
Looker
|
(atractivo)
(Sustantivo) Si alguien te dice: you’re a looker, debes sentirte genial, ya que te da a entender que eres muy atractivo. Quizás nunca lo escuches en persona, pero puedes oírlo de terceros. Ejemplo 1) “That Marni girl is a real looker don’t you think? (Esa chica Marni es muy atractiva, ¿no crees?).” “She’s a nice girl but not my type! (¡Es una chica agradable pero no es mi tipo!).” |
|
Sick (slang)
|
(genial)
(Adjetivo) Coff, coff, achís…no, no esa clase de enfermedad. Por ejemplo, si tu amigo te dice: the party was sick , quiere decir que hubo una fiesta genial, muy impresionante o simplemente la mejor. En ese caso, sick tiene un significado similar a la palabra awesome, aunque quizás solo la escuches de adolescentes y estudiantes universitarios – ¡Oh! Y tal vez surfistas! Ejemplo 1) “When are you going to Hawaii? (¿Cuándo vas a ir a Hawái?).” “Next week! Have you been? (¡La próxima semana. ¿Ya estuviste ahí?).” “Yeah, a few times, it’s sick (Sí, algunas veces. ¡Es genial!).” |
|
dunno
|
(no lo sé)
(Contracción) En pocas palabras, dunno significa “no lo sé”. Es una manera más rápida y floja de decirlo que es muy popular entre los jóvenes. Sin embargo, debes tener cuidado cuando lo digas – si dices dunno a uno de tus superiores, puedes parecer grosero. Así que ve por lo seguro y usa la palabra únicamente con personas de tu misma edad o menos. Ejemplo 1) “Where’s Jane? She’s supposed to be here by now (¿Dónde está Jane? Se supone que debe estar aquí ahora).” “Dunno, she’s always late! (No sé, ¡siempre llega tarde!).” |
|
Catch u later
|
Es una manera casual de decir. “Luego hablamos, cuando nos volvamos a ver”. Si quieres sonar más alegre todavía, puedes decir “catch you later alligator”
|
|
To be bomb
|
Cuando dices que un objeto o una persona “is bomb” o “the bomb”, ¡significa que es muy guay! Algunos sinónimos son: impresionante, fenomenal o lo mejor. ¡Pero es un gran cumplido, así que úsalo bien! Por ejemplo, “that sandwich was bomb”
|
|
I'm in (slang)
|
Cuando dices “I’m in” es una forma casual de decir “cuenta conmigo” o “quiero formar parte de esto”. Por ejemplo, si alguien dice: “Tengo hambre. Voy a por una pizza.” Podrías responder: “I’m in!”.
|
|
To blow out of here
|
Esta expresión significa irse de un lugar.
Ejemplo: “It’s time I blow out of here, the movie is really awful”. |
|
A pain in the neck (slang)
|
Todos sabemos que un dolor real en el cuello es muy molesto. Por eso esta expresión se dice cuando algo nos molesta.
Por ejemplo, tu hermano o hermana menor no para de hacerte preguntas o simplemente no te escucha, entonces podrías decir: “My little brother is a pain in the neck; he asks me so many stupid questions”. |
|
Zapped out
|
Estuviste trabajando con mucha intensidad durante todo el día y no paraste ni un minuto para descansar, por lo que ahora estás exhausto. Puedes usar esta expresión para expresar claramente este sentimiento. Por ejemplo: “I was really zapped out after a very long day at work”
|
|
Screw around
|
Una expresión muy interesante que muchos usamos todos los días. ¿Ya has adivinado qué significa?
“Screwing around” significa hacer cosas que no son productivas, desaprovechar el tiempo haciendo cosas frívolas. Si la escuchas en el trabajo, significa que no estabas haciendo lo que deberías estar haciendo; quizás estabas jugando con el teléfono, mandando mensajes a tus amigos o revisando el Facebook. Ejemplo: “If you screw around too much, you will be fired”. |
|
afford (verbo frecuente seguido por infinitivo 'to')
|
permitirse
She can’t afford to buy a new computer at the moment so she’s borrowed an old one from me |
|
agree (verbo frecuente seguido por infinitivo con 'to')
|
estar de acuerdo
Do you agree to follow the rules? |
|
away (not here)
|
fuera (viaje)
de viaje My father is not here, he is away in Chicago. |
|
away (in another direction)
|
marcharse
alejarse irse He walked away after he saw the price. |
|
rubber
|
goma / caucho
|
|
amount
|
cantidad
|
|
Accordingly
|
por lo tanto
por lo que (formal) |
|
jacket
|
campera / cubrir
|
|
steel
|
acero
|
|
core
|
centro / nucleo
|
|
shotgun
|
escopeta
|
|
slug
|
bala
|
|
whole
|
entero
total todo/a por completo |
|
limb
|
extremidad
miembro |
|
gauge
|
medir
estimar |
|
baton
|
la porra de los policías
|
|
weapon
|
arma
|
|
cop
|
policía
|
|
both
|
ambos
los dos |
|
dense
|
denso
|
|
sight
|
vista
|
|
suggest
|
sugerir
|
|
guidance
|
guía
|
|
get (informal, obtain)
|
obtener
conseguir |
|
get (informal, receive)
|
recibir
|
|
get informal (illness: catch)
|
pillar
agarrar (una enfermedad) |
|
get (informal fetch)
|
traer
|
|
get (informal, persuade)
|
persuadir
|
|
get (informal, arrive)
|
llegar
|
|
get (informal, understand)
|
comprender
|
|
get to do
|
tener la oportunidad de
|
|
get (informal, become)
|
ponerse (estado)
|
|
get (slang)
|
¡fuera!
|
|
get doing
|
ponerse en movimiento
ponerse en marcha |
|
get (informal, prepare)
|
preparar
hacer |
|
get (informal, earn, win)
|
sacar
ganar obtener |
|
get (informal, Buy)
|
comprar
|
|
get done (informal, arrange or cause to have)
|
hacer que
|
|
grant
|
conceder
|
|
outburst (emotional)
|
arrebato
|
|
become
|
volverse
convertirse en |
|
upon
|
sobre
|
|
misunderstand
|
malinterpretar
|
|
spoken
|
hablado/a
|
|
speak out
|
expresarse
|
|
trail
|
rastro
huella pista |
|
allow
|
dejar
dar permiso |
|
stand
|
ponerse de pie
pararse |
|
elude
|
eludir
esquivar |
|
untie
|
desatar
soltar |
|
barely
|
apenas
|
|
blow
|
soplar
|
|
left
|
izquierda
zurdo |
|
path
|
vereda
camino ruta |
|
chitter
|
cantar
piar |
|
beg
|
rogar
suplicar |
|
spoke
|
radio
rayo |
|
suffering
|
sufrimiento
padecimiento dolor |
|
shameful
|
vergonzoso
bochornoso |
|
appear
|
aparecer
|
|
valley
|
valle
|
|
useless
|
inútil
|
|
rescue
|
rescatar
salvar |
|
thaw
|
derretirse
descongelar |
|
hurry
|
darse prisa
|
|
pot
|
maceta
olla cacerola |
|
yet
|
ya
además también todavía aún |
|
speech
|
expresión
pronunciación habla |
|
thief
|
ladrón
ladrona |
|
tasty
|
rico
sabroso |
|
I am going
|
voy
|
|
blow
|
soplar
|
|
blow over
|
cuando algo es tumbado por el viento
|
|
blow over ii
|
pasar al olvido, que llega a su fin
|
|
go about
|
comportarse
manejarse conducirse |
|
figure out
|
buscar una solución
resolver un problema |
|
come up with
|
invertarse
elaborar conseguir |
|
figure
|
figurar
calcular |
|
wash up
|
británico: lavar los platos
americano: lavarse las manos o la cara |
|
wipe down
|
limpieza más profunda
|
|
might
|
podría
|
|
perhaps
|
quizás
tal vez probablemente |
|
unlike
|
a diferencia de
|
|
slobber
|
baba, baboso
|
|
over
|
por encima, encima de
|
|
allowed
|
permitido
asignado |
|
regain
|
recuperar
|
|
strain
|
esfuerzo
|
|
bugging
|
insecto
|
|
merrier
|
alegre
borracho |
|
further
|
más lejos
|
|
nowhere
|
en ningún lado
|
|
halt
|
¡alto!
|
|
settled
|
establecido
|
|
toast
|
tostado
|
|
harsh
|
duro, severo
|
|
groovy
|
estupendo
|
|
such
|
tanto
tan cómo |
|
thankless
|
desagradecido
|
|
speech
|
expresión
|