- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
9 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
- 3er lado (pista)
aburrirse como una ostra
|
to be bored stiff / bored to death
|
"to be bored as an oyster"
|
llevar a alguien por la calle de la amargura *(Sp)
|
to make somebody's life miserable
|
"to lead somebody down misery street"
|
estar hasta las narices de algo/alguien
|
to be fed up with something/somebody
|
"to be up to the nostrils with something/somebody"
|
tratar sapos
|
to go through hell
|
"to swallow toads"
|
no estar para fiestas
|
to be in no mood for fun and games
|
"not to be in the mood for parties"
|
no tiene ni padre ni madre ni perrito que le ladre *(Sp)
|
he/she is all alone in the world
|
"he/she doesn't have a father or a mother or a little dog to bark for him/her"
|
llorar como una Magdalena
|
to cry your heart out
|
"to cry like a Mary Magdalene"
|
no estar muy Católica
|
to be feeling a little under the weather
|
"not to be feeling very Catholic"
|
se le cayó el alma a los pies
|
his heart sank
|
"his soul sank to his feet"
|