• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/94

Click para voltear

94 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
  • 3er lado (pista)
hunkitu
1.(da/du)ad.emocionar(se),  conmover(se),enternecer(se),impresionar(se),causar emoción.
1.(da/du)ad.emocionar(se),  conmover(se),enternecer(se),impresionar(se),causar emoción.
deusek ez du hunkitu ahal izan haren bihotza:nada ha podido enternecer su corazón.
sakon hunkitu naute hitz horiek:esas palabras me han emocionado.
2(da/du)ad(Ipar)tocar,palpar
makilaz hunkitzen:tocando con un palo
harmaila
1.iz.escalón [de piedra]
2.iz(pl.)grada,escalinata;gradería,graderío
1 .iz.escalón [de piedra]
harmailan eseri nintzen zaldiei begiratzeko:me senté en el escalón para mirar a los caballos
2.iz(pl.)grada,escalinata;gradería,graderío
jendez beteta zeuden harmailak:la gradas estaban llenas de gente

hilzori
iz.agonía,estado k precede a la muerte.
.hilzorian egon>agonizar,  estar agonizando,estar moribundo,estar en las últimas,estar a punto de morir
iz. agonía, estado que precede a la muerte.
hilzori luzearen ondoren: tras una larga agonía
Lokuzioak
hilzorian egon>agonizar,  estar agonizando,estar moribundo,estar en las últimas,estar a punto de morir
hilarri
1.iz.piedra del sepulcro
2.iz.estela funeraria,lápida
3.iz.(Ipar.)tumba,sepulcro
4.iz.(Ipar.)(pl.)cementerio
1.iz.piedra del sepulcro
aingeruak hilarria baztertu zuen:el ángel apartó la piedra del sepulcro
2.iz.estela funeraria,lápida
hilarrian ipini dioten bertsoa:el verso que le han escrito en la estela funeraria
3.iz.(Ipar.)tumba,sepulcro
cementer
4.iz.(Ipar.)(pl.)cementerio
elizatik hilarrietaraino:desde la iglesia hasta el cementerio
hitzarmen
iz.contrato,convenio,tratado,acuerdo[pacto oral o escrito]
lexiak1.alokatze-hitzarmen;alokatze-kontratu>contrato de arrendamiento;contrato de alquiler 2esparru-hitzarmen>acuerdo marco 3salerosketa-hitzarmen>contrato de compraventa
iz.contrato,convenio,tratado,acuerdo[pacto oral o escrito].
Euskaltzaindiaren eta euskal erakundeen arteko hitzarmena:convenio entre Euskaltzaindia y las instituciones vascas.
hitzarmena izenpetu:firmar el contrato
Lexiak
alokatze-hitzarmen;alokatze-kontratu>contrato de arrendamiento;contrato de alquiler
esparru-hitzarmen>acuerdo marco
salerosketa-hitzarmen>contrato de compraventa
hitzordu
iz.cita [para estar con alguien].//hitzordua eman> dar hora,citar//
pedir/coger hora>hitzordua eskatu /hitzordua jarri>citar
iz. cita [para estar con alguien]
ezkutuko hitzordua: cita secreta.
bihar hitzordua dut nire medikuarekin: mañana tengo hora con mi médico.
Lokuzioak
hitzordua eman>dar hora,  citar
biharko eman dio hitzordua: lo ha citado para mañana.
hitzordua eskatu/hartu
pedir/coger hora
hitzordua eskatu dut biharko medikuarenera joateko:he pedido hora para mañana para ir al médico.
hitzordua jarri>citar
hitzordua jarri diote biharko: lo han citado para mañana
hari
1.iz.hilo; 2.iz.(hed.)hilo,cable
3.iz[kontakizuna,mintzaldia, elkarrizketa]hilo;4iz(Mus)cuerda
5.iz(Teknol)rosca
.hari eroale:(Fis)hilo conductor
.hari musikal>hilo musical
.hari(rik) gabeko mikrofono>
micrófono inalámbrico
.hari-ebakitzaile>(Teknol) cortaalambres
.hari-instrumentu(Mus.)> instrumento de cuerda
.hari-kontagailu>cuentahílos
.hari-mutur>cabo;punto de vista
Lokuzioak
.beste hariko ezpala izan>ser harina de otro costal,ser diferente
.hari bereko korapiloak>
lobos de la misma camada
.hari mehea izan>tener pocas ganas;no tener muchas ganas.
.haria eman>roscar
.haria galdu>perder el hilo
elkarrizketaren haria galdu dut:he perdido el hilo de la conversación.
.haria jarraitu/segitu>seguir el hilo
.harian;hari-harian;hari batean>(estar) a punto de;(colgar) de un hilo,(pender) de un hilo;en la cuerda floja
.harira etorri>
1.retomar el hilo.
baina gatozen harira:pero retomemos el hilo
2.venir a cuento,venir al caso
.haritik;hari-haritik;hari batetik>justo-justo, x los pelos,milagrosa/.
1  iz. hilo
josteko haria: hilo para costura
2  iz. (hed.) hilo, cable
telefono-hariak: cables telefónicos
3.iz.[kontakizuna, mintzaldia, elkarrizketa]hilo
4  iz. (Mus.) cuerda
biolontxeloaren hariak:las cuerdas del violoncelo
5  iz. (Teknol.) rosca
Lexiak
hari eroale>(Fis.)hilo conductor
hari musikal>hilo musical
hari(rik) gabeko mikrofono>
micrófono inalámbrico
hari-ebakitzaile>(Teknol.)cortaalambres
hari-instrumentu(Mus.)>instrumento de cuerda
hari-kontagailu>cuentahílos
hari-mutur>cabo;punto de vista
hari-mutur askoko korapiloa:un nudo de muchos cabos.
beste hari-mutur asko ditu gaiak: este asunto tiene otros muchos puntos de vista
hari-neurri>(Teknol.)paso [de un tornillo o tuerca]
hari-zuntz>hebra [de hilo]
Lokuzioak
beste hariko ezpala izan>ser harina de otro costal,ser diferente
hari bereko korapiloak>
lobos de la misma camada
hari mehea izan>
tener pocas ganas; no tener muchas ganas.
horretan hasteko hari mehea daukat nik: no tengo muchas ganas para comenzar a hacer eso.
haria eman>roscar
torlojuari haria eman behar zaio: hay que roscar el tornillo.
haria galdu>perder el hilo
elkarrizketaren haria galdu dut: he perdido el hilo de la conversación.
haria jarraitu/segitu>seguir el hilo
zaila egin zait mintzaldiaren haria jarraitzea:no me ha sido fácil seguir el hilo del discurso.
elkarrizketaren haria erraz segitzen zuen:seguía con facilidad el hilo de la conversación.
harian;hari-harian;hari batean
(estar) a punto de;(colgar) de un hilo, (pender) de un hilo;en la cuerda floja
hari batean egon ziren bizitza galtzeko:estuvieron a punto de perder la vida.
harira etorri>
1.retomar el hilo.
baina gatozen harira: pero retomemos el hilo
2.venir a cuento,venir al caso
harira ez datozen ekintzak: las acciones que no vienen a cuento
haritik;hari-haritik;hari batetik
justo-justo,por los pelos,milagrosamente
hari-haritik atera zen bizirik: salió con vida justo-justo
hezetasun
1 iz.humedad
2.iz.(Meteorol.)humedad
hezetasun-kengailu> deshumidificador
1.iz.humedad
belarrak hezetasuna maite du:a la hierba le gusta la humedad
2  iz. (Meteorol.) humedad
higrometroak aireko hezetasun erlatiboa neurtzen du: el higrómetro mide la humedad relativa del aire
Lexiak>hezetasun-kengailu>deshumidificador
helmuga
1.iz.llegada,meta
2.iz.fin,objetivo,meta
lexiak>tarteko helmuga>(Kir) meta volante
1.iz.llegada,meta
azkena iritsi naiz helmugara: he sido el último en llegar a la meta.
helmuga inguruan itxarongo dizuegu:os esperaremos cerca de la meta
2.iz.fin,objetivo,meta
ezer egiten hasi aurretik helmuga gogoratu behar dugu:antes de comenzar a hacer nada debemos recordar el objetivo
lexiak>
tarteko helmuga>(Kir) meta volante.
Helmuga turistikoa>destino turístico.
hauteskunde
iz.(pl.)elecciones,votaciones.
Lexiak
hauteskunde orokor(pl.)> elecciones generales
hauteskunde-mahai>mesa electoral
legegintzarako hauteskunde>
(pl.) elecciones legislativas
udal-hauteskunde>(pl.)  elecciones municipales
iz.(pl.)elecciones,votaciones.
hurrengo hilean izango ditugu hauteskundeak: las elecciones serán el mes que viene.
hauteskundeen emaitzak onak izan dira:los resultados de las elecciones han sido buenos.
hauteskunde-mahaia: mesa electoral.
hauteskunde-kanpaina:campaña electoral
Lexiak
hauteskunde orokor(pl.)> elecciones generales
hauteskunde-mahai>mesa electoral
legegintzarako hauteskunde>
(pl.) elecciones legislativas
udal-hauteskunde>(pl.)  elecciones municipales
hautatu
1(da)ad.(zah.)/(du) ad. elegir,escoger,seleccionar
2(du)ad. votar
1(da)ad.(zah.)/(du) ad. elegir,escoger,seleccionar
mutilaren eta neskaren artean hautatu behar da: hay que elegir entre el chico y la chica
2  du ad. votar
hauteskundeetan Ardanza hautatu zuten:en las votaciones votaron a Ardanza
hitz egin
hablar;conversar
hitz egin( ukan) ;
mintzatu (izan)
hasi
1(da/du)ad.comenzar,dar comienzo,empezar;
2(da)ad.empezar a,ponerse a,echarse a.
da/du)ad.comenzar,empez ar;dar comienzo
urtea urtarrilaren batean hasten da:el año comienza el uno de enero.
hasi dut gazta,eta ez du asko iraungo:he empezado el queso,y no va a durar mucho.
han hasi ziren haren zorigaitzak:allí comenzaron sus desgracias.
nahi duzunean has zaitezke: puedes comenzar cuando desees.
elurra hasiko duela uste dut: creo que va a empezar a nevar.
2(da)ad.(osagarria aditzaren era burutugabea edo jarduera adierazten duen adberbioa)comenzar a,  empezar a,ponerse a,  echarse a.
bazkaria prestatzen hasi dira: han empezado a preparar la comida.
negar egiten hasi zen: se echó a llorar.
elkar joka hasi ziren: comenzaron a pegarse.
bakean uzten ez banauzu, garrasika hasiko naiz: si no me dejas en paz, me voy a poner a gritar.
Lexiak
hasi-masi>(pl.)principios, rudimentos.
gramatikaren hasi-masiak ikasi behar dira: hay que aprender los principios de la gramática.
Lokuzioak
-tik hasi eta; -tik hasita
desde;empezando por;a partir de
burutik hasi eta oinetaraino: desde la cabeza hasta los pies.
behetik hasi eta goraino: de abajo arriba.
beherengo mailatik hasita gorengoraino: empezando por el nivel más bajo hasta el más alto.
hasian-hasi>
(Ipar.) una vez empezado, -a
hasian-hasi, bukaeraraino iritsi behar da: una vez empezado hay que llegar al final
hazi
1(da)ad.crecer,alargarse
2(du)ad.criar,mantener,  alimentar.
3(du)ad.[landareak]cultivar
4(du)ad.hinchar,inflar.
5(da/du)ad.(hed.)crecer,  aumentar,agrandar(se),incrementar(se).
1(da)ad.crecer,alargarse
asko hazi da zure semea:tu hijo ha crecido mucho.
eguzkitan hazten diren loreak:las flores que crecen al sol.
ilea hazten utzi dut:me he dejado crecer el pelo.
2(du)ad.criar,mantener,  alimentar.
inude batek hazi zuen gure haurra:nuestra hija la crió una nodriza.
izebak bere lau haurrak eta ahizparen hirurak hazi ditu: la tía ha mantenido a sus cuatro hijos y a los tres de su hermana.
baserrian hazitako mutila: un chico criado en el caserío.
artoz hazitako oilaskoak:los pollos criados con maíz.
3  du ad. [landareak] cultivar
urazak hazten ditu bere baratzean:cultiva lechugas en su huerto.
4(du)ad.hinchar,inflar
hankak hazita dauzkat: tengo los pies hinchados.
5(da/du)ad.(hed.)crecer,  aumentar,agrandar(se),incrementar(se).
zure maitasuna haziz doan eran:a medida que tu amor se incrementa.
gehiegi hazi diren hiriak:las ciudades que han crecido demasiado.
hornikuntza
1.iz.abastecimiento,suministro,provisión
2.iz.provisión>lanpostu-hornikuntza:provisión de plazas
Hilero
adb(Heg.)mensual/,todos los meses
hileko
1.iz.menstruación,flujo menstrual.
2.iz.sueldo del mes,  mensualidad.
hilekoa astebetean xahutu: gastar en una semana el sueldo del mes
hotz

frio
hots
1.iz.ruido,estruendo,estrépito;sonido,son
2.iz.fama,renombre;pasión,inclinación,propensión
3  iz. (Hizkl.) sonido
4  iz. (Med.) ruido
5  iz. (Fis.) Ik. soinu
7  lok.>es decir,esto es;o sea
Lexiak>
hots-egile>que llama,que grita,que invoca;pregonero, -a
hots egin

1.meter ruido,sonar,resonar,  anunciar,pregonar
trumoiak hots egin du: el trueno ha resonado
hornitu
1(da/du)ad.aprovisionar(se),  proveer(se),suministrar.
2(da/du)ad.dotar(se),  abastecer(se),proveer(se)
3(da/du)ad.[argia,ura] suministrar,abastecer
4(da/du)ad.completar,llenar, acabar,perfeccionar
1.urte guztirako janari eta edariz hornitu ziren: se aprovisionaron de comida y bebida para todo el año.
dendariak astero hornitzen gaitu: el tendero nos provee todas las semanas
txabola beti zuen ongi hornitua: tenía la chabola siempre bien provista
2.basoz ongi hornitutako herria da Ataun:Ataun es un pueblo bien dotado de bosques.
bulegoa hornitzeko tresnak: los utensilios para abastecer la oficina.
diruz hornituago nengokeela:que estaría mejor provisto de dinero.

hauste
1.iz.rotura,ruptura;fractura
2.iz.infracción,transgresión,trasgresión
1hezur-haustea:la rotura de los huesos.
ezkontza-hausteak ugaritzen ari dira:están aumentando las rupturas matrimoniales.
harreman-haustea:ruptura de relaciones.
2.lege-haustea:infracción de la ley
hauskor(ra)
1.izond.frágil,quebradizo
haurraren gorputzak hauskorra dirudi: el cuerpo del niño parece quebradizo.
kontuz ireki, oso hauskorra da eta!: ¡ábrelo con cuidado, que es muy frágil!
gure bizi hauskorra: nuestra frágil vida.
hunkigarri
izond.conmovedor,-a,enternecedor,-a,emocionante
harpidedun
1.iz.suscriptor,-a;abonado, -a
egunkarietako eta
2.iz.(Fin.)suscriptor,-a
akzio-harpideduna: suscriptor de acciones
egunkarietako eta aldizkarietako harpidedunak elkartuko dira:se reunirán los suscriptores de las revistas y los periódicos.
akzio-harpideduna:suscriptor de acciones
harpidetza
1.iz.suscripción
2.iz.(Ekon.)suscripción,
.harpidetza-orri>boletín de suscripción
1  iz.aldizkariko harpidetzak ugaritu egin dira aurten:este año han aumentado las suscripciones de la revista
2.iz.dchos de suscripción.
akzio-harpidetza:suscripción de acciones
Lexiak>harpidetza-orri>boletín de suscripción
higuin
1.iz.asco,tedio,repugnancia
2.iz.odio,aversión,rencor,enemistad;;higuin izan>(du)ad./(zaio)ad.aborrecer,detestar,sentir aversión.
1.iz.asco,tedio,repugnancia
eztabaidek higuina ematen didate:las discusiones me dan asco.
higuin egiterainoko izerdi-usaina dago gela honetan:en esta habitación hay un olor a sudor repugnante.
2.iz.odio,aversión,rencor,enemistad
ideia horienganako hoztasuna,higuina ez bada, erein zuten:sembraron indiferencia hacia aquellas ideas,si es que no era odio
3.izond.(Ipar.)detestable, odioso,-a
gauza higuina eta nardagarria:una cosa detestable y asquerosa.
Lokuzioak
higuin izan>
 du ad./ zaio ad.
aborrecer, detestar, sentir aversión.
higuin dut ardikia: detesto la carne de oveja.
higuin zuen gaizkia; higuin areago gezurra: aborrecía el mal, más aún la mentira.
higuin zaizu haren akatsa: detestas su defecto.
herrixka
 iz.aldea,pueblo pequeño; poblacho
herrixka batean bizi da: vive en un pueblo pequeño
herrikoi
1.izond.patriótico,-a
2.izond.popular,del pueblo
1.kantu herrikoia:una canción patriótica.
2.tradizio herrikoi baten lekuko diren idazleak:los escritores que son testigos de una tradición popular
hurrenkera
iz.orden,disposición[de elementos]
hitzen hurrenkera perpausean:el orden de las palabras en la oración.
alfabetoko hurrenkeraren arabera:por orden alfabético.
hedatu
1(da/du)ad.extender(se), desplegar(se);[arropa]tender
2(du)ad.propagar,difundir.
4(da)ad.[halako hedadura izan]extenderse,llegar hasta,tener tal alcance.
5.da)ad.alargarse,  extenderse.
ez zaitez gehiegi heda azalpenetan:no te alargues demasiado en explicaciones
7da)ad(Fis[gasak]expandirse
8da)ad(Fis)uhinak]propagarse
1(da/du)ad.extender(se), desplegar(se);[arropa]tender
arropa eguzkitara hedatu: tender la ropa al sol.
belak hedatu: extender las velas.
usoak joan, sareak heda: idas las palomas,extiende las redes (a buenas horas mangas verdes)
2  du ad. propagar, difundir
bere aitaren hilketaren berria hedatzeko: para difundir la noticia de la muerte de su padre.
3  du ad. (Ipar.) explicar
heda iezadazu erran berri didazun hori: explícame eso que me acabas de contar.
4  da ad. [halako hedadura izan] extenderse, llegar hasta, tener tal alcance.
Euskal Herria hegoaldean Ebroraino hedatzen da: la parte sur del País Vasco llega hasta el Ebro.
Erromaren Inperioa ekialderaino hedatu zen: el imperio de los romanos se extendió hasta el oriente.
5.(da)ad.alargarse,  extenderse.
ez zaitez gehiegi heda azalpenetan:no te alargues demasiado en explicaciones
7  da ad. (Fis.) [gasak] expandirse
8(da)ad(Fis)[uhinak] propagarse
hustu
1.da/du)ad.vaciar(se); descargar
2(da/du)ad.derramar(se),  verter(se); descargar.
3(du)ad.vaciar,beber
4(du)ad.[ontziek]desplazar agua.
5du)ad.desocupar un lugar,marcharse de un lugar.
6(du)ad.(hed.)[datu-iturria] vaciar,despojar,tomar datos
7du)ad(lgart)[umetokia kendu] vaciar.(nm:útero)
.barrua/barrena hustu>
1desahogarse,expansionarse
2.evacuar el vientre
1  da/du ad. vaciar(se); descargar
zakua hustu da: el saco se ha vaciado.
etxea hustu dute: han vaciado la casa.
kamioia hustu egin behar da: hay que descargar el camión.
2  da/du ad. derramar(se), verter(se); descargar
gurditik belarra hustu: descargar la hierba del carro.
ontzi horretako esnea beste honetara hustu behar duzu: tienes que verter la leche de ese recipiente a este otro.
3  du ad. vaciar, beber
botila bat vodka hustu zuen: se bebió una botella de vodka.
4  du ad. [ontziek] desplazar agua.
zenbat ur husten du ontzi honek?: ¿cuánta agua desplaza este barco?
5  du ad. desocupar un lugar, marcharse de un lugar.
lekua hustu dute: han desocupado el lugar.
vaciad
6  du ad. (hed.) [datu-iturria] vaciar, despojar, tomar datos
7  du ad. (lgart.) [umetokia kendu] vaciar.
tumorea zuen eta hustu egin dute: tenía un tumor y le han vaciado.
Lokuzioak
barrua/barrena hustu>
1desahogarse,expansionarse
batzuetan beharrezkoa izaten da barrua hustea:a veces es necesario desahogarse
2.evacuar el vientre
harrokeria
iz.fanfarronería,vanidad,orgullo
aberatsa izan arren, harrokeria ez du ezagutzen: a pesar de ser rico,no conoce la fanfarronería
hauta
1.iz./izond.(Ipar.)elección,  opción.;2.iz/izond(Ipar) adecuado,-a;excelente
1. iz./izond. (Ipar.) elección, opción
adecuado
hil edo sinets, hauta izan zuten garaituek: los vencidos tuvieron la elección de morir o creer.
2  iz./izond. (Ipar.) adecuado, -a; excelente
emazte hauta aurkitu behar dut:tengo que encontrar a la mujer adecuada.
abeslari hauta:un cantante excelente.
Lokuzioak
hauta egin>elegir
hauta eman>dar opción, dar a elegir
bata edo bestea,hauta eman ziguten:uno o lo otro,nos dieron a elegir.
hautan>a elección
hautan ematen dira erabaki gehienak:la mayoría de las decisiones se dan a elección.
hautara>a elegir;a elección
hautara emango digute oparia:nos darán el regalo a elegir.
gure hautara egiteko edo ez egiteko dugun boterea:el poder que tenemos para hacerlo o no hacerlo a nuestra elección.
hautaketa
 iz. elección, selección
ez dakit hautaketa ona egin ote duzun:no sé si has hecho una buena elección.
hautaketa-jardunbidea: procedimiento selectivo
halabeharrez
adb.fatal/,x obra del destino,indefectible/;x casualidad,casual/,de forma accidental,x suerte; afortunada/;x fuerza, forzosa/.
halabeharrez nago hemen preso:estoy aquí preso por que así lo quiso el destino.
hori ez da halabeharrez gertatu:eso no ha ocurrido por casualidad.
.liburu hura halabeharrez aurkitu nuen aitaren liburutegian:encontré aquel libro por casualidad en la biblioteca de mi padre.
.bizitzan zoriontsua izan da, halabeharrez:ha sido feliz en la vida, afortunadamente.
.lana halabeharrez utzi behar izan zuen:tuvo que dejar forzosamente el trabajo.
.halabeharrez hartu behar izan genuen erabaki hura: tomamos aquella decisión porque no teníamos otro remedio.
haran
1.iz.[sakana] valle
2.iz[eskualdea]valle,comarca
.negarrezko haran>(Erl.)valle de lágrimas
(sakana) mendiz inguratutako haran txiki batean jaio ginen:nacimos en un pequeño valle rodeado de montes.
iz[eskualdea]valle,comarca
Goierriko harana:el valle del Goierri
Lexiak
haran-beltz>(Bot.)bruno
negarrezko haran>(Erl.)valle de lágrimas

harrobi
1  iz. cantera, yacimiento
2  iz. (hed.) cantera, origen
1  iz. cantera, yacimiento
harrobian leherketak izan dira:en la cantera ha habido explosiones
2  iz. (hed.) cantera, origen
Euskal Herriko futbol-harrobia oso ezaguna da:la cantera futbolística del País Vasco es muy conocida
hurko
1izond.próximo,-a,cercano,-a
2  iz. prójimo
1izond.próximo,-a,cercano,-a
arrisku hurkoa: el peligro próximo.
ahaiderik hurkoenaz ere konturik egin gabe: sin preocuparse ni de los parientes más próximos
2  iz. prójimo
maite ezazu zeure hurkoa zeure burua bezala:amarás al prójimo como a ti mismo
3  iz. (Ipar.) pariente
hurbilago ditut hortzak hurkoak baino: son antes los dientes que los parientes
habia
1.iz.nido, nidal
2.iz.(hed.)refugio,nido
.maitasun-habia:el nido de amor.
.habia egin>anidar,nidificar
.habia gorrotatu>abandonar el nido,repudiar los huevos del nido.
1  iz. nido, nidal
habian hiru txori txiki zeuden: en el nido había tres pajaritos.
2  iz. (hed.) refugio, nido
zure aitak hainbeste miresten zuen lekuan egin zuen bere habia: tu padre construyó su nido en el sitio que tanto admiraba.
maitasun-habia: el nido de amor
Lokuzioak
habia egin>anidar, nidificar
habia gorrotatu
abandonar el nido, repudiar los huevos del nido.
hiru arrautzarekin gorrotatu du habia: ha abandonado el nido dejando tres huevos.
habiatik erori>caerse de lo alto de un pino
hesi
1.iz.seto,valla
2.iz.barrera;cordón
3iz.(hed)obstaculo,impedim
ento
4iz.[itxitura]vallado,valladar, cercado
5  iz. [gurdiarena] adral
6  iz. (Kir.) valla
7  iz. (Kir.) barrera
1.iz.seto,valla
hesiak mahastia inguratzen du:el seto rodea el viñedo
2.iz.barrera;cordón
aduana-hesia:barrera de aduana;barrera aduanera.
segurtasun-hesia:cordón de seguridad
3iz.(hed)obstá****,impedim
ento
zure arrazoiak hesi asko igaro behar ditu:tu razón debe superar muchos obstá*****.
4iz.[itxitura]vallado,valladar, cercado
zaldi guztiak hesira eraman ditugu:hemos conducido todos los caballos al vallado
5  iz. [gurdiarena] adral
6  iz. (Kir.) valla
110 metroko hesi-lasterketa: carrera de 110 metros vallas
7  iz. (Kir.) barrera
baloiak hesian jo zuen eta kanpora joan zen:el balón pegó en la barrera y cayó fuera
hira
1iz(Ipar)sufrimiento,angustia
2  iz. (zah.) ira,cólera
hezi
1(du) ad.domar,amansar, domesticar
2(du)ad. educar, disciplinar
1.nola hezi zaldi bat?:¿cómo educar un caballo?
2.ongi hezia:bien educado
huntz
iz.(Bot.)hiedra(Hedera helix)
hilerri
iz. cementerio, camposanto
hilaren gorputza hilerrira eraman:llevar el cuerpo del difunto al cementerio.
.hiriak hilerri handi bat zirudien:la ciudad parecía un cementerio gigante.
.hilerrikoaren antzeko isilunea:un silencio sepulcral.
hosto
1  iz. [landarearena] hoja
3iz.(hed.[landarearena] hoja; [lorearena] hoja, pétalo4iz.[paperezkoa]hoja
iratzearen hostoak:las hojas del helecho.
hosto ihartuak:hojarasca.
hosto asko duen zuhaitza: árbol frondoso.
hostoak kimatu:podar las ramas, deshojar.
hileta
1.iz.(sing./pl.)funeral(es)
hazkunde
1.iz.crecimiento,desarrollo
2.iz.(Ekon.)crecimiento
demografia-hazkunde; hazkunde demografiko>
crecimiento demográfico
ekonomia-hazkunde; hazkunde ekonomiko>
crecimiento económico
hazkunde-tasa>tasa de crecimiento
1.iz.crecimiento,desarrollo
jaiotzen hazkundea:el crecimiento de los nacimientos.
auzuneen hazkundea:el crecimiento de los barrios.
biztanleen hazkundea:el crecimiento de la población
hazka egin
.rascar(se); arañar
buruan hazka egiten ari da: está rascándose la cabeza.
tximinoak hazka egin zidan:el mono me arañó
hurritz(a)
iz(Bot)avellano(Corylus avellana)
heziketa
iz.educación;formación,instrucción
gazteen heziketan aurrerapen handiak egin dira:se ha adelantado mucho en la educación de los jóvenes.
heziketak ikaragarrizko garrantzia dauka lana bilatzeko:la formación tiene muchísima importancia a la hora de encontrar trabajo.
haur-heziketa:educación infantil
historia
1iz.[herri edo nazio batena]  historia2iz.zientzia] historia
Lexiak
historiakliniko(Med):historia clínica
historia sakratu>historia sagrada
historia unibertsal>historia universal
hain
tan
harritu
1(da/du)ad.admirar(se), extrañar(se),asombrar(se)
2(da/du)ad.petrificar(se)
1.zuk hori esateak harritu egiten nau:me extraña que tú digas eso.
galdera horrekin harrituta utzi duzu:con esa pregunta la has dejado asombrada.
filmaren norabideaz harrituta nago:estoy admirada de la dirección de la película.
2.elurretan hainbeste denbora pasa ondoren,harrituta nago:después de estar tanto tiempo en la nieve estoy petrificada
harridura
1iz.extrañeza,asombro,estupor
2.iz.(Hizkl.)exclamación
.harridura-marka>(signo de) exclamación,(signo de) admiración//harridura-perpaus>(Hizkl) oración exclamativa
1harridura azaldu zuen:al oír la noticia mostró su extrañeza.
harridura-marka>(signo de) exclamación,(signo de) admiración
harridura-markak beharrezkoak al dira?:¿son necesarios los signos de exclamación?
harridura-perpaus>(Hizkl.)oración exclamativa
gaur harridura-perpausak ikasiko ditugu:hoy aprenderemos las oraciones exclamativas
hausnartu
1(du)ad.rumiar
2(du)ad.(hed.)reflexionar, meditar
1behiek belarra hausnartzen dute:las vacas rumian hierba
2.erabakiak hartu aurretik hausnartu egin behar da: antes de tomar una decisión hay que reflexionar
herren
1.iz./izond.cojo,-a;renco,-a
3izond.(hed.)cojo,-a
5.iz.cojera,renquera>
6adb.cojeando;cojo,-a
Lokuzioak>herren egin>
1cojear, renquear
2(hed.)flaquear,fallar
hala edo hala; hala edo hola
de alguna forma,de algún modo,en cierta manera
hilketa
 iz.asesinato,homicidio;matanza;exterminio,exterminación
txerri-hilketa:la matanza del cerdo.
Lexiak
giza hilketa>homicidio
seme-hilketa;alaba-hilketa>filicidio
senide-hilketa>fratricidio
hedabide
 iz.medio de comunicación/difusión
huts egin
fallar,equivocarse,errar;faltar,no cumplir,no hacer,no ir, no acudir;[garraiobidea]  perder;faltar,ofender,injuriar
neronek dakit zenbat bider egin dudan huts hartu dudan bidean:solo yo sé las veces que me he equivocado en el camino que he elegido.
.etorriko zela agindu,eta gero huts egin:prometió que vendría, y luego no ha cumplido su palabra.
.tiroa huts egin: errar el tiro.
ez du jai bat huts egiten:no deja de hacerlo ni un solo día de fiesta.
.huts egin gabe:sin falta.
trena huts egin zuen:perdió el tren.
.amari huts egin dio:ha ofendido a su madre.
.eskola huts egin:no ir a clase
hamabostean behin
cada 15 días
hizpide
1.iz.tema de la conversación;tema de la discusión;pie/ocasión para hablar.
2.iz.[eztabaidan]razón
hizpidea duzu:tienes razón.
hizpidea ekarri/eman/jarri>
dar (mucho)k hablar/decir, 
hizpidean egon>tener razón,  estar en lo cierto.
1.iztema de la conversación;tema de la discusión;pie/ocasión para hablar.
hizpidea aldatu zuen:cambió el tema de la conversación.
hitzak hizpidea ekarri dit:la palabra me ha dado pie para hablar.
2  iz. [eztabaidan] razón
hizpidea duzu:tienes razón
Lokuzioak
hizpidea ekarri/eman/jarri>
dar (mucho)k hablar/decir,  dar tema de conversación.
hizpidea ematen du edozein iraintzen duelako:da mucho que hablar porque insulta a cualquiera.
hizpidean egon>tener razón,  estar en lo cierto.
nor zegoen hizpidean galdetu zioten:le preguntaron quién tenía razón.
hilobiratu,
1(du)ad.enterrar,dar sepultura
2( da)ad.ir a la tumba,  morirse
hilobira joan zenean:cuando fue a la tumba.
herensuge(a)
dragón
hezkidetza
iz.coeducación(Educación que se imparte juntamente a jóvenes de ambos sexos)
hezkidetza bultzatzea dugu helburu:tenemos como objetivo promover la coeducación
heren
1.iz.tercio,tercera parte
2.ord.tercer;tercero,-a
Lokuzioak
herenean eman>dar a terceras partes[un terreno].
alor bat herenean ematen da:se da un terreno a terceras partes.
helarazi
1(du)ad.hacer llegar;  transmitir,comunicar;remitir,enviar,trasladar.
2(du)ad.(Zuz.)dar traslado
1(du)ad.hacer llegar;  transmitir,comunicar;remitir,enviar,trasladar.
sindikatuak langileen mezu bat helarazi zion enpresari: el sindicato hizo llegar a la empresa una comunicación de los trabajadores.
bazkide egiteko, aski da orri hau bete eta elkarteari helaraztea: para hacerse socio, basta con rellenar este formulario y remitirlo a la asociaciónContro.
2(du)ad.(Zuz.)dar traslado
akta Kontrol Batzordeko Lehendakariari helaraziko zaio:se dará traslado del acta al Presidente de la Comisión de Control
herradun
 adj. rencoroso,-a
hedapen
1.iz.expansión,extensión,
difusión,propagación
2  iz. (Fis.) propagación
3  iz. (Fis.) expansión
1.iz.expansión,extensión,
difusión,propagación
Erromatar Inperioaren hedapena: la expansión del Imperio Romano.
ideia marxisten hedapena: la propagación de las ideas marxistas.
2  iz. (Fis.) propagación
3  iz. (Fis.) expansión
har
gusano
hagitz
1.adb. mucho
2.adb. muy
3.adb.común/,general/,con frecuencia.
Lokuzioak
hagitz mintzatu/esan:
hablar/decir en voz alta.
hagitzez... -ago>mucho más
1.adb. mucho
hagitz maite zaitut:te quiero mucho.
2.adb. muy
Pello hagitz haserre etorri zen:Pello vino muy enfadado.
3.adb.común/,general/,con frecuencia.
geure aitona hagitz biluzik egoten zen etxean:nuestro abuelo generalmente solía estar en casa desnudo.
Lokuzioak
hagitz mintzatu/esan:
hablar/decir en voz alta.
hagitz esateko agindu zion: le ordenó k lo dijese en voz alta.
hagitzez... -ago>mucho más
hagitzez eztiago:mucho + dulce
helduaro
 iz.madurez,edad madura
Gaztaroan bezala helduaroan ere adiskide onak ditut:tanto en la juventud como en la madurez tengo buenos amigos.
haurtzaro
iz.infancia,niñez [período].
iz.infancia,niñez [período]
haurtzaroan ikasitako kantak ez dira ahazten:las canciones que se aprenden en la infancia,no se olvidan.
Lokuzioak
Haurtzaroan>en la infancia.
Haurtzaroan ikasten diren gauzak ez dira inoiz ahazten: lo que se aprende en la infancia no se olvida nunca.
hurrengo
1.izlag.siguiente,próximo,-a,
 futuro,-a,venidero,-a
Hurrengo urteko urtarrilean:  en enero del año próximo.
Hurrengo batean ekarriko dizut:te lo traeré la próxima vez.
Hurrengo herriraino:hasta el siguiente pueblo.
2 izlag.ayudante, auxiliar
3.adb.después,a continuación,seguida/.
Aurren-aurrenik,letra-gizona dugu;hurrengo...:en 1er.lugar es un hombre de letras; seguida/....
Zer dator hurrengo?:  ¿qué viene a continuación?.
Lexiak
Hutsaren hurren(go)>
insignificante,irrisorio,-a,de poco valor;cero a la izda.
Hutsaren hurrengo arrazoiak bota zituen:expuso unos argumentos que no valían nada.
Hutsaren hurrengo dira:son un cero a la izda.
Lokuzioak
hurrengoanla próxima vez
hurrengoan hobeto pentsatu:la próxima vez piénsalo mejor.
nm:es nahastu datorren eta hurrengo->
datorren astelehena:23mayo
(el próximo lunes)
hurrengo astelehena:30mayo
(el siguiente lunes)
hautemate
 iz. percepción
munduaren hautematea: percepción del mundo.
harrezkero
 adb. desde entonces
Lokuzioak
harrezkeroztik>desde entonces.
 adb. desde entonces
Harrezkero ez da gehiago inoiz etorri:desde entonces no ha venido nunca más.
Lokuzioak
harrezkeroztik>desde entonces.
Harrezkeroztik ezin da ibili: desde entonces no puede andar.
hautsak harrotu
1.levantar polvo;levantar una polvareda.
2(hed.)levantar/suscitar polémica.
1.levantar polvo;levantar una polvareda.
2(hed.)levantar/suscitar polémica.
berriak hautsak harrotu zituen:la noticia levantó gran polémica.
hitzontzi
izond.hablador,-a,  parlanchín,-ina
Hitzontzi,huts-ontzi:el hablador tiene su interior vacío (es un cabeza hueca).
hondamendi
iz.destrucción;ruina,perdición;hecatombe.
Alferkeria askoren hondamendia:la pereza es la perdición de muchos.
Bertute guztien hondamendia diren jaiak:las fiestas que son la perdición de todas las virtudes.
haize
1  iz. viento; aire
Haize handia dabil: sopla un
2iz(pl)[digestio-aparatukoak]  gases.
3.iz.veleta,cabeza de chorlito.
4.iz.(hed./jo, eman, astindu  aditzekin) venada, racha.
Haize gorri>matacabras,  descuernacabras.
Haize hego>viento sur;  austro (culto o literario).
Haize kirri>brisa
Haize-arrosa>rosa de los vientos, rosa náutica.
Haize-babes>
1resguardado del viento,  socaire.
2[txirrindularitzan] (Kir.)  abanico.
Haize-bolada>ráfaga, racha 
[de viento].
Haize-bunbada:ráfaga,racha [de viento].
Haize-burrunba>(BN/L)  ráfaga, racha [de viento].
Haize-erauntsi>(Meteorol.) 
turbonada; ráfaga, racha [de viento].
Haize-instrumentu>(Mus.) 
instrumento de viento.
Haize-laster>corriente de aire.
Haize-mahuka>(Meteorol.)
manga de viento.
Haize-min>(Med.) flatulencia
Haize-oihal>vela, velamen.
Haize-orratz:veleta
Haize-portu>corriente de aire.
Haize-sorgailu>(Elektr.) 
aerogenerador,generador eólico.
Haize-tunel>(Teknol.) túnel aerodinámico,túnel de viento
Haize-zirimola>torbellino de viento.
Haize-zulo(Teknol):sopladura[poro de la pieza fundida].
Haize-zurrunbilo>remolino/torbellino de viento.
Lehor-haize>terral, viento terral.
Lokuzioak
Haize albo>con el viento de costado.
Haize albo ibiltzea:andar con el viento de costado.
Haize alde>
1.adb.(Ipar.) con el viento a favor, con el viento en popa.
2(hed.) viento en popa;  estupenda/, muy bien.
Haize egin>soplar; abanicar
Haize hemendik!: ¡fuera de aquí!,  ¡largo de aquí!
haize kontra>
1.adb.(Ipar.) con el viento en contra.
2(hed)(Ipar)a contracorriente
Haize!: ¡fuera!, ¡largo!
Haize(a) eman:
1soplar; abanicar
2(hed.) hacer concebir deseos descabellados.
3(Med.) insuflar
Haize(a) emate(Med.): insuflación
Haize-babesean>al abrigo del viento,al socaire.
Haizea poparean>Con el viento a favor,con el viento en popa.
Lau haizetara>a los 4 vientos
Lau haizetara aldarrikatu du
Zer haizek jo du/zaitu...?
¿k mosca le/te... ha picado?
1  iz. viento; aire
Haize handia dabil: sopla un fuerte viento.
Haize zakarra: viento fuerte.
Haizeak paperak eraman. dizkit: el viento se ha llevado mis papeles.
Leihoko zirrikituetatik haizea sartzen da: entra aire x las rendijas de la ventana.
2iz(pl)[digestio-aparatukoak]  gases.
Sabelean haizeak dauzkala esan dio medikuak:la médica le ha dicho k tiene gases en el estómago.
3.iz.veleta,cabeza de chorlito.
4.iz.(hed./jo, eman, astindu  aditzekin) venada, racha.
Ez dakit zer haizek jo duen halako astakeriak esateko: no sé k venada le ha dado para k diga esas cosas.
Haizeak izaten ditu: le dan rachas.
Lexiak
Gaztela-haize>nombre k se le da al viento sur en algunas partes de Euskal Herria.
Haize beltz>aquilón [viento]
Haize gorri>matacabras,  descuernacabras.
Haize gorria dabilkigu aspalditxoan:hace tiempo que tenemos el viento matacabras.
Haize hego>viento sur;  austro (culto o literario).
Haize hegoarekin ezin dut ondo lo egin:cdo hay viento sur no puedo dormir bien.
Haize kirri>brisa
Haize-arka>Aparato soplador de las ferrerías compuesto de tablas de madera.
Haize-arrosa>rosa de los vientos, rosa náutica.
Haize-arrosari esker marinelek haizeak ezagutu ditzakete:gracias a la rosa de los vientos,los marineros reconocen los vientos.
Haize-babes>
1resguardado del viento,  socaire.
Toki hezea eta haize-babesa: sitio fresco y resguardado del viento.
2[txirrindularitzan] (Kir.)  abanico.
Haize-bolada>ráfaga, racha 
[de viento].
Haize-boladaren ondorioz itsasontzia galtzekotan ibili ziren:a raíz de la ráfaga de viento estuvieron a punto de perder el barco.
Haize-bunbada:ráfaga,racha [de viento].
Haize-bunbada izugarrien artean:entre fuertes ráfagas de viento.
Haize-burrunba>(BN/L)  ráfaga, racha [de viento].
Haize-erauntsi>(Meteorol.) 
turbonada; ráfaga, racha [de viento].
Haize-instrumentu>(Mus.) 
instrumento de viento.
Haize-instrumentuak zuzendariaren ondoan egoten dira: los instrumentos de viento suelen colocarse al lado del director.
Haize-laster>corriente de aire.
Haize-mahuka>(Meteorol.)
manga de viento.
Haize-mahukak lurrera bota dituzte: han derribado las mangas de aire.
Haize-makina>(Nekaz.)(máquina) aventadora.
Haize-min>(Med.) flatulencia
Haize-oihal>vela, velamen.
Haize-oihalak ikusten zitzaizkion urrutitik:desde lejos se divisaban las velas.
Haize-orratz:veleta,gobierna.
Gure etxeko teilatuan haize-orratz bat dago:en el tejado de nuestra casa hay una veleta.
Haize-portu>corriente de aire.
Haize-sorgailu>(Elektr.) 
aerogenerador,generador eólico.
Haize-tunel>(Teknol.) túnel aerodinámico,túnel de viento
Haize-zirimola>torbellino de viento.
Haize-zulo(Teknol):sopladura[poro de la pieza fundida].
Haize-zurrunbilo>remolino/torbellino de viento.
Lehor-haize>terral, viento terral.
Lokuzioak
Haize albo>con el viento de costado.
Haize albo ibiltzea: andar con el viento de costado.
Haize alde>
1.adb.(Ipar.) con el viento a favor, con el viento en popa.
Haize alde duzunean erraza da mendira igotzea:es fácil ascender a un monte con el viento a favor.
2(hed.) viento en popa;  estupenda/, muy bien.
Negozioa haize alde dabil:el negocio va viento en popa.
Haize egin>soplar; abanicar
Mahai gaineko hautsari haize egiteko esan dit amak: mi madre me ha dicho k sople el polvo de la mesa.
Haize hemendik!: ¡fuera de aquí!,  ¡largo de aquí!
haize kontra>
1.adb.(Ipar.) con el viento en contra.
Ezin dugu arraun egin haize kontra: no podemos remar con el viento en contra.
2(hed)(Ipar)a contracorriente
Haize kontra borrokan: luchando a contracorriente
Haize!: ¡fuera!, ¡largo!
Haize(a) eman:
1soplar; abanicar
2(hed.) hacer concebir deseos descabellados.
3(Med.) insuflar
Haize(a) emate(Med.): insuflación
Haize-babesean>al abrigo del viento,al socaire.
Ontzia haize-babesean jarri: poner el barco resguardado del viento.
Haizea poparean>Con el viento a favor,con el viento en popa.
Ontziak haizea poparean zuen hondoratu zenean: el barco navegaba con el viento en popa cuando se hundió.
Lau haizetara>a los 4 vientos
Lau haizetara aldarrikatu du Bilbora doala: ha proclamado a los cuatro vientos que se va a Bilbao.
Zer haizek jo du/zaitu...?
¿k mosca le/te... ha picado?
hedadura
1.iz.extensión;amplitud, 
magnitud.
2  iz. alcance, inteligencia.
3  iz. (Hizkl.) extensión
4  iz. (Hizkl.) (Log.) extensión
5  iz. (Mus.) extensión
1.iz.extensión;amplitud, 
magnitud.
Hedadura handiko oihana: una selva de gran extensión.
2  iz. alcance, inteligencia.
Hedadura txikiko gizona da: es un hombre de poca inteligencia.
3  iz. (Hizkl.) extensión
Hedaduraz: por extensión
4  iz. (Hizkl.) (Log.) extensión
5  iz. (Mus.) extensión
Instrumentu baten hedadura:la extensión de un instrumento.
hutsal
izond.efímero,-a,fugaz,de poco valor,sin importancia;  vano,-a,vacío,-a,huero,-a;de poco fuste,de poca sustancia.
Kezka hutsalak: preocupaciones sin importancia.
Haragi hutsala:carne sin sustancia.
Asmo hutsalak: proyectos vanos.
Gaztaina hutsala:castaña vacía (huera).
hiritar
1.adj. [hirikoa] urbano, -a
euskara hiritarra:euskera urbano
2  iz. [hiriko biztanlea]  ciudadano,-a, 
habitante de la ciudad.
Baserritarrak eta hiritarrak: los que son naturales del campo y los de la ciudad.
Hiritarren ohiturak:las costumbres de los ciudadanos.
3  iz. [estatu bateko kidea]  ciudadano, -a
4  iz. (Hist.) ciudadano, -a
Erromako hiritarrak:los ciudadanos romanos.
hiritartasun
1  iz. ciudadanía
2  iz. (Hist.) ciudadanía.
Erromako hiritartasuna: ciudadanía romana.
hertsiki
1.adb.estrecha/,apretada/.
2  adb. estrictamente
3.adb.insistente/;encarecida/.
1.adb.estrecha/,apretada/.
Lokarriak hertsikiago lotzeko:para atar los cordones apretada/.
2  adb. estrictamente
Hertsiki debekatua:estricta/ prohibido.
3.adb.insistente/;encarecida/.
hertsiki gomendatzen dute kirola:aconsejan el deporte insistente/.
harrabots
 iz(Ipar.)ruido,estrépito,fragor
Harrabotsak entzuten direnean ahateak joan egiten dira: cuando se oyen ruidos, los patos se van.
horditu
(da)(du)emborrachar(se)
hizkera
1  iz. modo/forma de hablar, modo de expresión
Hikako hizkera: tuteo
Haren hizkera gogaikarria zen: su manera de hablar daba lástima.
2.iz.modo de hablar la lengua, modalidad/variedad lingüística, lenguaje; dialecto
Arratiako hizkera:la modalidad lingüística de Arratia.
Bizkaiko hizkera:el dialecto vizcaíno.
Baserritarren hizkera:la variedad lingüística de los campesinos.
Hizkera mordoiloa:lenguaje embrollado.
Lexiak
ikusmenezko hizkera>
lenguaje visual
helegite
 iz. (Zuz.) recurso
Lokuzioak
helegitea aurkeztu/jarri
(Zuz.) recurrir, interponer un recurso.
hurrenkera alfabetikoz
por orden alfabetico
hildako
iz./izlag.(Heg.)muerto,-a,  persona muerta,difunto,-a.
Hildakoen arimak:las almas de los muertos.
Hildakoei eta biziei:a los muertos y a los vivos.
Bi hildako eta bost zauritu: dos muertos y cinco heridos.
harik eta..arte
Hasta que; en tanto que no.
Harik eta ikusi arte ez naiz lasaituko:no estaré tranquila hasta que le vea.
Harik eta bilera amaitzen den arte ezingo da erre:en tanto que no termine la reunión no se podrá fumar.
harresi
iz.cerca[de piedra];muro,  muralla
Behientzako harresi bat ipini dute: han puesto una cerca para las vacas.
Gazteluaren harresia besterik ez da ageri: solo se ve la muralla del castillo.
Berlingo harresia: el Muro de Berlín .