- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
78 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
- 3er lado (pista)
TERO
|
Tero: Ijysaya, ipurupi, hetepyrupi, ijepysorupi, he'isevarupi
|
Sustantivo...
|
Tero ñemboambue
|
Meño, Ára, papy, kokatu
|
Accidente del sustantivo
|
Ipurupi oreko:
|
Teroja jurugua ha teroja tîgua
|
Por su sonido...
|
Hetepy oreko:
|
Teroteī ha teroeta
|
Por su estructura: simple o compuesto...
|
Ijysaja oreko:
|
Ysajateī, Ysajakōi, Ysaja'apy, Ysajairundy
|
Por su forma....
|
Ijepyso
|
Teratee, Teratee'yva.
|
Por su extensión...
Propio o común |
Tero he'iseva:
|
Teroanduva, Teroandu'yva
|
Por su significado: abstracto....
|
Ára ñemboambue
|
Papyteī: a, re, o
Papyeta: ja, ro, pe, o |
Accidente del tiempo
|
Terarangue
|
Papyteī: Che,nde, ha'e
Papyeta, peē, ore, ha'ekuera, ñande |
Pronombres...
|
Mosusû:
Presente, Pretérito, Futuro. |
-Ára agagua,
-Ára mboyvegua, -Ára upeigua. |
Aga...
Mboy... Upei... |
Ára agagua:
|
Agaguaite, agaguapuku(ina), Aragua soso(ikóni)
|
Pasado...
|
Ára mboyvegua
|
1. Mboyveguaite('akue),
2. Mboyveguapuku(mi), 3. Mboyveguaiteve(va'ekue), 4. Mboyveguayma(ra'e), 5. Mboyveguaramo(kuri), 6. Mboyveguandaje(raka'e). |
Pretérito(6)
Perfecto, imperfecto, pluscuamperfecto, anterior, reciente y remoto. |
"Apyka" ha'e:
Tero jurugua o tero tīgua. |
Jurugua
|
|
"Mbaraka" ha'e:
Tero tīgua o Tero jurugua |
Tīgua
|
|
"Oguatava'ekue" ha'e:
|
Ara mboyvguaiteve
|
Plus...
|
"Amendakuri" ha'e:
|
Mboyveguaramo
|
Reciente...
|
"Eguatara'e" ha'e:
|
Mboyveguayma
|
Anterior
|
"Akaru'akue" ha'e:
|
Mboyveguaite
|
Perfecto...
|
"Resapukáimi" ha'e:
|
Mboyveguapuku
|
Imperfecto
|
"Remendaraka'e" ha'e:
|
Mboyveguandaje
|
Remoto...
|
"Akaru" ha'e :
|
Ára agaguaite
|
Presente perfecto...
|
"Peguataina" ha'e:
|
Agaguapuku
|
Presente imperfecto
|
"Rejerekyikóni" ha'e:
|
Agagua soso
|
|
Clasificación de meño:
|
Tīgua: ita, nguera.
Jurugua: eta, kuéra |
|
mboyveguaramo
|
(Kuri)
|
|
mboyveguaYma
|
(ra'e)
|
|
Mboyveguandaje
|
(raka'e)
|
|
Upeiguaite
|
(Ta) aguatata, akaruta
|
Futuro perfecto
|
Upeiguakatuete
|
(Va'erã)
|
Futuro obligatorio
|
Upeiguakotevē
|
('arã)
|
Necesaria
|
Upeiguarõ
|
(ne)
|
Dudoso
|
Upeigu ãgui
|
(Pota\mbota)
|
Futuro próximo/cercano
|
Ára upeigua
|
1. Upeiguaite,
2. Upeiguakatuete, 3. Upeiguakotevē, 4. Upeiguarõ, 5. Upeigua ãgui. |
|
Mboy tai oreko guaraní achegety?
|
33
|
cuántas letras tiene el abecedario guaraní.
|
mboy pu'ae oî guaraní me?
|
12
|
cuántas vocales hay en el guaraní?
|
Ha'e la "y" peteĩ pu'ae ahy'o tîgua?
|
falso, es la "ỹ"
|
|
mávapa ha'e la pu'ae ahy'o jurugua?
|
y
|
|
mboy pu'ae ahy'opegua oĩ?
|
Mokõi:
pu'ae ahy'o tîgua: ỹ pu'ae ahy'o jurugua: y |
|
mba'e ha'e pundie ha mboy oĩ?
|
consonante ha oĩ 21
|
|
mba'éicha ñemboja'o pundie kuéra?
|
Oĩ 21 ha oñemboja'o:
pundie tĩgua: 8 g̃,m,mb,n,nd,nt,ng,ñ. pundie jurugua: 13 ch,g,h,j,k,l,r,rr,s,t,v,'(puso). |
|
mboy oĩ pundiekõi?
|
oĩ 6:
ch,mb,nt,nd,ng,rr. |
|
oĩ porã amo ñe'ẽo: mitãkuera oñani okápe?
|
Nahániri, he'iva'erã: mitãnguéra ha'e haguere peteĩ pundie tĩgua.
|
|
es correcto que pu'ae significa sonido solo?
|
sí: pu→sonido; «'ae»→solo
|
|
¿es verdadero que pundie quiere decir "con sonido"?
|
sí:
Pu →sonido. Ndie→con. |
|
Falso o verdadero: Guaraníme oĩ mokõipa peteĩ pundie ha oñemboja'o mokõi hendápe: Pundie jurugua- pundie tĩgua. ko'ã mokõive oñemboja'o jey pundiekõime, ko'ã tai araka'eve ndojeiri ojoehegui.
|
verdadero.
|
|
Falso o verdadero: Guaraníme oĩ pakõi pu'ae ha oñemboja'o irundy hendápe: pu'ae jurugua, pu'ae tĩgua ha pu'ae ahy'opegua.
|
verdadero
|
|
kuimba'e he'íva
|
Che reindy.
che ryke'y. che ryvy. che tajýra. che ra'y. che rembirekorã. |
|
Falso o verdadero: kuimba'e he'i che reindy?
|
verdadero
|
|
falso o verdadero: kuimba'e he'i che ryke'y?
|
verdadero
|
|
falso o verdadero: kuña he'i: che ryvy?
|
falso
|
|
falso o verdadero: kuimba'e he'i: che memby?
|
falso
|
|
falso o verdadero Kuña he'i: che kypy'y
|
verdadero
|
|
falso o verdadero: kuña he'i kyvy
|
verdadero
|
|
falso o verdadero: kuña he'i che reindy
|
falso
|
|
falso o verdadero: Jarýi significa abuelo
|
falso, significa abuela.
|
|
falso o verdadero: taitá significa abuela
|
falso, significa abuelo.
|
|
Falso o verdadero:<<maitei>> es un saludo que se usa para despedida.
|
falso, se usa cualquier hora del día.
|
|
falso o verdadero: <<mba'éichapa nde pyhareve asaje?>> significa ¿como está tu media tarde?
|
falso, significa: media mañana.
|
|
falso o verdadero: <<mba'éichapa nde ka'aru pytũ>> significa:¿Cómo está tu nochecita?
|
verdadero
|
|
falso o verdadero:<<mba'éichapa nde ka'aru asaje?>> significa: ¿cómo está tu media tarde?
|
verdadero
|
|
Fue el primer sacerdote en dar catequesis en Guaraní:
1.José Antonio Achieta. 2.Juan Antonio López. 3.Atanasio Rolón. 4.José Antonio Achíes. |
4. José Antonio Achíes.
|
|
fue el responsable de traducir el himno nacional al guaraní:
1.José Antonio Achieta. 2.Juan Antonio López. 3.Atanasio Rolón. 4.José Antonio Achíes. |
3. Anastasio Rolón.
|
|
Fue quien se preocupó por la grafía del guaraní:
1.Mscal Francisco Solano Lopez. 2. Carlos Antonio López. 3. Gaspar Rodríguez de Francia. 4. José Antonio Achíes. |
1. Mariscal Francisco Solano López.
|
|
El guarani antes del Mscal era:
|
ágrafa
|
|
Fue en su mandato que el guaraní volvió a ser excluido y rechazado:
1. Carlos Antonio López. 2. Francisco Solano López. 3. Gaspar Rodríguez de Francia. 4. Bernardo de Velazco. |
1. Carlos Antonio López.
|
|
Gracias a la estrategia de su gobierno el guaraní no sucumbió ni desapareció como en otros países de LATAM:
1. Carlos Antonio López. 2. Francisco Solano López. 3. Gaspar Rodríguez de Francia. 4. Bernardo de Velazco. |
3. Gaspar Rodríguez de Francia
|
|
En su mandato se cambiaron al Castellano los nombres y apellidos de los habitantes del país:
1. Carlos Antonio López. 2. Francisco Solano López. 3. Gaspar Rodríguez de Francia. 4. Bernardo de Velazco. |
1. Carlos Antonio López
|
|
Falso o verdadero: en 1967 se reconoce al guaraní como idioma oficial pero no nacional.
|
verdadero.
|
|
Falso o verdadero: En 1992 se reconoce al guaraní en la Constitución Nacional como uno de los idiomas oficiales
|
Verdadero
|
|
Según la investigadora Blanca Sonic de qué corriente provienen los guaraníes:
1. proto siberianos. 2. proto malayos. 3. Los australoides. |
2. proto malayos.
|
|
¿cuáles son los motivos por los cuales los guaraníes forjaron una alianza con los conquistadores españoles?
|
llegaron a un acuerdo por que tenían los mismos objetivos:
uno: llegar a Perú porque creían que había oro y plata. 2. pelear con los chaqueños que acapararon las costas de los ríos y no podían pescar ni cazar. 3. por último buscar los metales preciosos de los incas, a cambio entregaron a sus mujeres y sus hijas. |
|
falso o verdadero: el guaraní estuvo presente como idioma estratégico en la guerra de la triple alianza.
|
verdadero
|
|
Falso o verdadero: antes de la guerra la canción de temática romántica más antigua escrita en guaraní "che lucero aguai'y" fue escrita por Juan Manuel Ávalos cuya canción sigue siendo cantada en el presente.
|
verdadero
|
|
Falso o verdadero:Ñe'ẽjoajuha guaraníme ha'e umi ñe'ẽ ojepurúva oñembojoaju hagua mokõi térã hetave ñe'ẽ, térã ñe'ẽjoaju, avañe'ẽme. Ñe'ẽjoajukatúpe oiko ichugui mbojoajuhára.
|
Verdadero
|
|
falso o verdadero: En guaraní ninguna palabra termina en consonante y casi todas llevan acento en la última vocal y no se tilda (acento gráfico)
|
verdadero
|
|
Falso o verdadero: El acento agudo "´" se usa como en español, y es llamado muanduhe.
|
verdadero
|
|
Mba'e ha'e muanduhe?
|
acento
|
|
falso o verdadero: Ñe'ẽjoajuha guaraníme ha'e umi ñe'ẽ ojepurúva oñembojoaju hagua mokõi térã hetave ñe'ẽ, térã ñe'ẽjoaju, avañe'ẽme. Ñe'ẽjoajukatúpe oiko ichugui mbojoajuhára.
|
verdadero
|