- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
50 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Si le hubieras visto, te habrías dado cuenta
|
If you had seen him, you would have realise it.
I you´d seen him, you would´ve realised it |
Si me lo hubieran enviado, lo habría corregido
|
If they´ve sent it to me, I would´ve corrected it
|
Si hubiera habido fiesta, ellos no habrían ido
|
If there had been a party, they wouldn´t have gone
|
Si me hubiera tocado la lotería, me habría jubilado.
|
If I´ve won the lottery, I would´ve retired
|
Si hubieran perdido, no habrían avanzado
|
If they´d lost, I wouldn´t have advanced.
|
Si hubiera habido un acuerdo, me lo habrían dicho
|
If there had been an agreement, they would´ve tell me
|
Si no hubiera sido por ti, habríamos perdido todo
|
If there had been for you, we would´ve lost everything
|
Habría sido tuyo si me lo hubieras pedido
|
It would´ve been yours if you had asked me for it.
It would´ve been yours if you´d asked me for it. |
Si me hubieras llamado ayer, podría haberlo resuelto
|
If you´d called me yesterday, I would´ve solved it.
|
Si hubiera habido tormenta, no habrías asistido
|
If there had been a storm, you wouldn´t have attended
|
Si hubieras ofrecido más dinero, habría aceptado
|
If you had offered more money, I would´ve accepted it.
|
Si Hitler no hubiera invadido Rusia, quizá hubiera ganado la guerra
|
If Hitler hadn´t invided Russia, he might´ve won the world
|
Si mi padre hubiera estado enfermo, yo no habría venido a España
|
If my father had been ill, I wouldn´t have come to Spain
|
Si hubiera tenido un buen empleo en mi país, no habría venido aquí.
|
If I had had a good job here, I wouldn´t have come here
|
De saber que estabas enfermo, no habría llamado
|
If I´d known that you were ill, I wouldn´t have called you
|
Si Noé no hubiera construido el Arca, habría muerto.
|
If Noah hadn´t built the Ark, he would´ve died.
|
Si Morgan hubiera jugado, el equipo hubiera ganado
|
If Morgan had played, the team would´ve won
|
Si me hubieran avisado con mayor antelación, podría haber resuelto el problema
|
If they had notiifed me sooner, I would´ve solved the problem.
|
Si yo hubiera tenido que hacerlo, no lo habría hecho
|
If I had had to do it, I wouldn´t have done it.
|
Si pudiera haberlo evitado, lo habría evitado
|
If I could´ve avoided it, I would´ve avoided it.
|
¿Qué habrías hecho si y no me hubiera presentado?
|
What would you have done if I hadn´t shown up?
|
¿Cómo habrías ido si no hubieras tenido coche?
|
¿how would you have gone if you hadn´t had a car?
|
No habría sido aceptado si no hubiera sido firmado
|
It wouldn´t have been accepted, if it hadn´t had been signed
|
Si yo no hubiera querido hacerlo, no lo habría hecho
|
If I hadn´t wanted to do it, I wouldn´t have done it.
|
Si yo hubiera sabido que ibas, habría ido también.
|
If I had known you were going, I would´ve gone too.
|
Si lo hubieras guardado, habrías podido usarlo
|
If you had kept it, you would´ve been able to use it.
|
Si hubieras mandado invitaciones, habría venido más gente
|
If you had sent invititations, more people would´ve come.
|
Si hubiera hecho viento, habríamos pasado más frío
|
If it had been more windy, we would´ve been cooler.
|
Si yo le hubiera hablado, no se habría quejado
|
If I had spoken to him, he wouldn´t have complained.
|
Si me lo hubieras dado, lo habría modificado.
|
If you had given it to me, I would´ve modified
|
Si no hubiera nevado, podríamos haber salido antes.
|
If it hadn´t snowed, we could´ve left sooner
|
Si hubieras tardado más, habríamos salido sin ti.
|
If it had taken you longer, we would´ve left without you
|
De haber durado más la reunión, me habría ido.
|
If the meeting had lasted longer, I would´ve left
|
Si hubiera habido un incendio, ¿qué habrías hecho?
|
If there had been a fired, what would you have done?
|
Si ella me hubiera mirado, yo le habría sonreído.
|
If she had looked at me, I would´ve smiled at her.
|
Si la máquina hubiera funcionado como debe, ahora no tendríamos estos problemas.
|
If the machine had worked as it should, we wound´t have these problems now.
|
Si hubieras estudiado inglés de niño, ahora sabrías mucho más.
|
If you had studied English when you were a child, you would know more now.
|
Si Anibal hubiera derrotado a los romanos, el mundo sería diferente hoy.
|
If Hannibal had defeated the Romans, the world would be different today.
|
Si no hubieras encendido un cigarro, el tanque no habría estallado.
|
If you hadn´t lit a cigarre, the tank wouldn´t have exploded
|
Si nos hubieras advertido no lo habríamos mandado
|
If you had warned us, we wound´t have done it.
|
Si mi espalda no me hubiera dado tantos problemas, habría ido con vosotros.
|
If my back hadn´t given me so many problemas, I would´ve be gone with you
|
Si no hubiera perdido mi empleo, lo habría comprado
|
If I hadn´t lost my job, I would´ve bought it.
|
Si no lo hubieran vendido, lo habríamos comprado.
|
I they hadn´t sold it, we would´ve bought it.
|
Si él hubiera tenido más dinero, ¿lo habría comprado?
|
If he had had more monet, would he have bought it?
|
¿Qué habrías hecho si te hubiera pasado a tí?
|
What would you have done if that had happened to you?
|
¿quien habría convocado la reunión si hubieras estado enfermo?
|
Who would´ve called the meeting if you had been ill?
|
Si el dinero hubiera sido mío, no lo habría gastado.
|
If the money had been mine, I wouldn´t have spend it.
|
Si yo hubiera estado en tu situación, habría dimitido
|
If I had been you, I would´ve resigned.
|
Si hubiera habido uno más, habría sido distinto.
|
If it had been one more, it would´ve been different.
|
Si le hubieras visto, habrías comprendido todo
|
If you had seen him, you would´ve understood everything.
|