• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/7

Click para voltear

7 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
A partir de estas 5 emociones creamos grupos de adjetivos que sirvan para expresar estos sentimientos con diferentes matices


Happiness –
Surprise –
Fear –
Anger –
Sadness –
Felicidad, alegría
Sorpresa
Miedo, terror
Ira, enfado
Tristeza
Para expresar happiness en inglés:

Happy
Glad
Joyful
Interested
Proud
Powerful
Optimistic
Feliz
Contento
Alegre
Interesado/a
Orgulloso/a
Poderoso/a, influyente
Entusiasta, optimista
Para expresasr fear

Scared – Asustado
Fearful – Miedoso, temeroso
Frightened – Aterrado
Alarmed – Alarmado, asustado
Spooked – Asustado, espantado
Anxious – Nervioso
2
Para expresar anger en inglés:

Angry –
Annoyed –
Mad –
Aggressive –
Furious–
Enfadado, enojado
Agresivo, beligerante
Furioso, colérico
Para expresar sadness en inglés:

Sad –
Guilty –
Abandoned –
Depressed –
Lonely –
Bored –
Para expresar tristeza
Triste
Culpable
Abandonado
Deprimido
Desolado
Apático, aburrido
hablar o preguntar por las emociones en inglés.

How are you feeling?
Are you alright?
Is everything alright?
What’s wrong?
I feel great today!
I´ve been in a bad mood all day.
I’m feeling bad for my parents.
Mary made her very angry. After the delivery of the baby, I became quite emotional.
¿Cómo te encuentras?
¿Estás bien?
¿Va todo bien?
¿Qué ocurre?
Hoy, me siento genial
Llevo de mal humor todo el día
Me siento mal por mis padres.
Mary le hizo enfadar.
Después del parto, estaba muy sensible
IDIOMS

She’s feeling blue after what has happened to her husband
I’m dying to see the new car.


This new job is a dream come true.



I was on pins and needles waiting to know my final grade.


After the robbery I was shaking like a leaf.
Feeling blue se utiliza para decir que alguien está triste, desanimado.
Dying to se usa para decir que tienes muchas ganas de hacer algo.

De forma similar al español, cuando esperamos con ansia algo y se cumple decimos que es a dream come true o lo que es lo mismo, un sueño hecho realidad.

Estar on pins and needles significa que alguien está ansioso por algo, generalmente por conocer alguna información como la nota final de un examen.

Shaking like a leaf o temblar como una hoja se usa para describir a alguien que esté muy asustado.