- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
67 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Never put yourself down.
(Put yourself down) |
Nunca te menosprecies / infravalores
|
Keep up the good work, Reagan.
(Keep up) |
Sigue así, Reagan.
(Mantener, seguir así) |
It will blow over, I swear.
(Blow over) |
Pasará, te lo juro.
(Pasar, olvidar) |
He must go on living despite difficulties.
You need to move on (Move on, go on) |
(1) Él debe seguir adelante a pesar de las dificultades.
(2) El show debe continuar (Seguir adelante) |
I think she wanted to get on the boat too.
(Get on) |
Creo que quería subirse al coche también
(Subirse) |
And we get on really well.
(Get on) (Get along) |
Nos llevamos muy bien.
(Llevarse bien) x2 |
I'm sorry, but I must get on.
(Get on, Carry on) |
Lo siento, pero debo continuar.
(Continuar) |
Never thought it hurt so bad getting over you.
Look, snap out of it, you're not in New York. (Get over, snap out of it) |
(1) Nunca pensé que doliera tanto superarte.
(2) Mira, despierta, déjalo, supéralo, no estás en Nueva York. (Superarlo) |
Or you could rip off the Band-Aid.
(Rip off) |
O podrías arrancar la tirita.
(Arrancar) |
I did have to say that... Next time, I won't hold back.
Don’t hold back the tears. (Hold back) |
Tendría que haberlo dicho... La próxima vez no lo retendré/no me lo guardaré.
No contengas las lagrimas (Retener) |
You scared? That's no reason to back out.
(Back out) |
Estas asustado? Esa no es razón para echarte atrás.
(Echarse atras) |
I will take back what belongs to me.
(Take back) |
Recuperaré lo que es mío.
(Recuperar) |
Well, I take back what I said,
I take it all back. (Take back) |
Bueno, retiro lo que dije, lo retiro todo.
(Retirar) |
Back out of the car and turn around very slowly.
(Back out) |
Aléjate del coche y date la vuelta muy lentamente.
(Aléjate) |
For once in your life, get carried away.
(Get carried away) (Go with the flow) (Let yourself go) |
Por una vez en tu vida, déjate llevar.
(Dejarse llevar) |
Look, you can't get away with this.
if you don't panic, you can get away with it. (Get away with it) |
Mira, no puedes salirte con la tuya.
Si no entras en pánico, puedes salirte con la tuya. (Salirse con la suya) |
You're mixing me up with another girl.
(Mix up) |
Me estás confundiendo con otra chica.
(Confundir) |
I bother you? Suck it up.
(Suck it up) |
Te molesto? Pues te aguantas.
(Te aguantas) |
You tried to bash in his skull!
(Bash in) |
Trataste de golpearlo en el cráneo!
(Golpear en) |
I got hit in the head
(Hit in) |
Me he dado un golpe en la cabeza
(Golpearse) |
Pack up your stuff right now and leave.
(Pack up) |
Empaca/Haz las maletas ahora mismo y vete.
(Empacar, hacer las maletas) |
I'm sure she'll be able to back up your story.
I've got videotape to back up my story. (Back up) |
Seguro que podrá respaldar su historia.
Tengo el video para apoyar mi historia. (Respaldar, apoyar) |
I'll try and live up to it.
(Live up to) |
Trataré de estar a la altura
(Estar a la altura) |
The idea just pop up, and I had to say it.
You're not the type to pop in for no reason. I just popped up in the restaurant. (Pop up, Pop in) |
La idea apareció, y tuve que decirlo.
No eres de los que suelen aparecer sin alguna razón. Simplemente aparecí en el restaurante. (Aparecer) |
There are also problems that can pop up.
(Pop up) |
También hay problemas que pueden surgir.
(Surgir) |
If someone saw us, we can say that we just bumped into.
(Bump into) |
Si alguien nos viera, podríamos decir que simplemente nos topamos.
(Tropezarse con, toparse con) |
Split up and find them before they can get to an exit.
(Split up) |
Sepárense y encuéntrenlos antes de que lleguen a una salida.
(Separarse, dividir) |
So I'll lose out. That's right.
(Lose out) |
Así que saldré perdiendo. Así es.
(Salir perdiendo) |
If you hate me, just say it straight out.
(Straight out) |
Si me odias, dilo directamente.
(Directamente, Sin rodeos) |
I'll put my plan into operation straight away.
(Straight away) |
Pondré mi plan en marcha immediatamente.
(Immediatamente) |
We're going to walk, straight ahead.
(Straight ahead) |
Vamos a caminar, todo recto.
(Todo recto) |
We didn't plan it, it just came up.
(Come up) |
No lo planeamos, simplemente surgió
(Surgir) |
We must rely on ourselves, not the politicians.
(Rely on) (Trust) |
Tenemos que confiar en nosotros mismos, no en los políticos.
(Confiar en) contar con, |
We can't rely on their help.
(Rely on) |
No podemos depender de su ayuda.
(Depender) |
New programs should rely on new methodologies.
(Rely on) (Be based on) |
Los nuevos programas deben basarse en nuevas metodologías.
(Basarse en) |
You can only count on some friends.
(Rely on) (Count on) |
Solo puedes contar con algunos de tus amigos.
(Contar con) |
We’ll have to rely on plan B.
(Rely on) (Resort to) |
Vamos a tener que recurrir al plan B.
(Recurrir a) |
After this, I can't rely on you anymore.
(Rely on) |
Después de esto, ya no puedo fiarme de tí nunca más.
(Fiarse de) |
Try not to run over any children
(Run over) |
Intenta no atropellar ningún niño.
(Atropellar) |
I think he's gonna screw up.
Don't mess this one up. (Screw up) |
(1) Creo que va a meter la pata.
(2) No vayas a meter la pata. (Meter la pata) |
You can't turn down a gift.
(Turn down) (Reject, refuse) |
No puedes rechazar un regalo.
(Rechazar) |
Turn down the temperature a bit please.
(Turn down) |
Baja un poco la temperatura porfavor.
(Bajar) |
Turn down the TV.
(Turn off, Turn Down) |
Apaga la TV.
(Apagar) |
I snuck in here once when we were kids.
(Snuck in) |
Me colé una vez aquí cuando éramos críos.
(Colarse, escabullirse) |
Don't turn this on me!
(Turn on) |
No vuelvas esto contra mí!
(Volver contra) |
The effect will wear off in a matter of days.
(Wear off) |
El efecto pasará en cuestión de días.
(Desaparecer un efecto, un estado) |
It was my destiny to go away.
(Go away) |
Era mi destino irme.
(irse, desaparecer) |
We could always knock off a liquor store.
(Knock off) (Rob) |
Siempre podríamos asaltar esa licorería.
(Asaltar) |
Put an end to it today at any cost.
(Put an end to) |
Pon fin a esto hoy, a cualquier precio.
(Poner fin a) |
Now, these are to fill up those patty shells.
The restaurant is startin' to fill up. (Fill up) |
Esto es para rellenar esas tartaletas.
El restaurante se está empezando a llenar. (llenar, rellenar) |
Fill in the form, please.
(Fill in) |
Rellene el formulario, porfavor.
(Rellenar - documento) |
I'm just a writer trying to get ahead.
Ana's collection shouldn't move forward. Tell everyone that he'll pull through. (Get ahead) (Move forward) (Pull through) |
Sólo soy un escritor intentando salir adelante.
La colección de Ana no debe salir adelante. Diles a todas que se recuperará/saldrá adelante. (salir adelante) |
Track down the car before they ditch it.
(Track down) |
Rastrear el coche antes de que se deshagan de él.
(Rastrear) |
Never thought my life would turn out like this.
Everything is going to turn out great. (Turn out) |
Nunca pensé que mi vida podría resultar así.
Todo va a salir genial. (Resultó que) |
I'm trying to teach him how to hit on women.
(Hit on, flirt with) |
Intento enseñarle cómo ligar con mujeres.
(Ligar con) |
Come on, guys, you can make out later.
(Make out) (Kissing) |
Vamos, chicos, pueden besarse después.
(Besarse) |
On top of the cream, put cheese.
(On top of) |
Encima de la bechamel, queso.
(Encima de) |
I'm working out because I want to get in shape.
(Get in shape) I’m not as fit as I used to be (Fit) |
Estoy entrenando porque quiero ponerme en forma.
(Ponerse en forma) Ya no estoy tan en forma como antes |
I have to win over your father, no matter what
(Win over) |
Tengo que ganarme a tu padre, sea como sea
(Ganarse a) |
I heard that the smell of a corpse is difficult to get rid off.
(Get rid) |
Escuche que es difícil deshacerse del olor de un cadáver
(Deshacerse de) |
We were just cuddling up/curling up on the sofa.
(Cuddle up) (Curl up) |
Sólo nos estábamos acurrucando en el sofá.
(Acurrucar) |
You've been gone a long time, let me fill you in.
Let me fill you in on the girls. (Fill you in) |
Has estado fuera mucho tiempo, déjame ponerte al día.
Déjame ponerte al tanto sobre las chicas. (Informar, ponerte al tanto/al día) |
Help dry up the unsightly pimples and blemishes.
(Dry up) |
Ayuda a secar los granos y las manchas.
(Secar) |
If you think there's stuff we should go over...
(Go over) (Review, check, revise) |
Si crees que hay cosas que debemos repasar/revisar...
(Repasar, revisar) |
We've been through so much... we can't just give up.
Mary cannot go through this again. (Go through) |
Hemos pasado por tantas cosas... no podemos rendirnos.
Mary no puede pasar por esto de nuevo. (Pasar por) |
They locked you down already?
(Lock down) |
Ya os han encerrado?
(Encerrar - Confinamiento, aislamiento) |
Other things besides blood test results must be considered.
Many cultural activities in addition to free access to monuments. (In adittion to, besides) |
Se deben tener en cuenta otros factores además de los resultados de las pruebas de sangre.
Además de acceso gratis a monumentos, también hay varias actividades culturales. (Además de, Además) |