• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/67

Click para voltear

67 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
Never put yourself down.

(Put yourself down)
Nunca te menosprecies / infravalores
Keep up the good work, Reagan.


(Keep up)
Sigue así, Reagan.


(Mantener, seguir así)
It will blow over, I swear.


(Blow over)
Pasará, te lo juro.


(Pasar, olvidar)
He must go on living despite difficulties.

You need to move on

(Move on, go on)
(1) Él debe seguir adelante a pesar de las dificultades.

(2) El show debe continuar

(Seguir adelante)
I think she wanted to get on the boat too.

(Get on)
Creo que quería subirse al coche también

(Subirse)
And we get on really well.

(Get on)

(Get along)
Nos llevamos muy bien.

(Llevarse bien) x2
I'm sorry, but I must get on.

(Get on, Carry on)
Lo siento, pero debo continuar.

(Continuar)
Never thought it hurt so bad getting over you.

Look, snap out of it, you're not in New York.

(Get over, snap out of it)
(1) Nunca pensé que doliera tanto superarte.

(2) Mira, despierta, déjalo, supéralo, no estás en Nueva York.

(Superarlo)
Or you could rip off the Band-Aid.

(Rip off)
O podrías arrancar la tirita.

(Arrancar)
I did have to say that... Next time, I won't hold back.

Don’t hold back the tears.

(Hold back)
Tendría que haberlo dicho... La próxima vez no lo retendré/no me lo guardaré.

No contengas las lagrimas

(Retener)
You scared? That's no reason to back out.

(Back out)
Estas asustado? Esa no es razón para echarte atrás.

(Echarse atras)
I will take back what belongs to me.

(Take back)
Recuperaré lo que es mío.

(Recuperar)
Well, I take back what I said,
I take it all back.

(Take back)
Bueno, retiro lo que dije, lo retiro todo.

(Retirar)
Back out of the car and turn around very slowly.

(Back out)
Aléjate del coche y date la vuelta muy lentamente.

(Aléjate)
For once in your life, get carried away.

(Get carried away)

(Go with the flow)
(Let yourself go)
Por una vez en tu vida, déjate llevar.

(Dejarse llevar)
Look, you can't get away with this.

if you don't panic, you can get away with it.

(Get away with it)
Mira, no puedes salirte con la tuya.

Si no entras en pánico, puedes salirte con la tuya.

(Salirse con la suya)
You're mixing me up with another girl.

(Mix up)
Me estás confundiendo con otra chica.

(Confundir)
I bother you? Suck it up.

(Suck it up)
Te molesto? Pues te aguantas.

(Te aguantas)
You tried to bash in his skull!

(Bash in)
Trataste de golpearlo en el cráneo!

(Golpear en)
I got hit in the head

(Hit in)
Me he dado un golpe en la cabeza

(Golpearse)
Pack up your stuff right now and leave.

(Pack up)
Empaca/Haz las maletas ahora mismo y vete.

(Empacar, hacer las maletas)
I'm sure she'll be able to back up your story.

I've got videotape to back up my story.

(Back up)
Seguro que podrá respaldar su historia.

Tengo el video para apoyar mi historia.

(Respaldar, apoyar)
I'll try and live up to it.

(Live up to)
Trataré de estar a la altura

(Estar a la altura)
The idea just pop up, and I had to say it.

You're not the type to pop in for no reason.

I just popped up in the restaurant.

(Pop up, Pop in)
La idea apareció, y tuve que decirlo.

No eres de los que suelen aparecer sin alguna razón.

Simplemente aparecí en el restaurante.

(Aparecer)
There are also problems that can pop up.

(Pop up)
También hay problemas que pueden surgir.

(Surgir)
If someone saw us, we can say that we just bumped into.

(Bump into)
Si alguien nos viera, podríamos decir que simplemente nos topamos.

(Tropezarse con, toparse con)
Split up and find them before they can get to an exit.

(Split up)
Sepárense y encuéntrenlos antes de que lleguen a una salida.

(Separarse, dividir)
So I'll lose out. That's right.

(Lose out)
Así que saldré perdiendo. Así es.

(Salir perdiendo)
If you hate me, just say it straight out.

(Straight out)
Si me odias, dilo directamente.

(Directamente, Sin rodeos)
I'll put my plan into operation straight away.

(Straight away)
Pondré mi plan en marcha immediatamente.

(Immediatamente)
We're going to walk, straight ahead.

(Straight ahead)
Vamos a caminar, todo recto.

(Todo recto)
We didn't plan it, it just came up.

(Come up)
No lo planeamos, simplemente surgió

(Surgir)
We must rely on ourselves, not the politicians.

(Rely on)
(Trust)
Tenemos que confiar en nosotros mismos, no en los políticos.

(Confiar en) contar con,
We can't rely on their help.

(Rely on)
No podemos depender de su ayuda.

(Depender)
New programs should rely on new methodologies.

(Rely on)
(Be based on)
Los nuevos programas deben basarse en nuevas metodologías.

(Basarse en)
You can only count on some friends.

(Rely on)
(Count on)
Solo puedes contar con algunos de tus amigos.

(Contar con)
We’ll have to rely on plan B.

(Rely on)
(Resort to)
Vamos a tener que recurrir al plan B.

(Recurrir a)
After this, I can't rely on you anymore.

(Rely on)
Después de esto, ya no puedo fiarme de tí nunca más.

(Fiarse de)
Try not to run over any children

(Run over)
Intenta no atropellar ningún niño.

(Atropellar)
I think he's gonna screw up.

Don't mess this one up.

(Screw up)
(1) Creo que va a meter la pata.

(2) No vayas a meter la pata.

(Meter la pata)
You can't turn down a gift.

(Turn down)
(Reject, refuse)
No puedes rechazar un regalo.

(Rechazar)
Turn down the temperature a bit please.

(Turn down)
Baja un poco la temperatura porfavor.

(Bajar)
Turn down the TV.

(Turn off, Turn Down)
Apaga la TV.

(Apagar)
I snuck in here once when we were kids.

(Snuck in)
Me colé una vez aquí cuando éramos críos.

(Colarse, escabullirse)
Don't turn this on me!

(Turn on)
No vuelvas esto contra mí!

(Volver contra)
The effect will wear off in a matter of days.

(Wear off)
El efecto pasará en cuestión de días.

(Desaparecer un efecto, un estado)
It was my destiny to go away.

(Go away)
Era mi destino irme.

(irse, desaparecer)
We could always knock off a liquor store.

(Knock off)
(Rob)
Siempre podríamos asaltar esa licorería.

(Asaltar)
Put an end to it today at any cost.

(Put an end to)
Pon fin a esto hoy, a cualquier precio.

(Poner fin a)
Now, these are to fill up those patty shells.

The restaurant is startin' to fill up.

(Fill up)
Esto es para rellenar esas tartaletas.

El restaurante se está empezando a llenar.

(llenar, rellenar)
Fill in the form, please.

(Fill in)
Rellene el formulario, porfavor.

(Rellenar - documento)
I'm just a writer trying to get ahead.

Ana's collection shouldn't move forward.

Tell everyone that he'll pull through.

(Get ahead)
(Move forward)
(Pull through)
Sólo soy un escritor intentando salir adelante.

La colección de Ana no debe salir adelante.

Diles a todas que se recuperará/saldrá adelante.

(salir adelante)
Track down the car before they ditch it.

(Track down)
Rastrear el coche antes de que se deshagan de él.

(Rastrear)
Never thought my life would turn out like this.

Everything is going to turn out great.

(Turn out)
Nunca pensé que mi vida podría resultar así.

Todo va a salir genial.

(Resultó que)
I'm trying to teach him how to hit on women.

(Hit on, flirt with)
Intento enseñarle cómo ligar con mujeres.

(Ligar con)
Come on, guys, you can make out later.

(Make out)
(Kissing)
Vamos, chicos, pueden besarse después.

(Besarse)
On top of the cream, put cheese.

(On top of)
Encima de la bechamel, queso.

(Encima de)
I'm working out because I want to get in shape.

(Get in shape)

I’m not as fit as I used to be
(Fit)
Estoy entrenando porque quiero ponerme en forma.

(Ponerse en forma)

Ya no estoy tan en forma como antes
I have to win over your father, no matter what

(Win over)
Tengo que ganarme a tu padre, sea como sea

(Ganarse a)
I heard that the smell of a corpse is difficult to get rid off.

(Get rid)
Escuche que es difícil deshacerse del olor de un cadáver

(Deshacerse de)
We were just cuddling up/curling up on the sofa.

(Cuddle up) (Curl up)
Sólo nos estábamos acurrucando en el sofá.

(Acurrucar)
You've been gone a long time, let me fill you in.

Let me fill you in on the girls.

(Fill you in)
Has estado fuera mucho tiempo, déjame ponerte al día.

Déjame ponerte al tanto sobre las chicas.

(Informar, ponerte al tanto/al día)
Help dry up the unsightly pimples and blemishes.

(Dry up)
Ayuda a secar los granos y las manchas.

(Secar)
If you think there's stuff we should go over...

(Go over)
(Review, check, revise)
Si crees que hay cosas que debemos repasar/revisar...

(Repasar, revisar)
We've been through so much... we can't just give up.

Mary cannot go through this again.

(Go through)
Hemos pasado por tantas cosas... no podemos rendirnos.

Mary no puede pasar por esto de nuevo.

(Pasar por)
They locked you down already?

(Lock down)
Ya os han encerrado?

(Encerrar - Confinamiento, aislamiento)
Other things besides blood test results must be considered.

Many cultural activities in addition to free access to monuments.

(In adittion to, besides)
Se deben tener en cuenta otros factores además de los resultados de las pruebas de sangre.

Además de acceso gratis a monumentos, también hay varias actividades culturales.

(Además de, Además)