• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/29

Click para voltear

29 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
Berufswelt
Mundo profesional die
die Aktiengesellschaft
Aktiengesellschaft f sociedad f anónima;
eine Aktiengesellschaft gründen fundar (oder constituir) una sociedad anónima
emp'fangen v/t
<irr; sin ge‐>
1. allg recibir; RADIO, TV a captar
2. (aufnehmen) recibir (bes Gäste), acoger;
jemanden freundlich empfangen acoger a alg cordialmente
3. Gehalt cobrar, percibir
4. PHYSIOL Kind concebir
der Be'sitzer
Be'sitzer m <Besitzers; Besitzer> poseedor m, posesor m; (Inhaber) tenedor m; portador m; (Eigentümer) propietario m, dueño m; amo m;
den Besitzer wechseln cambiar de dueño
Aufgebaut
Edificado, construido
der Mitarbeiter
'Mitarbeiter m
1. im Team, Projekt: colaborador m; cooperador m
2. angestellt: trabajador m; empleado m
die Ge'legenheit
Ge'legenheit f <Gelegenheit; Gelegenheiten> ocasión f; günstige: oportunidad f;
jemandem Gelegenheit geben zu (inf) dar a alg la oportunidad de (inf);
Gelegenheit haben zu (inf) tener la ocasión de (inf);
die Gelegenheit ergreifen/verpassen aprovechar/desaprovechar la ocasión;
keine Gelegenheit versäumen no perder ocasión;
bei Gelegenheit si se presenta la ocasión; cuando sea;
bei dieser Gelegenheit en esta ocasión; con tal (oder este) motivo;
bei der ersten (besten) Gelegenheit en la primera ocasión (que se presente); a las primeras de cambio;
bei jeder Gelegenheit en toda ocasión; siempre, a cada instante;
bei nächster Gelegenheit en la próxima oportunidad;
bei passender Gelegenheit en el momento oportuno;
prov Gelegenheit macht Diebe la ocasión hace al ladrón
über'nehmen
über'nehmen1 <irr; sin ge‐>
I v/t
1. (annehmen) tomar, recibir; Lieferung etc a aceptar; Amt, Besitz tomar posesión de; hacerse cargo de (a Firma)
2. Verantwortung, Verpflichtung asumir; Arbeit, Aufgabe encargarse de, tomar a su cargo; Führung, Kommando asumir, tomar;
einen Auftrag übernehmen encargarse de un pedido, aceptar un pedido;
eine Bürgschaft übernehmen constituirse en fiador;
MIL den Oberbefehl übernehmen asumir el mando
3. COM die Kosten übernehmen correr con los gastos
4. Belegschaft quedarse con
5. System, Methode, Standpunkt etc adoptar
6. Radiosendung retransmitir
II v/r sich übernehmen excederse (bei en; mit con); körperlich: abusar de sus fuerzas; hacer un esfuerzo excesivo;
sich übernommen haben haberse excedido; körperlich: haber hecho un esfuerzo excesivo
'übernehmen2 v/t <irr> Mantel etc ponerse; poner sobre los hombros; Gewehr terciar
das Sorti'ment
Sorti'ment n <Sortiments; Sortimente> COM surtido m;
breites/flaches Sortiment amplio surtido m/surtido m básico;
etwas im Sortiment haben tener a/c en el surtido;
etwas ins Sortiment aufnehmen incorporar a/c en el surtido;
etwas aus dem Sortiment nehmen suprimir a/c del surtido
der Kunde
'Kunde1 m <Kunden; Kunden>
1. COM cliente m; (Stammkunde) parroquiano m;
potentieller Kunde cliente m potencial;
Kunden anlocken captar clientes;
neue Kunden gewinnen/werben captar nuevos clientes
2. fam fig ein schlauer Kunde fam un tío muy listo, pop un vivales;
ein übler Kunde un sujeto de cuidado, fam un mal elemento
'Kunde2 f <Kunde> geh (Nachricht) noticia f, nueva f; (Kenntnis) conocimiento m;
jemandem Kunde geben von informar a alg de; dar conocimiento a alg de
liefern
liefern v/t, v/i
1. (aushändigen) entregar, hacer entrega de; (besorgen) suministrar (a fig Beweis etc); proveer; fig (verschaffen) proporcionar, facilitar; (erzeugen) producir;
auf Bestellung liefern enviar sobre pedido;
ins Haus liefern entregar a domicilio
2. Schlacht librar;
jemandem eine Schlacht liefern librar batalla a alg
3. fam er ist geliefert está perdido (oder fam apañado);
fam das Auto ist geliefert (kaputt) el coche está roto
die Ver'tretung
Ver'tretung f <Vertretung; Vertretungen>
1. (Stellvertretung) sustitución f; suplencia f;
in Vertretung en representación (von oder gen de); POL a por delegación
2. Person: sustituto m, ‐a f
3. eines Landes, einer Firma: representación f; COM a agencia f
be'stellen
be'stellen v/t <sin ge‐>
1. Waren encargar; COM a hacer un pedido; Taxi, im Lokal: pedir; Platz, Zimmer etc reservar
2. (kommen lassen) hacer (oder mandar) venir;
jemanden (zu sich) bestellen llamar (oder citar) a alg, hacer venir a alg
3. Grüße, Nachricht dar (für, an ac a; von de parte de);
jemandem eine Nachricht etc bestellen dar un recado, etc a alg;
kann ich ihm/ihr etwas bestellen? ¿le puedo dar un recado?
4. AGR Feld cultivar;
fig geh sein Haus bestellen organizar su casa
5. es ist schlecht um sie bestellt va mal;
es ist schlecht damit bestellt esto toma mal cariz
6. (ernennen) nombrar;
jemanden zum Verteidiger bestellen nombrar a alg defensor
7. fam fig er hat hier nicht viel oder nichts zu bestellen fam no pinta nada aquí
über'raschen
über'raschen v/t <sin ge‐>
1. (erstaunen) sorprender, asombrar;
ich bin angenehm überrascht es para mí una agradable sorpresa;
das überrascht mich nicht eso no me sorprende;
lassen wir uns überraschen! ¡ya veremos!
2. (unvorbereitet treffen) sorprender (bei etwas en a/c); ***** de sorpresa (oder de improviso);
jemandem beim Stehlen überraschen fam pillar a alg robando;
vom Regen überrascht werden verse sorprendido por la lluvia
be'malen
be'malen <sin ge‐>
I v/t pintar;
blau etc bemalen pintar de azul, etc
II v/r fam sich bemalen pintarse (la cara), maquillarse
der Aufdruck
'Aufdruck m <Aufdruck(e)s; Aufdrucke> impresión f
bedrucken
bedrucken v/t <sin ge‐>
1. Papier imprimir sobre
2. Tuch estampar
die Be'grüßung
Be'grüßung f <Begrüßung; Begrüßungen> saludo m; salutación f; (Willkommen) bienvenida f; (Empfang) recibimiento m
die Ge'schichte
Ge'schichte f <Geschichte; Geschichten>
1. (Erzählung) historia f; (Märchen) cuento m;
das ist eine alte Geschichte eso ha pasado a la historia;
das ist eine lange Geschichte es largo de contar;
fam das sind alles nur Geschichten son cuentos chinos
2. (Entwicklung) historia f (a Fach);
Geschichte machen hacer historia;
in die Geschichte eingehen pasar a la historia
3. fam fig (Angelegenheit) asunto m, historia f;
das ist eine dumme Geschichte! ¡es un fastidio!;
es ist immer die alte Geschichte es lo de siempre; es el cuento (oder el cantar) de siempre;
iron das ist ja eine schöne Geschichte! ¡vaya historia!;
iron du machst ja schöne Geschichten! ¡pero qué cosas haces!;
fam die ganze Geschichte todo eso
4. fam pl (Umstände) mach keine langen Geschichte! ¡no te molestes!; fam pl (Dummheiten) mach keine Geschichten! ¡no hagas tonterías!
die Zusammenfassung
Zusammenfassung f
1. (Vereinigung) unión f; agrupación f
2. (Bericht) sumario m; resumen m; recapitulación f; (Synthese) síntesis f
das Refe'rat
Refe'rat n <Referat(e)s; Referate>
1. Vortrag: ponencia f; informe m;
ein Referat halten informar (über ac sobre); UNIV disertar sobre un tema
2. VERW (Dienststelle) negociado m; sección f
Sie bei uns zu vegrüßen
Le damos la bienvenida
ge'wöhnen
ge'wöhnen <sin ge‐>
I v/t jemanden an jemanden/etwas gewöhnen acostumbrar (oder habituar) alg a alg/a/c; (vertraut machen) familiarizar alg a alg/a/c
II v/r sich an jemanden/etwas gewöhnen acostumbrarse a alg/a/c;
sich an ein Klima gewöhnen aclimatarse (a fig);
man gewöhnt sich an alles se acostumbra uno a todo
seltsam
'seltsam adj (merkwürdig) raro, curioso, extraño; (wunderlich) extravagante, estrambótico
höflich
'höflich
I adj cortés; (liebenswürdig) amable; (verbindlich) atento; gegen Damen: galante
II adv cortésmente
noch
noch
I adv
1. zeitlich todavía, aún;
noch nicht todavía no; aún no;
noch nie nunca;
noch heute hoy mismo;
heute noch oder immer noch aún hoy (en día); todavía hoy;
noch bevor antes de;
er raucht immer noch (oder noch immer) sigue fumando;
noch nicht lange aún no hace mucho (tiempo);
er kommt noch llegará;
sie wird schon noch kommen ya vendrá
2. (außerdem) noch einer/eine otro/otra (más);
noch etwas (etwas anderes) otra cosa; (etwas mehr) un poco más;
noch einmal otra vez; una vez más; de nuevo;
noch einmal so viel el doble; otro tanto;
noch dazu además de eso; fuera de eso;
dazu kommt noch a ello hay que añadir;
kaum noch apenas, casi no;
noch mehr aún más;
zwölf oder noch mehr doce o más;
nur noch sólo;
es sind nur noch fünf Personen sólo quedan cinco personas
3. mit so: jede noch so kleine Gefälligkeit toda complacencia por pequeña que sea;
sei sie noch so reich por rica que sea;
man kann noch so vorsichtig sein por muy precavido que se sea;
wenn er/sie auch noch so bittet por mucho que suplique
4. mit Komparativ: noch schöner, schneller etc más bonito/rápido, etc
5. iron das fehlte gerade noch! oder auch das noch! ¡lo que faltaba!;
das wäre ja noch schöner! ¡no faltaba más!;
fam noch und noch fam a manta, a porrillo;
er hat Geld noch und noch fam está forrado (de dinero)
II cj → weder
durchei'nander
durchei'nander adv
1. (ungeordnet) mezclado(s), revuelto(s) (unos con otros); en desorden, desordenadamente; sin orden ni concierto; (wahllos) sin distinción
2. (verwirrt) confuso;
ganz durcheinander sein Person estar (muy) aturdido (oder confuso); fam estar hecho un lío
die Quittung
'Quittung f <Quittung; Quittungen>
1. COM recibo m; (Depotschein) resguardo m;
gegen Quittung contra recibo;
eine Quittung ausstellen (über ac) extender (oder dar) un recibo (de)
2. fig merecido m;
er hat die Quittung für sein Verhalten bekommen le han pasado la cuenta por su comportamiento
Kunstwerk
'Kunstwerk n obra f de arte