- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
29 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
Berufswelt
|
Mundo profesional die
|
die Aktiengesellschaft
|
Aktiengesellschaft f sociedad f anónima;
eine Aktiengesellschaft gründen fundar (oder constituir) una sociedad anónima |
emp'fangen v/t
|
<irr; sin ge‐>
1. allg recibir; RADIO, TV a captar 2. (aufnehmen) recibir (bes Gäste), acoger; jemanden freundlich empfangen acoger a alg cordialmente 3. Gehalt cobrar, percibir 4. PHYSIOL Kind concebir |
der Be'sitzer
|
Be'sitzer m <Besitzers; Besitzer> poseedor m, posesor m; (Inhaber) tenedor m; portador m; (Eigentümer) propietario m, dueño m; amo m;
den Besitzer wechseln cambiar de dueño |
Aufgebaut
|
Edificado, construido
|
der Mitarbeiter
|
'Mitarbeiter m
1. im Team, Projekt: colaborador m; cooperador m 2. angestellt: trabajador m; empleado m |
die Ge'legenheit
|
Ge'legenheit f <Gelegenheit; Gelegenheiten> ocasión f; günstige: oportunidad f;
jemandem Gelegenheit geben zu (inf) dar a alg la oportunidad de (inf); Gelegenheit haben zu (inf) tener la ocasión de (inf); die Gelegenheit ergreifen/verpassen aprovechar/desaprovechar la ocasión; keine Gelegenheit versäumen no perder ocasión; bei Gelegenheit si se presenta la ocasión; cuando sea; bei dieser Gelegenheit en esta ocasión; con tal (oder este) motivo; bei der ersten (besten) Gelegenheit en la primera ocasión (que se presente); a las primeras de cambio; bei jeder Gelegenheit en toda ocasión; siempre, a cada instante; bei nächster Gelegenheit en la próxima oportunidad; bei passender Gelegenheit en el momento oportuno; prov Gelegenheit macht Diebe la ocasión hace al ladrón |
über'nehmen
|
über'nehmen1 <irr; sin ge‐>
I v/t 1. (annehmen) tomar, recibir; Lieferung etc a aceptar; Amt, Besitz tomar posesión de; hacerse cargo de (a Firma) 2. Verantwortung, Verpflichtung asumir; Arbeit, Aufgabe encargarse de, tomar a su cargo; Führung, Kommando asumir, tomar; einen Auftrag übernehmen encargarse de un pedido, aceptar un pedido; eine Bürgschaft übernehmen constituirse en fiador; MIL den Oberbefehl übernehmen asumir el mando 3. COM die Kosten übernehmen correr con los gastos 4. Belegschaft quedarse con 5. System, Methode, Standpunkt etc adoptar 6. Radiosendung retransmitir II v/r sich übernehmen excederse (bei en; mit con); körperlich: abusar de sus fuerzas; hacer un esfuerzo excesivo; sich übernommen haben haberse excedido; körperlich: haber hecho un esfuerzo excesivo 'übernehmen2 v/t <irr> Mantel etc ponerse; poner sobre los hombros; Gewehr terciar |
das Sorti'ment
|
Sorti'ment n <Sortiments; Sortimente> COM surtido m;
breites/flaches Sortiment amplio surtido m/surtido m básico; etwas im Sortiment haben tener a/c en el surtido; etwas ins Sortiment aufnehmen incorporar a/c en el surtido; etwas aus dem Sortiment nehmen suprimir a/c del surtido |
der Kunde
|
'Kunde1 m <Kunden; Kunden>
1. COM cliente m; (Stammkunde) parroquiano m; potentieller Kunde cliente m potencial; Kunden anlocken captar clientes; neue Kunden gewinnen/werben captar nuevos clientes 2. fam fig ein schlauer Kunde fam un tío muy listo, pop un vivales; ein übler Kunde un sujeto de cuidado, fam un mal elemento 'Kunde2 f <Kunde> geh (Nachricht) noticia f, nueva f; (Kenntnis) conocimiento m; jemandem Kunde geben von informar a alg de; dar conocimiento a alg de |
liefern
|
liefern v/t, v/i
1. (aushändigen) entregar, hacer entrega de; (besorgen) suministrar (a fig Beweis etc); proveer; fig (verschaffen) proporcionar, facilitar; (erzeugen) producir; auf Bestellung liefern enviar sobre pedido; ins Haus liefern entregar a domicilio 2. Schlacht librar; jemandem eine Schlacht liefern librar batalla a alg 3. fam er ist geliefert está perdido (oder fam apañado); fam das Auto ist geliefert (kaputt) el coche está roto |
die Ver'tretung
|
Ver'tretung f <Vertretung; Vertretungen>
1. (Stellvertretung) sustitución f; suplencia f; in Vertretung en representación (von oder gen de); POL a por delegación 2. Person: sustituto m, ‐a f 3. eines Landes, einer Firma: representación f; COM a agencia f |
be'stellen
|
be'stellen v/t <sin ge‐>
1. Waren encargar; COM a hacer un pedido; Taxi, im Lokal: pedir; Platz, Zimmer etc reservar 2. (kommen lassen) hacer (oder mandar) venir; jemanden (zu sich) bestellen llamar (oder citar) a alg, hacer venir a alg 3. Grüße, Nachricht dar (für, an ac a; von de parte de); jemandem eine Nachricht etc bestellen dar un recado, etc a alg; kann ich ihm/ihr etwas bestellen? ¿le puedo dar un recado? 4. AGR Feld cultivar; fig geh sein Haus bestellen organizar su casa 5. es ist schlecht um sie bestellt va mal; es ist schlecht damit bestellt esto toma mal cariz 6. (ernennen) nombrar; jemanden zum Verteidiger bestellen nombrar a alg defensor 7. fam fig er hat hier nicht viel oder nichts zu bestellen fam no pinta nada aquí |
über'raschen
|
über'raschen v/t <sin ge‐>
1. (erstaunen) sorprender, asombrar; ich bin angenehm überrascht es para mí una agradable sorpresa; das überrascht mich nicht eso no me sorprende; lassen wir uns überraschen! ¡ya veremos! 2. (unvorbereitet treffen) sorprender (bei etwas en a/c); ***** de sorpresa (oder de improviso); jemandem beim Stehlen überraschen fam pillar a alg robando; vom Regen überrascht werden verse sorprendido por la lluvia |
be'malen
|
be'malen <sin ge‐>
I v/t pintar; blau etc bemalen pintar de azul, etc II v/r fam sich bemalen pintarse (la cara), maquillarse |
der Aufdruck
|
'Aufdruck m <Aufdruck(e)s; Aufdrucke> impresión f
|
bedrucken
|
bedrucken v/t <sin ge‐>
1. Papier imprimir sobre 2. Tuch estampar |
die Be'grüßung
|
Be'grüßung f <Begrüßung; Begrüßungen> saludo m; salutación f; (Willkommen) bienvenida f; (Empfang) recibimiento m
|
die Ge'schichte
|
Ge'schichte f <Geschichte; Geschichten>
1. (Erzählung) historia f; (Märchen) cuento m; das ist eine alte Geschichte eso ha pasado a la historia; das ist eine lange Geschichte es largo de contar; fam das sind alles nur Geschichten son cuentos chinos 2. (Entwicklung) historia f (a Fach); Geschichte machen hacer historia; in die Geschichte eingehen pasar a la historia 3. fam fig (Angelegenheit) asunto m, historia f; das ist eine dumme Geschichte! ¡es un fastidio!; es ist immer die alte Geschichte es lo de siempre; es el cuento (oder el cantar) de siempre; iron das ist ja eine schöne Geschichte! ¡vaya historia!; iron du machst ja schöne Geschichten! ¡pero qué cosas haces!; fam die ganze Geschichte todo eso 4. fam pl (Umstände) mach keine langen Geschichte! ¡no te molestes!; fam pl (Dummheiten) mach keine Geschichten! ¡no hagas tonterías! |
die Zusammenfassung
|
Zusammenfassung f
1. (Vereinigung) unión f; agrupación f 2. (Bericht) sumario m; resumen m; recapitulación f; (Synthese) síntesis f |
das Refe'rat
|
Refe'rat n <Referat(e)s; Referate>
1. Vortrag: ponencia f; informe m; ein Referat halten informar (über ac sobre); UNIV disertar sobre un tema 2. VERW (Dienststelle) negociado m; sección f |
Sie bei uns zu vegrüßen
|
Le damos la bienvenida
|
ge'wöhnen
|
ge'wöhnen <sin ge‐>
I v/t jemanden an jemanden/etwas gewöhnen acostumbrar (oder habituar) alg a alg/a/c; (vertraut machen) familiarizar alg a alg/a/c II v/r sich an jemanden/etwas gewöhnen acostumbrarse a alg/a/c; sich an ein Klima gewöhnen aclimatarse (a fig); man gewöhnt sich an alles se acostumbra uno a todo |
seltsam
|
'seltsam adj (merkwürdig) raro, curioso, extraño; (wunderlich) extravagante, estrambótico
|
höflich
|
'höflich
I adj cortés; (liebenswürdig) amable; (verbindlich) atento; gegen Damen: galante II adv cortésmente |
noch
|
noch
I adv 1. zeitlich todavía, aún; noch nicht todavía no; aún no; noch nie nunca; noch heute hoy mismo; heute noch oder immer noch aún hoy (en día); todavía hoy; noch bevor antes de; er raucht immer noch (oder noch immer) sigue fumando; noch nicht lange aún no hace mucho (tiempo); er kommt noch llegará; sie wird schon noch kommen ya vendrá 2. (außerdem) noch einer/eine otro/otra (más); noch etwas (etwas anderes) otra cosa; (etwas mehr) un poco más; noch einmal otra vez; una vez más; de nuevo; noch einmal so viel el doble; otro tanto; noch dazu además de eso; fuera de eso; dazu kommt noch a ello hay que añadir; kaum noch apenas, casi no; noch mehr aún más; zwölf oder noch mehr doce o más; nur noch sólo; es sind nur noch fünf Personen sólo quedan cinco personas 3. mit so: jede noch so kleine Gefälligkeit toda complacencia por pequeña que sea; sei sie noch so reich por rica que sea; man kann noch so vorsichtig sein por muy precavido que se sea; wenn er/sie auch noch so bittet por mucho que suplique 4. mit Komparativ: noch schöner, schneller etc más bonito/rápido, etc 5. iron das fehlte gerade noch! oder auch das noch! ¡lo que faltaba!; das wäre ja noch schöner! ¡no faltaba más!; fam noch und noch fam a manta, a porrillo; er hat Geld noch und noch fam está forrado (de dinero) II cj → weder |
durchei'nander
|
durchei'nander adv
1. (ungeordnet) mezclado(s), revuelto(s) (unos con otros); en desorden, desordenadamente; sin orden ni concierto; (wahllos) sin distinción 2. (verwirrt) confuso; ganz durcheinander sein Person estar (muy) aturdido (oder confuso); fam estar hecho un lío |
die Quittung
|
'Quittung f <Quittung; Quittungen>
1. COM recibo m; (Depotschein) resguardo m; gegen Quittung contra recibo; eine Quittung ausstellen (über ac) extender (oder dar) un recibo (de) 2. fig merecido m; er hat die Quittung für sein Verhalten bekommen le han pasado la cuenta por su comportamiento |
Kunstwerk
|
'Kunstwerk n obra f de arte
|