- Barajar
ActivarDesactivar
- Alphabetizar
ActivarDesactivar
- Frente Primero
ActivarDesactivar
- Ambos lados
ActivarDesactivar
- Leer
ActivarDesactivar
Leyendo...
Cómo estudiar sus tarjetas
Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda
Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba
Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h
Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n
Boton play
Boton play
170 Cartas en este set
- Frente
- Atrás
彼女は看護師だ。
|
1.2.
Ella es enfermera. |
小田さんは日本語の先生です。
|
2.
El señor Oda es maestro de japonés. |
これは私の辞書だ。
|
3.a.
Este es mi diccionario. |
高木さんは弁護士ですか。
|
4.a.
¿Es abogada la señorita Takagui? |
あの人はだれですか。
|
5.a.
¿Quién es ésa persona? |
私は銀行員ではない。
|
6.
Yo no soy empleado de banco. |
私の父は医者だ。
|
7.a.
Mi papá es médico. |
小川さんも槙さんも私の友達だ。
|
8.
Ambos el señor Ogawa y el señor Maki son mis amigos. |
ロスさんは英語の先生だった。
|
9.
La señorita Ross fue maestra de inglés. |
ディナーはフランス料理ではなかった。
|
10.
La cena no fue cocina francesa. |
いいワインだ。
|
11.a.
Está bueno el vino, no crees? |
この車は新しい。
|
12.a.
Este carro es nuevo. |
このパイは美味しくない。
|
13.a.
Esta tarta no está deliciosa. |
ピクニックは楽しかった。
|
14.a.
El picnic fue divertido. |
講義は長くなかった。
|
15.a.
La conferencia no fue larga. |
これはアパートで、それはホテルだ。
|
16.
Este es un edificio de apartamentos y ese es un hotel. |
新しい秘書は若くて優しいです。
|
17.1.
La nueva secretaria es joven y amable. |
その映画は面白いし、教育的です。
|
18.
Esa película es interesante y además, educativa. |
うさぎは目が赤い。
|
19.
El conejo tiene los ojos rojos. |
父は忙しいかったり、ひまだったりする。
|
20.
Mi papá a veces está ocupado, a veces está libre. |
テレビがある。
|
21.a.
Hay una televisión. |
男の子がいる。
|
21.b.
Hay un niño. |
白い鳥がいる。青い鳥もいる。
|
21.3.
Hay un pájaro blanco. También hay un pájaro azul. |
食べ物がない。
食べ物はない。 |
22.a.
No hay comida. |
通訳がいない。
通訳はいない。 |
22.b.
No hay intérprete. |
地震があった。
|
23.a.
Hubo un terremoto. |
黒い熊がいた。
|
23.b.
Había un oso *****. |
近道がなかった。
|
24.a.
No había un atajo. |
乗客がいなかった。
|
24.b.
No había pasajeros. |
切手と封筒がある。
|
25.a.
Hay timbres y sobres. |
カメラマンやレポーターがいる。
|
25.b.
Hay fotógrafos, reporteros, etcétera. |
りんごがたくさんある。
|
26.a.
Hay muchas manzanas. |
俳優が五人いる。
|
26.b.
Hay cinco actores. |
この部屋に本箱がある。
|
27.a.
En este cuarto hay un librero. |
木の下に男の子がいる。
|
27.b.
Debajo del árbol hay un niño. |
机の上に何がありますか。
|
28.a.
¿Qué hay sobre el escritorio? |
応接室に誰がいますか。
|
28.b.
¿Quién está en el cuarto de recepción? |
本は何冊ありますか。
|
29.a.
¿Cuántos libros hay? |
留学生は何人いますか。
|
29.b.
¿Cuántos estudiantes extranjeros hay? |
何かありますか。
いいえ、何もありません。 |
30.a.
¿Hay algo ahí? No, no hay nada. |
書類は机の上にある。
|
31.a.
El documento está sobre el escritorio. |
課長は社長の部屋にいる。
|
31.b.
El jefe de sección está en la oficina del presidente. |
エレベーターはどこにありますか。
|
32.a.
¿Dónde está el ascensor? |
木村さんはどこにいますか。
|
32.b.
¿Dónde está el señor Kimura? |
本田さんには白髪がある。
|
33.a.
El señor Honda tiene canas. |
リンダさんには子供がある。
|
33.b.
Linda tiene hijos. |
今日のほうが昨日より寒い。
|
34.
Hoy hace más frío que ayer. Today is colder than yesterday. |
琵琶湖は日本で一番大きい湖だ。
|
35.4.
El lago Biwa es el lago más grande de Japón. Lake Biwa is the largest lake in Japan. |
この紐と その紐と、どちらが強いですか。
その紐のほうがつよいでしょう。 |
36.
¿Cuál es más fuerte, éste cordón ó ese cordón? Creo que ese cordón es más fuerte. Which is stronger, this cord or that cord? That cord is stronger, I guess. |
お父さんとお母さんと、どちらが厳しかったですか。
父のほうが厳しかったです。 |
36.2.
¿Quién era más estricto, tu padre ó tu madre? Mi papá era más estricto. Who was more strict, your father or your mother? My dad was more strict. |
この三つの中で、どれが一番丈夫ですか。
この赤いのが、一番丈夫でしょう。 |
37.
De estos tres, ¿cuál es el mas durable? Este rojo, es el mas durable. |
この画家はピカソと同じくらい有名だ。
|
38.
Este pintor es igual de famoso que Picasso. |
このかばんはそのかばんほど重くない。
|
39.
Esta bolsa no es tan pesada como esa bolsa. |
彼は毎朝6時に起きる。
|
40.
Él se despierta todas las mañanas a las 6. |
コンサートは午後八時に始まる。
|
40.1.
El concierto comienza a las ocho p.m. |
課長は月曜日に出かけます。
|
40.2.
El jefe de sección sale el lunes. |
佐川さんは来週来ます。
|
40.3.
La señora Sagawa viene la próxima semana. |
学校は何時に始まりますか。
|
40.5.
¿A que horas comienza la escuela? |
私達は春に旅行します。
|
40.5.
Nosotros vamos de viaje en la primavera. |
銀行は九時に開く。
|
40.6.
El banco abre a las nueve. |
部長は明日出張する。
|
40.7.
Mañana,el jefe de departamento hará un viaje de negocios. |
子供は毎晩八時に寝る。
|
40.8.
Los niños se duermen todas las noches a las ocho. |
食堂で朝ご飯を食べる。
|
41.
Tomo el desayuno en el comedor. |
酒井さんはコーヒーは飲まない。
|
42.
El señor Sakai no toma café. |
ゆりちゃんは毎日自転車で学校へ来ます。
|
43.
Yuri llega a la escuela en bicicleta todos los días. |
私は朝八時に家を出る。
|
44.
Yo salgo de casa en las mañanas a las ocho. |
アランは日本の会社に入る。
|
45.
Alan entró a una empresa japonesa. |
今、出掛けるところだ。
|
46.
Apenas acabo de salir. |
先月友達と旅行した。
|
47.
El mes pasado viajé con un amigo. |
パーティーは七時から始まった。
|
48a.
La fiesta comenzó a las siete. |
動物園まで歩いた。
|
48b.
Caminé hasta el zoológico. |
父は今起きたところだ。
|
49.
Papá apenas se despertó. |
その子は電気をつけたまま寝る。
|
50.
Ese niño duerme con la luz prendida. |
音楽を聞きながら勉強する。
|
51.
Escucho música mientras estudio. |
桜の花は三月に咲き始める。
|
52.
La flor de cerezo empieza a florecer en marzo. |
彼はもうすぐ論文を書き終わる。
|
53.
Él ya pronto termina de escribir su tesis. |
今朝、朝ご飯を食べなかった。
|
54.
Esta mañana no tomé mí desayuno. |
昨日は公園へ行ったが、今日は行かなかった。
|
55.
Ayer fui al parque, pero hoy no fui. |
今、朝ご飯を食べている。
|
56.
Ahora, estoy tomando mi desayuno. |
鳥が空を飛んでいる。
|
57.
Un pájaro está volando en el cielo. |
子供達はテレビを見てばかりいる。
|
58.
Los niños se pasan viendo la televisión sin parar. |
両親はボストンに住んでいる。
|
59.
Mis padres viven en Boston. |
会議室のドアが開いている。
|
60.
La puerta de el cuarto de conferencias está abierta. |
廊下の電気がつけてある。
|
61.
Las luces del pasillo están encendidas. |
明日のピクニックのために飲み物を買っておいた。
|
62.
Compramos bebidas para el picnic de mañana. |
私達はもうプロジェクトを仕上げてしまった。
|
63.
Nosotros ya terminamos el proyecto. |
初めて刺身を食べてみた。
|
64.
Probé comer sashimi por primera vez. |
犬が走っていく。
|
65.
El perro corre, alejándose. |
空が晴れるてきた。
|
66.
El cielo se está despejando. |
彼はコーヒーを飲んで八時前に家を出る。
|
67.
Él se toma un café y luego, antes de las ocho sale de casa. |
晩ご飯を食べてから散歩した。
|
68.
Después de cenar salió a pasear. |
彼はいつも寝る前にシャワーを浴びる。
|
69.
Él siempre antes de dormir, se baña en la regadera. |
彼女は新聞を読む時にめがねをかける。
|
70.
Ella se pone anteojos cuando lee el periódico. |
野田さんが来た時に私は手紙を書いていた。
|
71.
Cuando la señora Noda llegó, yo estaba escribiendo una carta. |
私が友達と話している間子供は外で遊んでいた。
|
72.
Mientras yo estaba platicando con mi amigo, los niños estaban jugando afuera. |
彼が来るまでロビーで雑誌を読んでいた。
|
73.
Yo estaba leyendo una revista en la sala de espera hasta que él llegó. |
プロジェクトが完成するまでに二か月かかる。
|
74.
Va a llevar dos meses antes que el proyecto sea completado. |
私達は湖でモーターボートに乗ったり、魚を釣ったりする。
|
75.
En el lago, nosotros montamos lanchas de motor, pescamos, entre otras cosas. |
彼は英語を教えるばかりでなく小説も書く。
|
76.
Él no solamente enseña inglés, pero también escribe novelas. |
図書館へ本を返しに行った。
|
77.
Fui a la biblioteca para regresar un libro. |
森田さんは会社に行くのに地下鉄を使っている。
|
78.
El señor Morita usa el metro para llegar a la compañía. |
彼は旅行するためにアルバイトしている。
|
79.
Él está trabajando tiempo parcial para poder viajar. |
雪で列車が止まった。
|
80.
El tren paró por la nieve. |
熱が下がるように薬を飲む。
|
81.
Tomé la medicina para que bajara la fiebre. |
彼が釣りに行くから、私も行く。
|
82.a.
Él va a pescar, así es que yo también voy. |
食べすぎたので眠くなった。
|
82.b.
Me dio sueño porque comí demasiado. |
水が冷たいから泳がない。
|
83.a.
El agua está fría, así es que no voy a nadar. |
どうしてパーティーに行かないのですか。
明日試験があるのです。 |
84.
¿Porqué no vas a la fiesta? Es que mañana tengo un examen. |
もっと練習しなさい。
|
85.
Practica más! |
どうぞこちらでお待ちください。
|
86.
Por favor, espere aquí. |
ドアを閉めてください。
|
87.
Por favor, cierra la puerta. |
この通りに車を止めないでください。
|
88.
Por favor, no estaciones tu carro en esta calle. |
辞書を貸してくださいませんか。
|
89.
¿Me podría hacer el favor de prestarme su diccionario? |
ここに雑誌を置かないでくださいませんか。
|
90.
¿Sería tan amable de no dejar revistas aquí? |
竹田さんに来るように言ってください。
|
91.
Dígale a la señora Takeda que venga, por favor. |
パレードを見に行こう。
|
92.
Vamos a ver el desfile. パレードをみにいっこう。 |
今、混んでいるから地下鉄にのらないでおこう。
|
93.2.
No tomemos el metro, porque ahora está lleno. |
コーヒーでも飲もうか。
|
94.1.
¿ Tomamos un café o algo? |
私達と一緒にカラオケに行きませんか。
|
94.6.
¿No le gustaría ir a karaoke con nosotros? |
先生に聞いたらどう。
|
95.
¿Qué tal si le preguntas a tu maestro? |
もっと野菜を食べたほうがいい。
|
96.
Es mejor que comas mas verduras. |
コーヒーを飲みすぎないほうがいいです。
|
97.
Es mejor que no bebas mucho café. |
鉛筆で書いてもいい。
|
98.
Está bien si lo escribes con lápiz. |
この部屋でテレビを見てはいけない。
|
99.
No puedes ver la televisión en esta habitación. |
毎朝早く起きなければならない。
|
100.a.
Yo tengo que levantarme temprano todos los días. |
今晩宿題をしなくてもいい。
|
101.a.
No tengo que hacer tarea esta noche. |
彼女はショパンを弾ける。
彼女はショパンを弾くことができる。 |
102.1.
Ella puede tocar Chopin. |
エリクくんは中国の歌を歌える。
エリクくんは中国の歌を歌うことができる。 |
102.6.
Eric puede cantar canciones de China. エリクくんはちゅうごくのうたをうたえる。 |
漢字が読めるようになった。
|
103.0
Ya puedo leer los kanji. |
遠くに湖が見える。
|
104.a
Se puede ver el lago a lo lejos. |
ハリスさんはゴルフが上手だ。
|
105.a
El señor Harris es hábil para jugar golf. |
ケンさんはジャズが好きだ。
|
106.a
A Ken le gusta el jazz. |
息子は自転車を欲しがっている。
|
107.b
Mi hijo quiere una bicicleta. |
私は彼にレポートを書いて欲しい。
|
108.0
Yo quiero que él escriba el reporte. |
私はステレオが欲しい。
|
107.a
Yo quiero un estéreo. |
私は今ステーキを食べたい。
|
109.a
Ahora, yo quiero comer un bistec. |
家内はオペラに行きたがっている。
|
109.b
Mi esposa quiere ir a la ópera. |
彼は医者になるつもりだ。
|
110.0
Él tiene la intención de llegar a ser doctor. |
車を売ろうと思う。
|
111.1
Pienso vender mi carro. |
私は日本で働くことにした。
|
112.0
Yo he decidido trabajar en Japón. |
小田さんがプロジェクトを担当することになる。
|
113.0
Han decidido que la señorita Oda se encargará de el proyecto. |
電車の中で宿題をすることがある。
|
114.0
Hay veces que hago mí tarea en el tren. |
私は中国へ行ったことがある。
|
115.0
Yo he ido a China. |
私は幸子さんにプレゼントをあげる。
|
116.0
Yo le voy a dar un regalo a Sachiko. |
私は時々リンダさんに辞書を貸してあげる。
|
117.0
De vez en cuando yo le presto mi diccionario a Linda. |
私は友達に葉書をもらった。
|
118.0
Yo recibí una postal de mi amigo. |
原さんにゴルフを教えてもらう。
|
119.0
El señor Hara me está enseñando golf. |
母が私にこの指輪をくれた。
|
120.0
Mi mamá me dio este anillo. |
久保さんが私達にすき焼きを作ってくれた。
|
121.0
El señor Kubo nos preparó sukiyaki. |
ジョンソンさんは今日来るだろう。
|
122.a
Es probable que el señor Johnson venga hoy. |
明日雨が降るかもしれません。
|
123.a
Puede que mañana llueva. |
彼は成功するに違いありません。
|
124.a
No hay duda que él va a triunfar. |
売り上げは増えるはずだ。
|
125.a
Seguro que las ventas van a incrementar. |
雪が降りそうだ。
|
126.a
Parece que va a nevar. |
ロスさんはアメリカに帰るらしい。
|
127.a
Parece que el señor Ross regresará a los Estados Unidos. |
あそこに家が建つようだ。
|
128.a
Parece que van a construir una casa ahí. |
銀座で火事があったそうだ。
|
129.0
He oído que hubo un incendio en Ginza. |
マリアさんは「9時にきます」 と言いました。
|
130.a.
María dijo ''Vengo a las nueve''. |
春が来ると、花が咲く。
|
131.a
Cuando llega la primavera, las flores florecen. |
バスで行けば (そこまで)一時間ほどで行ける。
|
132.4.
Si vas en camión, puedes llegar (ahí) en aproximadamente una hora. If you go by bus, you can get there in about an hour. |
株を買うのなら、今がいい時期だ。
|
133.a
Si vas a comprar acciones, ahora es buen tiempo. |
彼は雨が降ってもゴルフをする。
|
134.a
Él juega golf aunque esté lloviendo. |
私はセールスマンに騙されました。
|
135.
Yo fui engañado por el agente de ventas. |
私は赤ちゃんにブラウスを汚された。
|
136.1.
Mi blusa fue ensuciada por el bebé. わたしはあかちゃんにブラウスをよごされた。 |
私はスパイダーマンに夜遅く家に来られた。
|
137.
El hombre araña vino a mi casa tarde anoche (para mi inconveniencia). |
八木さんは息子を工場で働かせた。
|
138.
El señor Yagi (forzó / permitió) trabajar a su hijo en una fábrica. |
私達は空港で長い間待たせられた。
私達は空港で長い間待たされた。 |
139.2.
Nosotros fuimos forzados a esperar por largo tiempo en el aeropuerto. |
先生と話している学生はジョンさんだ
|
140.0
El alumno que platica con el maestro es John. |
彼が書く小説はいつもよく売れる。
|
141.0
Las novelas que él escribe siempre se venden bien. |
高かったコンピューターが安くなった。
|
142.0
Las computadoras que eran caras se han vuelto baratas. |