• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/665

Click para voltear

665 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
  • 3er lado (pista)
私たちは りょこうします
Nós viajaremos
チーズを 切ります
Corto o queijo
妹が ベッドで ねます
Minha irmã mais nova dorme na cama
え本を かばんに 入れます
Coloca o livro Ilustrado na mala
はなじが でます
Tem um sangramento nasal
くつを はきます
Coloca o sapato
犬が こうえんで 走ります
O cachorro corre no parque
ゆきが ふります
Neva
しんぶんを よみます
Lê o jornal
ピアノを ひきます
Toca o piano
とりが とびます
O pássaro voa
ぼうしを かぶります
Coloca o chapéu
めがねを かけます
Coloca o ó*****
かえるが います
Há um sapo
うまが 歩きます
O cavalo caminha
えんぴつが あります
Há um lápis
川が ながれます
O rio corre
ソファーに すわります
Senta no sofá
赤ちゃんが なきます
O bebê chora
妹が ソファーで ききます
Minha irmã mais nova escuta do sofá
子どもが あそびます
A criança brinca
ブラウスを きます
Veste a blusa
おかあさんが わらいます
A mãe sorri
いけで およぎます
Nada na lagoa
かさを さします
Usa o guarda-chuva
ゴルフを します
Joga golfe
テレビを 見ます
Assiste televisão
かばんを 買います
Compra uma mala
デパートに 入ります
Entra no departamento
パスタを 食べます
Come uma macarronada
ノートに 書きます
Escreve no caderno
電車に のります。
Pega o trem
父が うえてんします
Meu pai dirige
サンドイッチを 作ります
Prepara um sanduíche
トイレへ 行きます。
Vai ao banheiro
ぎゅうにゅうを のみます
Bebe o leite
あねと 私は 白い ブラウスを きます
Minha irmã mais velha e eu vestimos blusas brancas
妹は かわいい ぼうしを かぶります
Minha irmã mais nova põe um chapéu gracioso
デパートは えきの となりに あります
A loja de departamentos fica ao lado da estação
エレベーターで 上へ 行きます。
Subimos de elevador
レストランへ 行きます
Vamos ao restaurante
私たちは メニューを 見ます
Nós olhamos o cardápio
エレベーターで 下へ 行きます。
Descemos de elevador
かばんに ようふくを 入れます
Coloco as roupas na mala
車に のります
Subo no carro
はい、そうです
Sim, é
いいえ、ちがいます
Não, não é
あなたの おとうさんは いしゃですか。
いいえ、いしゃでは ありません。
Seu pai é médico?
Não, não é médico.
これは 何ですか。
O que é isto?
あの 人の なまえは 何ですか。
Qual o nome daquela pessoa?
おとうとが こうえんで あそびます
O meu irmão mais novo brinca no parque
電車が えきに つきます
O trem chega a estação
母は スーパーへ 行きます
Minha mãe vai ao supermercado
兄は 友だちの 家に います
Meu irmão mais velho está na casa do amigo
私は 学校から 帰ります
Eu volto da escola (para casa)
すず木くんも 行きますか。
はい、行きます。
Suzuki-kun (você) também vai?
Sim, vou.
学校に 行きますか。
Vai à escola?
うたを うたいますか。
はい、うたいます。
Canta uma canção?
Sim, canto.
山に 行きますか。
いいえ、行きません。
Vai à montanha?
Não, não vou.
えいがを 見ますか。
いいえ、見ません。
Assiste ao filme?
Não, não assisto.
何が ありますか。
O que há?
だれが いますか。
Quem está?
なにが やみますか。
O que para?
だれが ケーキを 作りますか。
母が 作ります。
Quem prepara o bolo?
Minha mãe prepara.
あなたは 何を 作りますか。
スカートを 作ります。
だれに あげますか。
母に あげます。
O que você faz?
Faço uma saia.
A quem dá?
Dou a minha mãe.
だれに プレゼントを あげますか。
A quem dá o presente?
何に 入れますか。
Em que coloca?
あなたは どこへ 行きますか。
Aonde você vai?
学校は どこに ありますか。
ぎんこうの となりに あります。
Onde fica a escola?
Fica ao lado do banco.
おかあさんは どこへ 行きますか。
Aonde (sua) mãe vai?
この ふねは どこへ 行きますか。
Aonde vai este navio?
どこで えいがを 見ますか。
この えいがかんで 見ます。
Onde assiste ao filme?
Assisto neste cinema
どこから 入りますか。
この 入りぐちから 入ります。
Por onde entra?
Entro por esta entrada.
どこで 食じを しますか。
Onde faz a refeição?
どこから 出ますか。
でぐちから 出ます。
Por onde sai?
Saio pela saída.
どこから のりますか。
まえの ドアから のります。
Por onde sobe?
Subo pela porta da frente.
どこから きますか。
日本から きます。
De onde vem?
Venho do Japão.
どこで やすみますか。
Onde descansa?
私は 友だちと えいがかんに 行きます。
Eu vou ao cinema com uma amiga
いりぐちの ちかくに ばいてんが あります。
Nas proximidades da entrada há um quiosque.
そして 一ばん まえの せきに すわります。
E sentamos na poltrona da primeira fila (da frente).
えいがが はじまります。
O filme começa.
それでは、私は ステーキを 食べます。
Então eu comerei bife
くつうりばは どこに ありますか。
五かいに あります。
Onde fica a seção de vendas de calçados?
Fica no quinto andar.
くつうりばに くつが たくさん あります。
Há muitos sapatos na seção de vendas de calçados.
この もんだいは むずかしいです。
Este exercício é difícil
古い てらが たくさん あります。
Há muitos templos antigos
きれいな 店も 多いです。
Há também muitas lojas bonitas.
この てんいんは しんせつです。
Este balconista é atencioso.
かんたんな もんだい。
Exercício fácil
そして とても ゆう名です。
E é muito famoso
デパートは とおいですか。
はい。しかし、スーパーは ちかいです。
A loja de departamentos é longe?
Sim. Mas o supermercado é perto.
あの アパートは 広く ありません。
Aquele apartamento não é espaçoso.
ひろい
えきは 遠いですか。
いいえ、遠く ありません。
ちかくです。
A estação é longe?
Não, não é longe.
É perto.
あなたの 家は あたらしいですか。
Sua casa é nova?
その もんだいは かんたんでは ありません。
Esse exercício não é fácil
いいえ、あまり あんぜんでは ありません。
Não, não é muito seguro.
兄は 私より せが 高いです。
O meu irmão mais velho é mais alto do que eu.
たいじゅうは 私の 方が おもいです。
Quanto ao peso do meu corpo, eu sou mais pesada.
メロンは いちごより 大きいです。
O melão é maior do que o morango
この 本は その 本より おもしろいです。
Este livro é mais interessante do que esse livro.
どちらが 安いですか。
Qual é a mais barata?
その ぶたにくの 方が 安いです。
Essa carne de porco é mais barata.
しかし、あじは この 方が いいです。
Mas quanto ao sabor, esta é melhor.
この くつの 方が その くつより 大きいです。
Este sapato é maior do que esse sapato.
どちらが あたまが いいですか。
Qual é mais inteligente?
さとうさんの 方が あたまが いいです。
Sato-san é mais inteligente.
友だちの すず木くんと バスに のります。
Pega o ônibus com o amigo Suzuki-kun
先生が もんだいを だします。
O professor passa um exercício
ゆきが たくさん ふります。
Neva muito
おとうとが 学校に 入ります。
Meu irmão mais novo ingressa na escola
今年の 夏は ふじさんに 行きます。
No verão deste ano, vamos ao monte Fuji.
兄は 私より せが ひくいです。
Meu irmão mais velho é mais baixo do que eu.
どちらが せが 高いですか。
私の 方が せが 高いです。
Qual é o mais alto?
Eu sou mais alto.
去年 赤ちゃんが 生まれました。
O bebê nasceu no ano passado
母は スーパーに 行きませんでした。
Minha mãe não foi ao supermercado
ずっと いえに いました。
Estava em casa o dia todo
兄は はいしゃに 行きませんでした。
Meu irmão mais velho não foi ao dentista
はい、去年 読みました
Sim, li no ano passado
まどを あけましたか。
Abriu a janela?
先生に はがきを 書きました。
Escrevi um cartão postal ao professor
友だちに てがみを だしました。
Enviou uma carta ao amigo?
かぞくで ちょう食を 食べました。
Tomamos o café da manhã em família
サッカーの しあいを 見ましたか。
Assistiu ao jogo de futebol?
ほかに だれも 来ませんでした。
Além (dele), ninguém mais veio
だれと テニスを しましたか。
森さんと テニスを しました。
Com quem jogou tênis?
Joguei tênis com Mori-san
だれが 行きましたか。
だれも 行きませんでした。
Quem foi?
Ninguém foi.
この 前の日曜日に デパートに 行きました。
Fui à loja de departamentos no domingo passado
何に のりましたか。
ひ行きに のりました。
O que pegou?
Peguei o avião
何で 行きましたか。
ふねで 行きました。
De que foi?
Fui de navio
何を つくりましたか。
何も つくりませんでした。
O que preparou?
Não preparei nada
いつ 日本に 来ましたか。
Quando veio ao Japão?
先しゅう 行きました。
Fui na semana passada
ごぜん 九時に つきました。
Cheguei às nove horas da manhã
どこで その カメラを 買いましたか。
Onde comprou essa câmera?
どこに 行きましたか。
Aonde foi?
どこから 来ましたか。
De onde veio?
どこに 入りましたか。
Onde entrou?
それと、コーヒーを 一つ ください。
E (também) me dê um café
メロンを いくつ 切りましたか。
九つ 切りました。
Quantos melões cortou?
Cortei nove.
ここのつ
食どうに テーブルを いくつ ありますか。
四つ あります。
Quantas mesas há no refeitório?
Há quatro.
よっつ
たくさん 食べました。
Comi muitos
パーティーに たくさんの りゅう学生が いました。
Havia muitos estudantes estrangeiros na festa
アメリカ人は 二人、ブラジル人は 三人、中国人は 十人 いました。
Havia dois americanos, três brasileiros e dez chineses
食どうに 四人の りゅう学生が います。
Há quatro estudantes estrangeiros no refeitório
男の人は 何人 いますか。
Quantos homens há?
かいがは 十時から はじまります。
A reunião começa a partir das dez horas
いつ びょういんに 行きますか。
Quando vai ao hospital?
何時に かいしゃに 来ましたか。
八時に 来ました。
A que horas veio à empresa?
Vim às oito horas.
かいがは 何時から はじまりましたか。
A reunião começou a partir de que horas?
ごぜん 十時から はじまりました。
Começou a partir das dez horas da manhã
森さんは 何時まで べんきょうしましたか。
Mori-san estudou até que horas?
先しゅうの 火曜日に おおさかに 行きました。
Fui a Osaka na terça-feira da semana passada
七時四十分に 家に でました。
Saí de casa às sete horas e quarenta minutos
しんかんせんで 二時かんはん かかりました。
Levei duas horas e meia de trem-bala
家から えきまで どのくらい かかりますか。
Quanto tempo leva da casa até a estação?
学校から びょういんまで どのくらい かかりましたか。
Quanto tempo levou da escola até o hospital?
来年の 九月に オーストラリアに 帰ります。
Volto à Austrália em setembro do próximo ano
何月に ヨーロッパを りょ行しますか。
八月に りょ行します。
Em que mês viaja pela Europa?
Viajo em agosto.
何月に 学校を そつぎょうしましたか。
Em que mês se graduou?
スミスさんは いつ アメリカに 帰りましたか。
Quando Smith-san voltou dos EUA?
来月の 三日は へい日ですか。
Dia três do próximo mês é dia de semana?
いいえ、三日から 五日まで 休日です。
Não, é feriado do dia três ao dia cinco
今月の 二十九日も 休日です。
Dia vinte e nove deste mês também é feriado
いつ お店を 休みますか。
Quando vai faltar à loja?
たん生日は いつですか。
Quando é o (seu) aniversário?
子どもの日は いつですか。
Quando é o dia das crianças?
休日は いつから いつまでですか。
De quando a quando é o feriado?
十日から 十四日までです。
É do dia dez ao dia catorze
なつ休みは いつから いつまでですか。
De quando a quando são as férias de verão?
十三日から 二十日までです。
São do dia treze ao dia vinte
私は コンビニの まえで 山川さんを まちました。
Eu esperei Yamakawa-san em frente à loja de conveniência
山川さんは すぐに 来ました。
Yamakawa-san veio logo
中国は どちらに ありますか。
Em que (sentido) fica a China?
にしに あります。
Fica no oeste
バスは どちらへ 行きましたか。
Para que (sentido) foi o ônibus?
みなみの 方へ 行きました。
Foi para o sentido sul
車は どちらに まがりましたか。
右に まがりました。
Em que (sentido) virou o carro?
Virou à direita
あの バスは どこまで 行きますか。
Até onde vai aquele ônibus?
タクシーは どこで とまりましたか。
Onde parou o táxi?
ぜんぶで 八百八十五円です。
São 885 ienes no total
トマトは いくらですか。
Quanto é o tomate?
九十円の ペンを 一本 ください。
Dê-me uma caneta de 90 ienes
四千百円の 花びんを 二こ 買います。
Compro dois vasos de 4100 ienes
オーストラリアまで いくらですか。
八万九千円です。
Quanto é até a Austrália?
一さつ 四千円です。
São 4000 ienes cada (livro)
いっさつ
八さつで 三万二千円です。
São 8 (livros) por 32000 ienes
はっさつ
読書をします。
Leio
どくしょ
母は まい日 読書を します。
Minha mãe lê todos os dias
どくしょ
男せいようの とけい
Relógio masculino
だんせいようの とけい
女せいようの めがね
Ó***** feminino
じょせいようの めがね
ぞうの 力は つよいです。
O elefante é forte
ちから
ぜん力で 走ります。
Corro com toda a força
ぜんりょくで はしります
もしもし、田中さんの おたくですか。
Alô, é da residência de Tanaka-san?
山川さんですが、けんじさんを おねがいします。
Sou Yamakawa-san, por favor, Kenji-san se encontra?
本やで 何を 買いましたか。
O que comprou na livraria?
えいごの じ書と ざっしを 一さつずつ 買いました。
Comprei um de cada, 1 dicionário de inglês e 1 revista
何の ざっしを 買いましたか。
Que revista comprou?
もう 読みましたか。
Já leu?
ええ、ぜひ。
Sim, com certeza
じゃあ 三時に 山川さんの 家に 行きます。
Então, vou às três horas à sua casa, Yamakawa-san
ありがとう。じゃあ、また。
Obrigado. Então, até.
ホテルで きれいな えはがきを 一まい 買いました。
Comprou 1 lindo cartão postal no hotel
よる あき子さんは 友だちの アンさんに 手がみを 書きました。
À noite, Akiko-san escreveu uma carta para a amiga Ann-san
山の上の 小さい ホテルです。
É um hotel pequeno que fica em cima da montanha
私たちは きのうの あさ 十時に ホテルに つきました。
Nós chegamos ao hotel ontem às dez horas da manhã
私と 兄は ケーブルカーに のりました。
Eu e meu irmão mais velho andamos de bondinho
あき子より
De Akiko
去年 私は 高校生でした。
Eu era estudante da escola do ensino médio no ano passado
今日は 雨です。
Hoje está chuvoso
父は 校ちょうでした。
Meu pai era diretor de escola
でも、休みでは ありませんでした。
Mas, não foi dia de descanso
土曜日は 休みでは ありませんでした。
Sábado não foi dia de descanso
去年 おとうとは 高校生では ありませんでした。
Meu irmão mais novo não era estudante da escola do ensino médio no ano passado
三年まえ あそこは きっさてんでした。
Ali era uma lanchonete há três anos
十一月三日は 休日でしたか。
Dia três de novembro foi feriado?
文かの日でした。
Foi dia da cultura
出ぱつは 一時間まえでした。
A partida foi há uma hora
しゅうっぱつ
子どもの日は 火曜日でしたか。
O dia das crianças foi na terça-feira?
えん足は しゅうまつでした。
E excursão foi no fim de semana
えんそく
帰国は 年まつでした。
A volta ao país foi no fim do ano
きこく
きのうの 夕食は 何でしたか。
O que foi o jantar de ontem?
みそしるも 飲みました。
Tomei também uma sopa de miso
デザートは 何でしたか。
O que foi a sobremesa?
きのうは 何よう日でしたか。
Que dia da semana foi ontem?
今日は 何よう日ですか。
Que dia da semana é hoje?
あしたは 何よう日ですか。
土曜日です。
Que dia da semana é amanhã?
É sábado
店の中は きれいでした。
Dentro da loja era limpo
むかしから 有名でしたか。
Era famoso desde tempos atrás?
いいえ、むかしは 有名では ありませんでした。
Não, tempos atrás não era famoso
まちは にぎやかでは ありませんでした。
A cidade não estava movimentada
お花見は たのしかったです。
A apreciação de flores de cerejeira foi divertida
でも、人が 多かったです。
Mas, havia muita gente
ゆりの 花は 大きかったです。
A flor de lírio era grande
りょ行は よかったです。
A viagem foi boa
えいがかんは えきから 遠かったです。
O cinema ficava longe da estação?
いいえ、ちかかったです。
Não, ficava perto
森さんの 家は 学校から 遠かったですか。
A casa de Mori-san ficava longe da escola?
山川さんは いそがしかったです。
Yamakawa-san estava atarefado
今年の 夏は あつかったですか。
O verão deste ano estava quente?
かなり すずしかったです。
Estava bastante fresco
天気は よかったです。
天気は よく ありませんでした。
O tempo estava bom.
O tempo não estava bom.
へやは あたたかく ありませんでした。
O quarto não estava quentinho
しけんの 間、きょうしつは しずかでしたか。
Durante o exame, a sala de aula estava silenciosa?
あいだ
いいえ、しずかでは ありませんでした。
うるさかったです。
Não, não estava silenciosa.
Estava ruidosa.
いいえ、きれいでは ありませんでした。
きたなかったです。
Não, não era limpo.
Era sujo.
東北ち方
Região Nordeste
とうほくちほう
東北ち方を りょ行しました。
Viajei pela região nordeste
海外りょ行
Viagem ao exterior
かいがいりょこう
水を 少し 飲みました。
Bebi um pouco de água
すこし
だれも いませんでした。
Não havia ninguém
となりの ラウラです。
Sou Laura, sua vizinha
よろしく おねがいします。
Conto com o seu apoio
でも、足が 少し いたかったです。
Mas, os pés estavam doendo um pouco
ほかの 国の 人たちも 田中さんの 家に 来ました。
Pessoas de outros países também vieram à casa de Tanaka-san
アメリカ人が 二人、中国人が 一人でした。
Eram dois americanos e um chinês
私たちは 日本語で はなしを しました。
Nós conversamos em japonês
みんな 日本語が じょうずでした。
Todos eram hábeis no idioma japonês
私たちは よる 九時ごろ 田中さんの 家を 出ました。
Nós saímos em torno das nove horas da noite da casa de Tanaka-san
とても たのしい 一日でした。
Foi um dia muito divertido
大きな パンダが います
Há um panda grande
村の店に おいしい くだものが あります
Há frutas deliciosas na loja da vila
赤い りんごと きいろい バナナです
São maçãs vermelhas e bananas amarelas
先生が 生とを ほめました
O professor elogiou o aluno
か手が 有名な げきじょうで うたいました
O cantor cantou num teatro famoso
あの先生が 私たちの先生です
Aquele professor é o nosso professor
あの人が 日本語の先生です
Aquela pessoa é o professor de inglês
せん手たちは グランドで れんしゅうします
Os jogadores é que praticam no campo
木村さんは 歌が とても じょうずです
Kimura-san canta muito bem
木村さんは カレーが すきです
Kimura-san gosta de curry
兄は英語がへたです。
Meu irmão mais velho não é bom em inglês
母は たまねぎが あまり すきでは ありません
Minha mãe não gosta tanto de cebolas
私は 天ぷらが 一ばん すきです
O que eu mais gosto é de tempura
子どもだちは からいものが きらいです
As crianças não gostam de comida picante
おとうとは べんきょうが きらいでは ありません
Meu irmão mais novo não odeia estudar
あねは りょうりが とても じょうずです
Minha irmã mais velha cozinha muito bem
またあした
Vejo você amanhã
答えは フランス語で 書きます
Quanto à resposta, escrevo em francês
こたえ
去年は三年生でした
No ano passado, (eu) era estudante do terceiro ano
前田先生が ドイツ語を 教えます
O professor Maeda ensina alemão
ドイツ語は 前田先生が 教えます
Quanto ao alemão, o professor Maeda ensina
あの 大学は 入学しけんが むずかしいです
Quanto àquela universidade, o (exame) vestibular é difícil
この もんだいは 答えが 二つ あります
Quanto a este exercício, as respostas são duas
この ざっしは コンビニで 買いました
Quanto a esta revista, comprei na loja de conveniência
えんぴつが ありません。ボールペンは あります
Não tenho lápis. Caneta (eu) tenho.
月が 出ました。今やの月は 明るいです。
A lua apareceu. A lua desta noite está iluminada
父が行きました。母は行きませんでした。
Meu pai foi. Minha mãe não foi.
あなたは 何を 作りますか。
私は ケーキを 作ります。
O que você prepara?
Eu preparo um bolo.
だれが ケーキを 作りますか。
私が 作ります。
Quem prepara o bolo?
Eu preparo.
そ父がお金を出します
Meu avô paga
私はバスをおります
Eu desço do ônibus
兄が新しいズボンをはきます
Meu irmão mais velho veste uma calça nova
入り口でくつをぬぎます
Tiro os sapatos na entrada
ひ行きが空をとびます
O avião voa pelo céu
自どう車が駅の前をとおりました
O veí**** passou em frente à estação
私たちはかいだんをのぼります
Nós subimos a escada
一日に三十ページ読みました。
Li trinta páginas em um dia
一週間に三かい英語をならいます。
Aprendo inglês três vezes por semana
じゅぎょうは一日に四時間あります
Tenho quatro aulas por dia
兄は日本の大学に通います
Meu irmão mais velho frequenta uma universidade japonesa
私は三時のバスにのります
Eu pego o ônibus das três horas
弟はまい日学校に通います
Meu irmão mais novo frequenta a escola todos os dias
かよいます
兄は一か月に二かい学校を休みました。
Meu irmão mais velho em um mês faltou à escola duas vezes
あとで おれいの手がみを書きました
Depois, escrevi uma carta de agradecimento
先生にしつもんをしました
Fiz uma pergunta ao professor
午後三時に山田さんに会います
Encontrarei com Yamada-san às três horas da tarde
あさって日本人の友だちに会います
Encontrarei com os amigos japoneses depois de amanhã
母にピアノをならいました
Aprendi piano com a minha mãe
春になりました
A primavera chegou
むすこは今年十三才になります
Meu filho completará treze anos este ano
田中さんは来年二十才になります
Tanaka-san completará vinte anos no próximo ano
はたち
しんごうが青にかわります
O semáforo muda para o verde
しんごうがきいろにかわりました
O semáforo mudou para o amarelo
もうすぐしんごうが赤にかわります
Em breve, o semáforo mudará para o vermelho
雨がゆきにかわりました
A chuva passou à neve
英語がとてもじょうずです
Fala inglês muito bem
しおとしょうゆを少し入れました
Coloquei um pouco de sal e molho de soja
日本のごはんはかん国のごはんとおなじです
O arroz japonês é igual ao arroz coreano
母といっしょにおん楽をききました
Ouvi músicas junto com a minha mãe
日本のはしはかん国のはしと少しちがいます
Os pauzinhos japoneses diferem um pouco dos pauzinhos coreanos
私のとけいは妹のとけいとせいのうがあまりちがいません
Meu relógio não difere muito do relógio da minha irmã mais nova em funções
私は英語と日本語をならいます
Eu aprendo inglês e japonês
この本はあの本とねだんがおなじです
Este livro tem o mesmo preço daquele livro
私は駅で林さんを待ちました
Eu esperei Hayashi-san na estação
私は駅で林さんに会いました
Eu me encontrei com Hayashi-san na estação
私たちは東きょう駅で電車をおりました
Nós descemos do trem na estação de Tóquio
田中さんはかぜで学校を休みました
Tanaka-san faltou à escola por causa de um resfriado
タクシーで病院に行きました
Foi ao hospital de táxi
病院でかぜのくすりをもらいました
No hospital, recebeu remédio para o resfriado
兄はバスで高校に通います
Meu irmão mais velho vai (frequenta) à escola do ensino médio de ônibus
私は自てん車で中学校に通います
Eu vou à escola do ensino fundamental (II) de bicicleta
買いものをしました
Fez compras
空こうからバスに乗りました
Pegou um ônibus do aeroporto
風がまどからへやの中に入ります
O vento entra pela janela no quarto
会しゃから電話がありました
Telefonaram da empresa
あの入り口からたてものの中に入ります
Entro no prédio por aquela entrada
後ろのドアから外に出ます
Saio pela porta traseira
雨が夕方からゆきにかわりました
A partir do entardecer a chuva passou à neve
このデパートは午後八時までです
Esta loja de departamentos está aberta até as oito horas da noite
来週の火曜日まで東きょうにいます
Estarei em Tóquio até terça-feira da próxima semana
この本を五十ページまで読みました
Li até a página cinquenta deste livro
日本の春はあつくもさむくありません
A primavera no Japão não é quente nem fria
東きょうも大さかも大きなまちです
Tanto Tóquio como Osaka são cidades grandes
森さんは旅行がすきです。
音楽もすきです。
Mori-san gosta de viajar.
Gosta também de música.
私はパンもごはんも食べました
Eu comi tanto pão como arroz
すしもさしみもおいしいです
Tanto sushi como sashimi são deliciosos
ねだんは高くも安くもありません
O preço não é alto nem baixo
このもんだいはやさしくもむずかしくもありません
Este exercício não é fácil nem difícil
せんだいやさっぽろは北にあります
Sendai e Sapporo se localizam no norte
せんだいの冬は東きょうよりさむいです
O inverno de Sendai é mais frio do que o de Tóquio
そして、さっぽろの冬の方がせんだいよりさむいです
E o inverno de Sapporo é mais frio do que o de Sendai
東きょうの冬よりさっぽろの方がさむいです
Do que o inverno de Tóquio, o de Sapporo é mais frio
かん国の食べものは日本よりからいです
A comida coreana é mais picante do que a japonesa
本よりえいがの方がおもしろかったです
Do que o livro, o filme foi mais interessante
英語の先生より国語の先生の方がわかいです
Do que o professor de inglês, o professor de japonês (nativo) é mais jovem
あのホテルよりこのホテルの方が古いです
Do que aquele hotel, este hotel é mais velho
駅前にスーパーやコンビニがあります
Em frente à estação há um supermercado e uma loja de conveniência (entre outras coisas)
銀行には行きませんでした
Ao banco, (ela) não foi
うんどうじょうに生とたちがいました。
教室にはだれもいませんでした。
Os alunos estavam na quadra esportiva.
Na sala de aula, não havia ninguém.
アメリカから手紙が来ました。
ドイツからは来ませんでした。
Veio uma carta dos EUA.
Da Alemanha, não veio.
アメリカから手紙が来ました。
ドイツからは来ませんでした。
Veio uma carta dos EUA.
Da Alemanha, não veio.
今日は弟とあそびました。
妹とはあそびませんでした。
Hoje brinquei com meu irmão mais novo.
Com minha irmã mais nova, não brinquei.
今日は弟とあそびました。
妹とはあそびませんでした。
Hoje brinquei com meu irmão mais novo.
Com minha irmã mais nova, não brinquei.
かん国から電話がありました。
日本からはありませんでした。
Recebi um telefonema da Coréia.
Do Japão, não recebi.
なしはすいかより小さいです。
みかんよりは大きいです。
A pera é menor do que a melancia.
(Comparando com) a laranja, é maior.
このバスは駅まで行きます。
病院までは行きません。
Este ônibus vai até a estação.
Até o hospital, não vai.
山口さんにも出しました
Enviei também a Yamaguchi-san
木村さんとは電話でも話しました
Com Kimura-san conversei também por telefone
ホテルは駅から近いです。
会社からも近いです。
O hotel fica perto da estação.
Fica perto também da empresa.
上田さんに電話をかけました。
木村さんにもかけました。
Telefonei a Ueda-san.
Telefonei também a Kimura-san.
たん語をじ書でしらべます。
日本語の本でもしらべます。
Consulto a palavra no dicionário.
Consulto também nos livros de japonês.
手紙を日本語で書きます。
英語でも書きます。
Escrevo cartas em japonês.
Escrevo também em inglês.
この歌手はかん国で有名です。
中国でも有名です。
Este cantor é famoso na Coréia.
É famoso também na China.
このえいがはアメリカで人気があります。
日本でも人気があります。
Este filme é popular nos EUA.
É popular também no Japão.
人気があります
É popular
有名なピアニストがショパンのきょくをえんそうします
Uma pianista famosa apresenta uma música de Chopin
二人は午後六時に国立げきじょうの入り口で待ちあわせました
Os dois marcaram para se encontrar às seis horas da tarde na entrada do Teatro Nacional
でも、高木さんがなかなか来ません
Mas Takagi-san custa a chegar
二人はげきじょうの中に入りました
Os dois entraram no teatro
二人のせきは後ろの方でした
O assento dos dois ficava na parte de trás
かんきゃくは大きなはく手をおくりました
A platéia aplaudiu fortemente
ぜんぶで五つのきょくをひきました
(Ela) tocou cinco músicas no total
日本では春によくお花見をします
No Japão, é comum na primavera apreciarmos as flores de cerejeira
午後五時、こうえんにはすでにたくさんの人がいます
Às cinco horas da tarde, no parque já há muitas pessoas
おどりもおどります
Também dançam
どれですか
Qual? (objeto)
これは空港行きのバスですか
Isto é o ônibus com destino ao aeroporto?
これはいくらですか
Quanto é isto?
どれが一ばん安いですか
Qual é o mais barato?
あなたの車はどれですか
Qual é o seu carro?
どの服を買いますか
Qual roupa (você) compra?
木村さんはどの服を着ますか
Qual roupa Kimura-san veste?
あの男せいはだれですか
Quem é aquele senhor?
山田さんはどの方ですか
Qual seria Yamada-san?
どのバスが東京駅に行きますか
Qual ônibus vai à estação de Tóquio?
そこにはだれもいませんでした
Aí não havia ninguém
あそこがバスのていりゅうじょです
Lá é o ponto de ônibus
花やがここにもあります
Há uma floricultura aqui também
私の家はここから遠いです
Minha casa fica longe daqui
そこからかべまで一メートルです
Daí até a parede é um metro
トイレはこちらですか
O banheiro é nesta direção?
いいえ、そちらではありません
Não, não é nessa direção
あちらです
É naquela direção
私がそちらに行きます
Eu vou em sua direção
あちらからオートバイが来ます
Vem uma moto daquela direção
だれに聞きましたか
A quem perguntou?
国にいつ帰りますか。
来年帰ります。
Quando volta ao país?
Volto no próximo ano.
これを三つ買います
Compro três disto
このたてものにレストランはいくつありますか
Quantos restaurantes há neste prédio?
三つでいくらですか
Três saem por quanto?
ごうけいでいくらになりますか
Quanto é no total?
女の子は何人いましたか
Quantas meninas havia?
男の子は何人いますか
Quantos meninos há?
おじいさんは何才ですか
Quantos anos tem o avô?
この肉屋には肉がいろいろあります
Neste açougue, há várias carnes
でも、ぶた肉は少ししか買いませんでした
Mas, a carne de porco, comprei só um pouco
店にはおきゃくさんが一人しかいませんでした
Na loja, havia só um cliente
お姉さんはお金をたくさんつかいましたか
A irmã mais velha gastou muito dinheiro?
弟は夕食を少ししか食べませんでした
Meu irmão mais novo comeu só um pouco do jantar
私は水を少し飲みました
Eu bebi um pouco da água
いつも同じホテルにとまります
Hospeda-se sempre no mesmo hotel
あさ草にときどき行きます
Às vezes vai a Asakusa
私はときどき母を手つだいます
Eu ajudo minha mãe às vezes
おじいさんはよくこうえんをさん歩しますか
O avô passeia pelo parque com frequência?
母はいつも妹といっしょに買いものをします
Minha mãe faz compras sempre junto com a minha irmã mais nova
もっと大きいセーターはありませんか
Não há um suéter maior?
これが一ばん大きいです
Isto é o maior?
このきょくが一ばん短いです
Esta música é a mais curta
あれが一ばん有名なホテルです
Aquilo é o hotel mais famoso
どれが一ばん安いですか
Qual é o mais barato?
朝とても早い時間におきました
Acordei de manhã bem cedo
秋の京とはとても美しかったです
O outono em Quioto estava muito bonito
出発まであまり時間がありません
Não há muito tempo até a partida
お金はまだたくさんありますか
Ainda tem muito dinheiro?
東京はゆきがあまりふりません
Não neva tanto em Tóquio
あの山はあまり美しくありません
Aquela montanha não é tão bonita
右せつします
Virar à direita
うせつします
大きな音
Som estrondoso
家もお金も大切です
Tanto a casa como o dinheiro são importantes
何時にとう着しましたか
A que horas chegou?
病気の時
Quando está enfermo
そこでガラスのまどから東京のまちを見ました
Aí olhamos a cidade de Tóquio através da janela de vidro
はい、日本で一ばん高いです
Sim, é a mais alta do Japão
海の上のはしですね
É a ponte sobre o mar, certo?
いつも車がたくさん始まります
Sempre passam muitos carros
セーターの売りばはどちらですか
Em que direção fica a seção de vendas de suéteres?
店いんが答えました
A balconista respondeu
どのセーターがおすすめですか
Qual suéter (você) recomenda?
それにとてもあたたかいです
Além disso, é muito quentinho
でも、これはちょっと大きいです
Mas, isto está um pouco grande
もっと小さいものはありませんか
Não há um menor?
とても気に入りました
Gostou muito
では、これを買います。いくらですか。
Então, compro isto. Quanto é?
日本の首都は東京です
A capital do Japão é Tóquio
兄は地下てつの駅員です
Meu irmão mais velho é funcionário da estação do metrô
ちゅう車場は今工事中です
O estacionamento está em obra no momento
道が交わります
As ruas cruzam
自動車が故しょうで止まりました
O veí**** parou por causa da avaria
この道は交通事故が多いです
Nesta rua são muitos os acidentes de trânsito
よく考えます
Penso bem
へやのまどを開けます
Abro a janela do quarto
トイレのドアを閉めます
Fecho a porta do banheiro
もんだいをよく考えます
Penso bem sobre o exercício
図書館の本をさん考にします
Consulto o livro da biblioteca
この美じゅつ館は夜八時に閉館します
Este museu de artes fecha às oito horas da noite
おれいを言います
Agradeço
方言は地方の言ばです
Dialeto é um linguajar regional
昨日頭がいたかったです
A cabeça doía ontem
バスのていりゅう所の場所を聞きます
Pergunto o local do ponto de ônibus
去年ここで事故があった
Ocorreu um acidente aqui no ano passado (informal)
その時さくがなかった
Na época, não havia cerca (informal)
ブラジルでは地しんがほとんどない
No Brasil quase não há terremotos (informal)
午前中会議があった
Houve uma reunião de manhã (informal)
このちゅう車場は去年までなかった
Não havia este estacionamento até o ano passado
私たちはのクラスにブラジル人が一人いる
Há um brasileiro na nossa classe (inf)
社長は今いない
O presidente não está no momento (inf)
私には兄弟がいない
Eu não tenho irmãos (inf)
弟は自分のへやにいた
Meu irmão mais novo estava no próprio quarto (inf)
かんこう客は一人もいなかった
Não havia nenhum turista (inf)
アメリカはアジアの国ではない
Os Estados Unidos não são um país da Ásia (inf)
今日はいい天気ではない
O tempo não está bom hoje (inf)
工事は先週の土曜日までだった
A obra foi até sábado da semana passada (inf)
今はサッカーの方が好きだ
Agora, prefere futebol (inf)
木村さんはあまりまじめではない
Kimura-san não é muito sério (inf)
子どもの時はにんじんがきらいだった
Quando era criança não gostava de cenoura (inf)
だけどあまり広くない
Mas não é muito amplo (inf)
だけど明るくなかった
Mas não era claro (inf)
今日は朝から頭がいたい
Hoje a cabeça dói desde (a) manhã (inf)
今日は天気があまりよくない
O tempo não está muito bom hoje (inf)
私はアメリカ人で会社員だ
Eu sou americano e funcionário de empresa (inf)
友だちはかわいくて頭がいい
Minha amiga é graciosa e inteligente (inf)
また音楽が好きでプアノがとても上手だ
E também gosta de música e toca piano muito bem (inf)
親切できれいな人
Pessoa atenciosa e bonita (inf)
あまくておいしいりんご
Maçã doce e gostosa (inf)
このレストランはしずかできれいだ
Este restaurante é silencioso e limpo (inf)
兄はせが高くて足が長い
Meu irmão mais velho é alto e tem pernas compridas (inf)
車が多くてきけんな道
Rua com muitos carros e perigosa
今ばんは早くねる
Durmo cedo hoje à noite (inf)
家の外に出る
Saio (para fora) de casa (inf)
いい天気だから外に出る
Saio (para fora), porque o tempo está bom
会社から家に帰る
Volto da empresa pra casa (inf)
はじめて船にのる
Subo no navio pela primeira vez (inf)
夜おそくアルバイトをする
Faço um trabalho temporário a altas horas da noite (inf)
これからダイエットを始める
A partir de agora começo a dieta (inf)
まい日運動する
Farei exercícios físicos todos os dias (inf)
自分の家に帰らない
Não volto para (minha) própria casa (inf)
着物を着ない
Não visto quimono (inf)
大きな会社にしゅうしょくしない
Não começo a trabalhar em uma empresa de grande porte (inf)
サッカーのしあいに勝つ
Vencemos o jogo de futebol (inf)
野球のしあいに負ける
Perdemos o jogo de beisebol (inf)
勝負に勝つ
Venço a disputa (inf)
日本人と話す機会がなかった
Não tive a oportunidade de conversar com um japonês (inf)
私たちは六月に結こんする
Nós nos casaremos em junho (inf)
正しい数字を書く
Escrevo números corretos (inf)
正かくな仕事をする
Faço um trabalho preciso (inf)
社長に仕える
Sirvo o presidente (inf)
かがみで自分の顔を見る
Vejo (meu) próprio rosto no espelho (inf)
打しゃが球を打つ
O rebatedor bate a bola (inf)
消ぼう車が来る
O carro de bombeiros vem (inf)
漢字を消しゴムで消す
Apago kanji com a borracha (inf)
土を練る
Amasso a argila (inf)
友だちを家に呼ぶ
Convido os amigos para vir em casa (inf)
昨日から熱がある
Tenho febre deste ontem (inf)
右手ではしを持つ
Seguro os pauzinhos com a mão direita (inf)
熱いおゆで体をあらう
Lavo meu corpo com água quente (inf)
お金持ちが病気で死ぬ
O rico morre de doença (inf)
道にねこの死体がある
Há um cadáver de gato na rua (inf)
地球は回る
A Terra gira (inf)
毎年家内とヨーロッパに行く
Todos os anos, vou para a Europa com minha esposa (inf)
私は上着を着て、会社を出た
Eu vesti a jaqueta e saí da empresa (inf)
バスを降りて、ラーメンを食べた
Desci do ônibus e comi lamen (inf)
食べ物がゆかにおちた
A comida caiu no chão (inf)
同じチームに二回も負けた
Perdemos duas vezes para o mesmo time (inf)
よく考えてしつもんに答えた
Pensei bem e respondi à pergunta (inf)
夕はんを食べてテレビを見た
Comi o jantar e assisti à TV (inf)
まどを閉めてねた
Fechei a janela e dormi (inf)
ドアを開けて電気をつけた
Abri a porta e acendi a luz (inf)
友だちから野球のチケットをもらった
Ganhei um ingresso de beisebol de um amigo (inf)
今日もホームランを打ってしあいに勝った
Hoje também bateu um home-run e venceu o jogo (inf)
今週の日曜日に川に行った
Fomos ao rio no domingo desta semana (inf)
ちゅう車場から川まで歩いた
Andamos do estacionamento até o rio (inf)
十分ぐらい歩いて川に着いた
Andamos aproximadamente dez minutos e chegamos ao rio (inf)
弟と私は服をぬいで泳いだ
Meu irmão mais novo e eu tiramos a roupa e nadamos (inf)
日曜日に川に行く
Vamos ao rio no domingo (inf)
今年はじめて海外に行く
Vou ao exterior pela primeira vez este ano (inf)
川まで十分ぐらい歩いた
Andamos aproximadamente dez minutos até o rio (inf)
午後三時までに全員が着いた
Todos chegaram até as três horas da tarde (inf)
弟と私は服をぬいで泳いだ
Meu irmão mais novo e eu tiramos a roupa e nadamos (inf)
プールに行って二時間も泳いだ
Fomos à piscina e nadamos por duas horas! (inf)
やっと雨がやんだ
Finalmente parou de chover (inf)
その後、みんないっしょに外で遊んだ
Depois, brincamos todas juntas fora (de casa) (inf)
電気屋さんにしゅう理をたのむ
Peço o conserto ao eletricista (inf)
この中から一つえらぶ
(Você) escolhe um daqui de dentro (inf)
お客さんが入り口の前にならぶ
Os fregueses fazem fila na (frente da) entrada (inf)
弟を呼んで家ぐをいっしょに運んだ
Chamei meu irmão mais novo e carregamos juntos os móveis (inf)
ていりゅう所にならんでバスを待つ
Faço fila no ponto (de ônibus) e espero o ônibus (inf)
しょう待
Convidar
すごします
Passar (tempo)
さがします
Procurar
おします
Apertar
案内します
Mostrar
日本から友だちの木村さんが来た
Minha amiga Kimura-san veio do Japão (inf)
家にしょう待していっしょに食事をした
Convidei-a para vir em casa e fizemos uma refeição juntas (inf)
いろいろ話して楽しくすごした
Conversamos muito e passamos momentos divertidos (inf)
夏休みはそ母の家ですごす
Passo as férias de verão na casa da minha avó (inf)
結こんしきにたくさんの人をしょう待する
Convidamos muitas pessoas para o casamento (inf)
そ父がめがねをさがす
Meu avô procura os ó***** (inf)
私はイギリス人と英語で話した
Eu conversei em inglês com um inglês (inf)
いっしょに旅行してかんこう地を案内した
Viajo junto e mostro os pontos turísticos (inf)
かばんからかさを出してさした
Tirei o guarda-chuva da mala e abri (inf)
友だちが来ていっしょに勉強した
Minha amiga veio e estudamos juntos (inf)
日本はアジアでもっとも東にある
O Japão se localiza no extremo leste na Ásia (inf)
日本は南北に長い国だ
O Japão é um país longo no sentido norte-sul (inf)
夏は台風がよく来る
No verão, os tufões vêm com frequência (inf)
日本には火山が多い
No Japão, há muitos vulcões (inf)
東京は人も車もたいへん多い
Em Tóquio, há muitas pessoas e também muitos carros (inf)
サッカーやすもうよりもファンが多い
Tem mais fãs do que o futebol ou sumô (inf)
今日の試あいはジャイアンツたいタイガースだ
O jogo de hoje é Giants contra Tigers (inf)
野球場はとても広くて明るかった
O campo de beisebol era muito amplo e iluminado (inf)
私たちはポップコーンを食べて、コーラを飲んだ
Nós comemos pipoca e bebemos refrigerante (inf)
観客席のファンがよろこんだ
Os fãs da arquibancada ficaram contentes (inf)
今までたくさん優勝した
Até agora venceu várias vezes (inf)
バスの中でお客さんの数を数えた
Dentro do ônibus, contei o número de passageiros (inf)
お客さんは三人しかいなかった
Havia só três passageiros (inf)
友だちに電話をかける
Telefono para minha amiga (inf)
私には兄弟がいる
Eu tenho irmãos (inf)
熱が出た
Tive febre (inf)
ストーブをつけた
Acendi o aquecedor (inf)
火が消えた
O fogo se apagou (inf)
火はなかなか消えなかった
O fogo custa a apagar (inf)
海外にはめったに電話をかけなかった
Quase não faço chamadas internacionais (inf)
私には一人も兄弟がいない
Eu não tenho nenhum irmão (inf)
今日は朝から雨だった
Hoje está chovendo desde manhã (inf)
一日中雨がやまなかった
A chuva não parou o dia inteiro (inf)
おなかがすいた
Fiquei com fome (inf)
虫がなかなか死なない
O inseto custa a morrer (inf)
店の中でもコートをぬがない
Nem mesmo dentro da loja, não tiro o casaco (inf)
まだおなかがすかない
Ainda não estou com fome (inf)
駅で友だちを二十分も待った
Esperei minha amiga por vinte minutos na estação (inf)
電車の中で席にすわらなかった
Não sentei no assento dentro do trem (inf)
今回三年ぶりに旅行をする
Esta vez, viajo pela primeira vez em três anos (inf)
アメリカの友だちが遊びに来ない
Meu amigo dos Estados Unidos não veio passear (inf)
母の気持ちがよくわからない
Não entendo muito bem os sentimentos da minha mãe (inf)
妹はピアノの練習をあまりしない
Minha irmã mais nova não pratica muito piano (inf)
私は一生けんめい勉強しなかった
Eu não estudei com empenho (inf)
年末はどの家でもそうじをする
No final do ano, em todas as casas se faz a faxina (inf)
明けましておめでとうございます
Feliz ano novo
熱が三十八度もあった
Tinha 38 graus de febre (inf)
せきは出なかった
Não tossia (inf)
一日中しずかにねた
Fiquei deitado em repouso o dia inteiro (inf)
へやを片づける
Arrumo o quarto (inf)
料理の方ほう
Modo de preparar o prato (inf)
薬を飲んで、かぜがなおりました
Tomei o remédio e a gripe sarou
くつをぬがないで、室内に入った
Não tirei os sapatos e entrei na sala (inf)
しゅくだいをしないで、外で遊んだ
Não fiz a lição de casa e brinquei fora (inf)
切手をはらないで、手紙を出した
Não colei o selo e enviei a carta (inf)
はい、どうぞ
Aqui está
あなたが先に行ってください
Você vá na frente, por favor
川にごみをすてないでください
Não jogue lixo no rio, por favor
あちらの席へどうぞ
Sentem-se naquela mesa, por favor
ちょっとメニューを見せてください
Mostre-me um pouco o menu, por favor
食後の飲み物は、何にしますか
O que pedirão para beber após a refeição?
私はどちらも入れないでください
Para mim, não coloque nem um nem outro, por favor
かさを忘れないでください
Não se esqueçam do guarda-chuva, por favor
雪がふっている
Está nevando (inf)
父が小説を読んでいる
Meu pai está lendo um romance (inf)
母がせんたくをしている
Minha mãe está lavando a roupa (inf)
妹がラーメンを食べている
Minha irmã mais nova está comendo lamen (inf)
機械が動いていない
A máquina não está funcionando (inf)
私はそのおばに、週一回、ピアノを習っていた
Uma vez por semana, eu aprendia piano com essa minha tia (inf)
妹は、ピアノは習っていなかったが、バレエを習っていた
Minha irmã mais nova não aprendia piano, mas aprendia balé (inf)
午前中、いつも遅くまで寝ている
Durante a manhã, sempre durmo até tarde (inf)
おじは同じ町に住んでいた
Meu tio morava na mesma cidade (inf)
妹は、ピアノは習っていませんでしたが、べつの所でバレエを習っていました
Minha irmã mais nova não aprendia piano, mas aprendia balé em outro lugar
私たちには、いとこが二人いました
Nós tínhamos duas primas
いとこは二人とも、私よりピアノが上手でした
As duas primas eram melhores no piano do que eu
背が高い
É alto
年老いた祖母
Minha vó idosa
私より三才若い
É três anos mais jovem do que eu
母の字だ
É a letra da minha mãe (inf)
ゆかにカーペットがしいてある
Há carpete forrado no chão (inf)
母の字で、つぎのように書いてあります
Era a letra da minha mãe e estava escrito o seguinte
私は一人で夕食を食べました
Eu jantei sozinha
天気のいい日には、公園にいろいろな人が来る
No dia que o tempo está bom, várias pessoas vêm ao parque (inf)
兄が働く工場
A fábrica que meu irmão mais velho trabalha
あの、めがねをかけた人はワンさんだ
Aquela pessoa que está de ó***** é Wan-san (inf)
遅刻をした太郎くん
Taro-kun que se atrasou
友だちからもらったプレゼント
Presente que ganhei do meu amigo
太郎くんが遅刻をした
Taro-kun se atrasou (inf)
何をするのが好きですか
O que você gosta de fazer?
何をするのがきらいですか
O que você não gosta de fazer?
何をするのがきらいですか
O que você não gosta de fazer?
何をするのが上手ですか
Em que você é bom?
ピアノを弾くこともできる
Também consegue tocar piano (inf)
でも、フルートを吹くことはできない
Mas não consegue tocar flauta (inf)
数を100まで数えることができる
Consigo contar os números até cem (inf)
朝早く起きることができる
Consigo acordar de manhã cedo (inf)
小学生の時には、よく入院をした
Quando era estudante da escola do ensino fundamental, internava com frequência (inf)
中学生になった時、剣道部に入って、体をきたえた
Quando me tornei estudante da escola do ensino fundamental, entrei no clube de kendo e fortaleci meu corpo (inf)
ラーメンを作る時は、まずお湯を沸かす
Quando preparo o lamen, primeiramente fervo a água (inf)
火を消す少し前に、卵を入れる
Coloco o ovo, um pouco antes de apagar o fogo (inf)
明日は曇りでしょう
Amanhã provavelmente estará nublado
会議は午前中に終わらないだろう
Provavelmente a reunião não terminará na parte da manhã (inf)
ロペスさんは漢字を書くことができるでしょう
Provavelmente Lopes-san não consiga escrever kanji
つぎの駅で降りましょう
Vamos descer na próxima estação?